Глава 179-178 Встреча с родителями друзей Лилии

Закончив составлять подробный план своей тренировочной поездки с Лилией и Роксен, Маркус решил немного поспать, так как прошло несколько дней с тех пор, как он в последний раз давал отдых своему разуму.

Лежа в своей большой удобной кровати, Маркус выключил свой разум, как лампочку, и вошел в мир бессознательного.

Прошло несколько дней, и теперь ему пора было встретиться с родителями друзей Лилии.

Маркус спустился по лестнице и обнаружил, что пирожные, которые он попросил приготовить в качестве подарков, готовят Стелла и Лия.

Сначала он думал раздать такие же заколки для волос, которые сделал для герцогини, но вскоре понял, что они понравятся только женщинам, а поскольку это было гораздо менее официальное собрание, это показалось бы чрезмерным.

Взяв одну из готовившихся пирожных с кремом, Маркус шлепнул ее в рот и начал есть, тщательно оценивая вкус.

«Черт возьми, это хорошо. Недавно Стелла подняла свои кулинарные навыки до четвертого уровня, и все, что она готовит, стало еще вкуснее. Мне немного завидно, потому что мой навык только на третьем уровне. Может быть, когда турнир закончится, я смогу потратить некоторое время на повышение уровня своих кулинарных навыков».

Взяв еще одну пирожную с кремом и съев ее, Маркус какое-то время начал думать своим пустым желудком, а не головой, чуть не решив бросить жизнь кузнеца и авантюриста, чтобы заняться кулинарным искусством.

После короткого момента иррациональности, основанной на еде, Маркус пришел в себя и перестал есть продукты, которые планировал принести в качестве подарков.

Когда пирожные с кремом были готовы, Маркус положил коробки, в которых они были запечатаны, в свою коробку с вещами, гарантируя, что они не повредятся по пути к месту назначения.

Теперь, когда все было готово, Маркус попрощался со Стеллой и Лией и отправился на поиски Хейзел и Элианны, которые собирались его сопровождать.

С двумя горничными на буксире Маркус вышел из своего поместья и сел в карету, а две горничные заняли место у кучера.

«Надеюсь, родители друзей Лилии будут хорошими. Судя по тому, как их дети подружились с Лилией, это вполне вероятно, но когда дело доходит до дворян, они кажутся либо вполне милыми, либо абсолютными снобами. Я встречал множество и тех, и других, и, если повезет, ни один из дворян, с которыми я сегодня встречусь, не окажется снобом.

Проехав около тридцати минут, Маркус добрался до места назначения, которым было поместье барона Кентала.

Из дворян, собравшихся сегодня, у него было поместье, которое было ближе всего к середине всех остальных, поэтому в конечном итоге он был выбран в качестве организатора их небольшого собрания.

Подойдя к парадным воротам, Маркуса быстро впустили, а затем повели к месту, где все собрались.

На его территории у барона был большой зеленый дом, и он был определен как наиболее подходящее место для всех встреч.

Когда Маркуса вели внутрь оранжереи, он быстро увидел стол, за которым сидело еще пять человек, а это означало, что Маркус прибыл предпоследним.

Глядя на них, Маркус смог опознать барона Кентала и его жену, так как они оба сидели впереди стола, за ними шла пара, которую он принял за сэра и леди Хинсен, а отдельно сидела баронесса Бренато, которую Маркус знал. был вдовцом.

— Это значит, что пропали только те Скалбеки, чей сын — тот, в кого влюблена Лилия. По крайней мере, я предполагаю, что это должны быть они, поскольку, по-видимому, один из них — эльф, а в настоящее время здесь нет никого из эльфов.

Подойдя к ним, Маркус сначала поклонился барону и его жене, приветствуя их и представившись.

После этого они ответили на его приветствие, а затем Маркус обратился к другим дворянам и немного познакомился с ними.

«Похоже, мы ждем только виконта и виконтессу Скалбек, хотя, поскольку присутствующие дворяне самого высокого ранга делают их последними». — сказал сэр Хинсен с оттенком раздражения в тоне.

Бросив на него легкий косой взгляд, баронесса Бренато сказала: «Я уверена, что они скоро прибудут, как насчет того, чтобы за это время мы узнали друг друга немного лучше и обсудили, что каждый из нас делает, поскольку это первый раз для всех нам встретиться».

После этого она выжидающе посмотрела на барона, ожидая, что он продолжит разговор.

«Хорошо, тогда как хозяин, я полагаю, я пойду первым. Я отвечаю за большой атриум в королевском замке, где круглый год выращивают еду, травы и даже природные сокровища для королевской семьи. Моя семья давно владеет этим позиции и, как вы можете видеть по нашей безупречной зелени, хорошо разбираются в растениях, как обычных, так и волшебных».

Услышав это, Маркус взглянул на барона в новом свете, поскольку управлять таким важным учреждением должно было быть довольно престижно. Это также был первый раз, когда Маркус услышал о природных сокровищах, выращиваемых людьми.

