Глава 64 – Небольшой конфликт между детьми
«У мамы Цзинцзин, одноклассницы Е Цзинцзин, сегодня в школе произошел небольшой конфликт с другими одноклассниками, и нам может понадобиться, чтобы вы ненадолго зашли ко мне в офис”. Учительница Чжан была завучем Е Цзинцзин, и она целенаправленно ждала трех родителей у входа в школу.
“Цзинцзин был непослушен в школе?” Возможно, это было то, о чем она спрашивала, но Шу Янь довольно хорошо знала свою дочь. Она была не из тех, кто доставляет неприятности; она была из тех, кто даже ничего не скажет, когда над ней издеваются. В отличие от Е Тяньбао, Шу Янь больше беспокоилась о том, что над ее дочерью издеваются.
“О, пока не волнуйся. Просто некоторые недоразумения между детьми, вот и все, — сказала учительница, мягко улыбнувшись.
Шу Янь вздохнул с облегчением. Когда она вошла в офис, то увидела элегантно одетую женщину, которая успокаивала плачущую маленькую девочку. Двое других детей стояли перед учительским столом – один из них был похож на очень непослушного маленького мальчика, а другой был ее дочерью.
“Привет, ты мама Джинга, верно?” Женщина незаметно осмотрела Шу Янь. Шу Янь был среднего вида и немного полноват. Она выглядела как деревенская женщина, но ее наряд был очень облегающим и довольно приличного качества, и он сочетался с кожаными каблуками котенка. Ее волосы были аккуратно зачесаны на затылок, а глаза были ясными и чистыми. То, как она одевалась, и ее задатки не походили на деревенскую женщину. В целом, она излучает атмосферу противоречия.
“Да, я мать Цзинцзин, а ты кто?” Шу Янь взглянула на маленькую девочку рядом с ней. Это была та самая девочка, которая утром вошла в школу, держась за руки с Цзинцзин.
“Я мать Вонг Итонга. Моя фамилия Линь, а мое имя Хуэй. Вы можете называть меня Линь Хуэй. Как мне следует обращаться к вам?” Линь Хуэй уже несколько раз слышала о Е Цзинцзине от своей дочери. Она не собиралась вмешиваться в то, с кем подружилась.Конечно, было бы лучше, если бы она могла завести хороших друзей.
“Меня зовут Шу Янь”, — сказала Шу Янь, повернувшись и посмотрев на Е Цзинцзина. Она присела перед ней на корточки и спросила: “Что случилось?”
Е Цзинцзин испуганно взглянула на свою мать. Заметив, что мать не расстроена, ее глаза покраснели.
“Мама”, — было все, что она сказала. Шу Янь был на грани смерти от беспокойства.
В этот момент вошел учитель Чжан с другой женщиной, очевидно, матерью маленького мальчика.
“Позвольте мне представить вас, это мать Ван Итуна, а это мать Е Цзинцзин. А эта, рядом со мной, — мать Чжан Чэнханя. На самом деле в этом не было ничего особенного. Сегодня днем Чжан Чэнхань хотел съесть немного тушеной свинины в миске Е Цзинцзина, и так как Ван Итун не хотел обедать с мальчиком, между ними возникла ссора. Затем, во время их дневного урока физкультуры (физкультуры), Чжан Чэнхань забрал шляпу Е Цзинцзина, и Ван Итун поспорил с ним по этому поводу. Учитель физкультуры быстро остановил их, и я уже отчитал одноклассницу Чжан Чэнхань. Он уже признал, что был неправ, и извинился перед одноклассником Е Цзинцзином. Я просто хотел, чтобы вы все были здесь, и объяснил вам ситуацию”. Учитель Чжан рассказал о событиях того дня трем матерям.
Шу Янь повернулся и посмотрел на детей. Маленький мальчик, казалось, понимал, что был неправ, и держал голову опущенной. Е Цзинцзин просто держал Шу Яня за руку, не издавая ни звука. Ван Итун, маленькая девочка, которая все это время плакала, открыла глаза Шу Яню. Она никогда бы не подумала, что такая нежная и хрупкая маленькая девочка заступится за Е Цзинцзина.
“Тонтонг, вы все одноклассники, к тому же блюдо принадлежало однокласснице Цзинцзин, как ты мог не давать его другим? Разве мама не говорила, что ты должен быть милым со всеми своими одноклассниками?” Линь Хуэй первой заговорила со своим собственным ребенком.
“Но он же мальчик. Папа сказал, что мы не должны обедать с мальчиками.” Ван Итун почувствовал себя обиженным. “Кроме того, он сорвал шляпу Цзинцзин и высмеял ее за то, что у нее нет волос и она похожа на мальчика. Он даже выбросил ее шляпу. Он нехороший мальчик, и я не хочу с ним дружить!”