Глава 91

Глава 91: Глава 91

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

Когда секретарь нажал кнопку на пульте дистанционного управления, справа от Джи ю появился голографический экран. Вскоре после этого на экране появился Этан, Великий Лорд Американского института охотников, кипящий от гнева.

“Я слышал эту новость. Это позор, — сказал Чжи Ю с коротким кивком. В этот момент Итан, пронзительно глядя на нее, ответил враждебным тоном: “на месте преступления мы нашли удостоверение личности, принадлежавшее корейскому мужчине, чье лицо совпадает с лицом человека, попавшего на нашу камеру наблюдения. Есть какие-нибудь мысли?”

Оставаясь спокойным и собранным, Цзи Ю сказал: «я могу заверить вас, что Центральный институт никоим образом не был вовлечен в недавнее нападение. Мы подозреваем, что нападение было совершено…”

“Это ведь вы неуважительно относились к нам, когда мы были там, чтобы помочь, не так ли?”

Услышав это, тень упала на лицо Чжи ю.

“Мои извинения, от всего сердца, — ответил Чжи ю.

— Мне сказали, что лидер нашей группы поддержки, Каллис, был атакован одним из ваших местных охотников, — снисходительно усмехнувшись, сказал Этан. Я требую всю информацию, имеющую отношение к этому человеку.”

— Похоже, ты позволяешь своим эмоциям затуманить свой разум, Итан, — сказал Джи ю, глядя прямо в глаза Итану.

“Что ты сказал?- Спросил Итан, хихикая, как будто он был ошарашен.

“Я сделаю тебе кое-что получше. Это секретная информация», — сказал Чжи ю.

— Секретно, говоришь?”

“Я пришлю его вам прямо сейчас. Мы поговорим позже, после того, как вы просмотрите файл.”

“Если это окажется пустой тратой моего времени, то для тебя все закончится не очень хорошо.”

— Этого не случится, — сказала Цзи ю, приказав своей секретарше отправить данные, содержащиеся во флешке, в Американский институт охотников. Конечно же, на лице Итана появилось выражение шока после просмотра файла, в котором содержалась информация о демонах и башне демонов.

“Это … это правда?..”

«Я бы хотел, чтобы это было не так. я хотел бы просить о встрече на высшем уровне как можно скорее.”

“Я дам вам знать после обсуждения этого с советом директоров, — ответил Итан, закрывая ноутбук с жестким выражением лица.

Когда мин Сун вернулся в Корею через варп-ворота, его встретил Хо Сун, который был совершенно чист.

“Как прошла ваша поездка, сэр?- С улыбкой спросил Хо Сун.

«Это было хлопотно общаться. Тот парень, с которым мы столкнулись в лабиринте, я помню, как он носил часы с функцией интерпретации. Это то, что я могу достать своими руками?”

“Да, конечно.”

“Почему же ты не сказал мне раньше?- Спросил мин Сун, наморщив лоб.

“До недавнего времени он не был коммерциализирован, — нервно ответил Хо Сун.

— Ну что ж, давай возьмем одну по дороге домой. Передай Чан, что я скоро буду дома, — сказал Мин Сун, потягиваясь и выходя из здания.

“Сэр.”

Хотя часы, которые пришли с интерпретирующими функциями, были запредельно дорогими, мин Сун, не имея никакого чувства финансовой осведомленности, купил самый дорогой на рынке, который был оценен в колоссальные двести миллионов вон.

С часами на запястье, мин Сун Хо Сун говорил в него на иностранном языке. Почти сразу же часы перевели то, что сказал Хо Сун. До тех пор, пока мин Сун носил часы, языковой барьер при путешествии за границу больше не будет проблемой.

“Милый.”

Купив часы, чемпион вернулся в машину вместе с Хо Суном. Садясь за руль, Хо Сун спросил: «О, сэр? О добыче с вашего последнего набега лабиринта? Теперь обо всем уже позаботились. Я не видел необходимости избавляться от этих предметов раньше, поэтому я не торопился продавать их по самым высоким ценам. С тех пор я перевел каждый цент на твой счет.”

“А какова была общая сумма?”

— Чуть больше миллиарда вон. Мне повезло встретить много богатых людей, которые были готовы платить большие деньги.”

Пока мин Сун утвердительно кивал головой, Хо Сун протянул ему листок бумаги и сказал: “А вот и квитанция.”

“Мне это не нужно. Я уверен, что вы все правильно поняли, — сказал Мин Сун, отмахиваясь от него. Кивнув, Хо Сун положил чек в нагрудный карман и завел машину.

«Черт возьми… если бы я сбежал с такими деньгами, то жил бы в огромном особняке со всеми этими дамами и ездил бы на всевозможных суперкарах до самой смерти», — думал Хо Сун за рулем. — …Предполагая, что демоны на самом деле не были вещью, то есть. Подожди, если бы нам не нужно было беспокоиться о демонах, я бы сбежал с деньгами мин Сун?’

Несмотря на то, что он был намного выше уровня 800, который был достаточно высок, чтобы сделать его элитным членом Центрального Института, Хо Сун просто не мог найти ответа на свой вопрос.

— Они говорят, что инвестиции-это способ привлечь больше капитала. Во что я здесь инвестирую, следуя за этим парнем повсюду? Черт возьми, если бы не эти демоны и их дурацкая башня, Я бы просто сбежал с этой толстой пачкой денег», — подумал он, шмыгая носом. Однако, в отличие от Хо Суна, мин Сун не обратил никакого внимания на непомерную сумму денег на его счету.