«Впечатляет, интересно, какие методы и магию они используют, чтобы выращивать такие предметы, как природные сокровища. Насколько мне известно, они обычно появляются только в локациях, богатых маной, а некоторые из них даже имеют врожденную защиту. Конечно, вы можете получить их и из сундуков в подземельях, но в этом случае вам нужно победить монстра-босса».

Пока Маркус думал о том, как впечатляюще то, что королевство нашло способ возделывать природные богатства, сэр Хинсен начал рассказывать о том, чем занимались он и его жена.

«В настоящее время я рыцарь-хранитель пятнадцатой принцессы, ее высочества Эйс Бореалия, а моя жена — ее фрейлина».

Все, кроме Маркуса, казались впечатленными, так как быть рыцарем-хранителем одной из королевских семей было довольно престижно и показывало, что твоя сила довольно высока.

Маркус, с другой стороны, думал о том, как должен обходиться король, ведь у него по меньшей мере пятнадцать дочерей и кто знает, сколько сыновей.

«Я уже знал, что из-за Мразивы было по крайней мере тринадцать принцесс, но, черт возьми, королю нужно успокоиться. Я знаю, что у него около шести жен, но все же это слишком много детей».

Как только сэр Хинсен закончил, остальные посмотрели на Маркуса, чтобы рассказать о себе, но пока барон не притворился, что кашляет, чтобы привлечь его внимание, Маркус погрузился в свои мысли.

«Ах, извините. В отличие от сэра Хинсена и барона Кентала, моя профессия не имеет никакого отношения к королевской семье, на самом деле я мастер кузнечного дела».

Сказав всем, что он мастер кузни, и барон, и его жена слегка скривились, и хотя баронесса Бренато не выказывала никаких внешних признаков неодобрения, ее глаза выдавали легкую неприязнь.

С другой стороны, сэр Хинсен, похоже, был весьма впечатлен Маркусом, вероятно, из-за того, что он был рыцарем, и ценил лучшее снаряжение.

Конечно, Маркус полагал, что он может получить подобную реакцию, поскольку кузнечный мастер обычно не считался благородной профессией, и лишь немногие считались престижными из-за их длинной череды опытных кузнечных мастеров.

Однако, как только он сказал, что он новый ученик Табона Блэйзграма, настроение всех изменилось.

Все они, казалось, знали, кого видел Табон, поскольку в настоящее время он является величайшим мастером кузни в королевстве, и, будучи его учеником, поднял Маркуса на более высокий пьедестал.

«Леди Ирэн, я знаю, что это может показаться грубым, но не могли бы вы взглянуть на мое оружие. Оно было в моей семье много лет и является одним из наших сокровищ, и я хотел бы узнать ваше экспертное мнение о нем». Сэр Хинсен сказал с блеском в глазах.

Кивнув головой, Маркус согласился, и, ко всеобщему разочарованию, сэр Хинсен достал длинное копье и передал его Маркусу.

Осмотрев мифриловое копье, Маркус обнаружил, что оно превосходного качества.

«Человек, который сделал это, приложил к этому много усилий. Они даже использовали небесную платину от силы и количества чар. Ну, это намного лучше, чем моя нынешняя коса, но немного уступает паре мечей, которые я без ума от Кларисы. Все еще хорошо, но не на вершине».

Осмотрев копье, Маркус вернул его сэру Хинсену и сказал: «Это хорошее копье, почти высшего качества. Мне пришлось бы приложить немало усилий, чтобы сделать что-то такого же качества или лучше».

Сэр Хинсен посмотрел на Маркуса с удивлением, когда он сказал, что может сделать оружие такого же качества, и сказал: «Леди Ирэн, вы говорите мне, что можете сделать другое оружие не хуже этого? мне, что чары на этом копье им не под силу и что только настоящие мастера могут сделать что-то подобное. Пожалуйста, скажи мне, сколько будет стоить, чтобы ты сделал оружие такого качества».

С пылким выражением лица сэр Хинсен встал со своего места и выжидающе посмотрел на Маркуса.

К сожалению, остальные дворяне за столом выглядели немного раздраженными вспышкой сэра Хинсена, и Маркус не знал, что делать.

«Я полагаю, что этот парень не должен был ходить ни к одному из мастеров кузнечного дела, которые знают, как использовать небесную платину. Думаю, это было бы нормально, поскольку, судя по тому, что мне рассказал Табон, этот секрет знают только около пятидесяти человек в столице. Хотя похоже, что остальные немного злятся из-за того, что разговор зашел под откос, так что я должен попытаться вернуться к нашей первоначальной теме.

«Как бы я ни польщен вашим интересом, мы все пришли сюда, чтобы узнать друг друга из-за моей младшей сестры и дружбы ваших детей. Я бы попросил, чтобы, если вы хотите обсудить дела, мы сделали это позже в более формальная обстановка».

Затем сэр Хинсен огляделся и увидел выражение на лицах других людей, сел обратно и дал краткие извинения за свою вспыльчивость.

После этого все посмотрели на баронессу Бренато, которая ушла последней.

«Да, в настоящее время я являюсь владельцем большого текстильного и швейного бизнеса в столице. Мы производим как элитную одежду для знати, так и обычную одежду. На самом деле, я считаю, что платье, которое носит леди Ирэн, было сшито моей компанией».