Глава 364: похищение ребенка светлое, нежное лицо Сяоци раскраснелось, и ему было весело. Он покачивал своими короткими ногами, сидя на скамейке рядом с Хо Ци, чтобы отдохнуть. Он взял немного сахарной ваты и поднес ее ко рту. «Дедушка, съешь немного.”»
«Я этого есть не буду. — Что это за чертовщина?” Хо Ци выказал презрение. Когда он открыл рот, ребенок засунул в него сахарную вату. Он попробовал его, и оно оказалось сладким и ароматным. Мне показалось, что он очень вкусный.»
Когда прохожие видели эту парочку на длинной скамейке, они не могли удержаться, чтобы не бросить еще несколько взглядов.
Маленький ребенок выглядел очень изысканно. Он был белокурый, как фарфоровая кукла, и дрожал ногами, когда ел сахарную вату.
Когда маленький пакрат не обращал на него внимания, родитель, сидевший рядом с ним, быстро сорвал шарик сахарной ваты и сунул его в рот, как будто ничего не случилось.
На самом деле, когда Хо Ци думал об этом, его настроение было не так уж плохо после игры с этим сопляком. Сахарная вата была очень сладкой. Выйдя из парка развлечений, он сказал, что пригласит Сяоци поужинать, и повел его прямо в бар.
Сяоци не знал, что находится перед ним. Было темно, и вокруг стоял странный запах. Кто-то танцевал, и музыка была хаотичной. Он в страхе потянул Хо ки за рукав, боясь потерять его.
Хо Ци заказал для него жареную картошку, жареные куриные крылышки, фисташки и попкорн. Он также заказал большую тарелку фруктов, стакан воды и два бокала вина.
Выпив бокал вина, он был отозван. Кто-то из его знакомых сказал, что парень, который отлично танцевал, пришел в бар и затеял с кем-то танцевальную битву. Он пригласил его присоединиться к веселью. Хо Ци взглянул на Сяоци и постучал по столу. «Веди себя хорошо и не двигайся ни на дюйм. Ты слышишь меня? Я скоро вернусь.”»
Сяоци, которая жевала куриное крылышко, послушно кивнула и бессвязно произнесла, «- Я понимаю, дедушка.”»
Хо Ци указал на него и тихо предупредил, «Как ты меня только что назвал?”»
Сяоци, который был умным ребенком, поспешно поправился. «Дядя.”»
Только после этого Хо Ци удовлетворенно удалился. Он сделал два шага и остановил официанта. Затем он указал на Сяоци и попросил его присмотреть за ребенком.
Сяоци съела большое куриное крылышко, выпила стакан воды и принялась за попкорн. Съев весь попкорн, он почувствовал жажду. К сожалению, воды больше не было. Поэтому он встал и схватил дедушкин стакан.
Сделав глоток, он нахмурился и высунул язык, его лицо сморщилось. Дедушкин напиток был ужасен на вкус!
Официант увидел, что ребенок долго сидит на своем месте, а потом пошатнулся на своих коротких ножках, как будто хотел убежать. Он поспешно остановил его. «Куда это ты собрался, малыш? Твой родитель не хочет, чтобы ты бегал вокруг да около.”»
«Дядя, я хочу в туалет.” Сяоци посмотрел на человека перед собой и потер глаза. Это было очень странно. Перед ним стояло несколько таких же дядюшек.»
«Ванная прямо в передней. Возвращайся скорее!” Официант подвел его к двери и встал на страже, ожидая, пока ребенок выйдет. Однако какой-то смутьян быстро утащил его прочь.»
Когда Сяоци закончил писать, его остановили двое мужчин. Они были толстые и с татуировками на шеях. Они присели перед ним на корточки и дали ему конфету. «Дитя мое, где твои родители? Это место очень опасно. Давай я отведу тебя к твоим родителям.”»
Сяоци не взял конфету и в страхе покачал головой. Его мать сказала, что он не может уехать с незнакомыми людьми. Человек перед ним был действительно страшен.
«Маленький ребенок, у дяди много игрушек и еды. Есть также много детей, которые ждут, чтобы поиграть с вами. Дядя отвезет тебя туда, хорошо?” Глаза татуированного мужчины сияли, когда он изо всех сил старался казаться добрым.»
Молодой парень перед ним был действительно хорош собой. Он никак не ожидал встретить в баре такую вкусную выпивку. Этот ребенок выглядел хорошо, так что он определенно будет высококлассным продуктом, который может принести высокую цену.