— Слушай, а этот парень вообще человек?- Спросил себя Хо Сун. Однако вскоре ему пришел в голову ответ: «Конечно, нет. Он же дьявол. Дьявол, который пожирает других дьяволов. Вздохни, к черту все это. Просто продолжай водить Хо Сун.’

Когда мин Сун, войдя в свой дом, открыл входную дверь, на него волной накатил аппетитный аромат. Пропустив завтрак, чтобы попробовать стряпню шеф-повара, мин Сун голод был далеко за его пределами.

— Привет, обед готов, — сказал Вун, личный шеф-повар, обращаясь к мин Сун и Хо Сун, все еще одетым в белый халат шеф-повара. Коротко кивнув, мин Сун пошел в ванную, вымыл руки и сел за стол, на котором стояла только миска риса и несколько сырых крабов, маринованных в соевом соусе.

“Разве тебе не нужно состарить крабов? Где ты нашел время, чтобы сделать это?- Спросил мин Сун, и шеф-повар с теплой улыбкой на лице ответил: «Это из партии, которую я сделал ранее. Я подумал, что должен дать тебе попробовать.”

— Понятно, — сказал Мин Сун, с любопытством глядя на маринованного краба. Едва заметно улыбнувшись, мин Сун взял свои палочки для еды. Это было блюдо, которое он не помнил, чтобы когда-нибудь ел.

‘Итак, это явно основа соевого соуса… не слишком ли она соленая?- Удивился мин Сун. Зачерпнув ложкой белого риса, он поднес его ко рту и откусил кусочек маринованного краба.

Скорлупа сломалась с хрустом, и глубокие, насыщенные ароматы хлынули в рот чемпиона. Хотя он был довольно соленым, но почти таким же сладким, как мед, и не было никаких следов рыбности вообще. Было ясно, что блюдо было сделано с использованием свежего краба. Затем, пока мин Сун восхищенно рассматривал блюдо, шеф-повар взял немного риса из миски мин Суна, смешал его с внутренностями в панцире краба и подал его чемпиону. Зачерпнув ложкой варево, мин Сун поднес его ко рту.

— О!- Выдохнул мин Сун. Смесь риса и сочных, маслянистых и очень соленых внутренностей маринованного краба взрывалась ароматами. С выражением шока на лице мин Сун посмотрел вниз на панцирь краба, думая: «говорят, что миска риса никогда не бывает достаточно с этими вещами.’

Сидя прямо, мин Сун начал есть в более быстром темпе, смешивая больше риса в еще один наполненный внутренностями Панцирь, кусая куски краба, постоянно заполняя его рот рисом. Через несколько минут его трапеза была закончена. Тем не менее, ароматы все еще оставались во рту мин Суна.

‘Я и не знал, что маринованный краб может быть таким потрясающим блюдом. Это всегда так хорошо? — Нет, это должно быть мастерство Джанга. Он выдерживал их правильно и идеально.’

— Чан, — позвал мин Сун повара, который вежливо поклонился. — Это был отличный обед. Это был опыт, который останется в моей памяти на долгое время.”

Услышав удовлетворенную оценку чемпиона, шеф-повар тепло улыбнулся. Издав тихий удовлетворенный вздох, мин Сун поднялся со своего места и сказал: “я с нетерпением жду большего калибра.”

“Конечно, — ответил шеф-повар. Затем, с серьезным выражением на лице, он поколебался, прежде чем сказать: “Сэр, я…”, в то время как озадаченный чемпион пристально посмотрел на него, шеф-повар закончил: “ … есть просьба.”

— Продолжайте, — сказал Мин Сун, утвердительно кивая головой.

“У меня есть внучка, и я надеялась, что она сможет жить с тобой.”

“А разве у нее нет родителей?”

— Они умерли, когда она была совсем маленькой.”

“Но почему именно здесь?”

“Мне сказали, что в ближайшем будущем произойдет катастрофа, и это одна из главных причин, по которой я решил взяться за эту работу в качестве вашего личного повара.”

После недолгого раздумья мин Сун пристально посмотрел на повара и сказал: “Да будет так. Шеф-повар тут же поднял глаза на чемпиона, который добавил: “Но не ждите, что я буду заботиться о ней.”

Услышав это, шеф-повар улыбнулся и вежливо поклонился, сказав: “Это больше, чем я могу попросить.”

Затем мин Сун взял чашку, чтобы приготовить себе американо со льдом.

— Сэр, позвольте мне, — сказал повар, прося чашку в руке мин Суна. Поскольку у него не было причин отказываться от предложения шеф-повара, чемпион передал ему чашку и направился в гостиную. Чарующее зрелище маринованного краба все еще не выходило у него из головы. После краткого раздумья о том, чтобы вернуться назад на несколько секунд, мин Сун практиковался в самоконтроле, напоминая себе, что длительный последействие сытной еды было частью этого опыта. Выйдя вместо этого на передний двор, мин Сун закрыл глаза, чтобы насладиться теплым солнечным светом, которого не существовало в демоническом царстве. Подобно растению, участвующему в фотосинтезе, чемпион стоял совершенно неподвижно и наслаждался теплом Солнца и ароматом природы во дворе. Вскоре после этого шеф-повар принес ему замороженное американо. Почувствовав приближение повара, мин Сун открыл глаза, взял кофе из его рук и выпил его, наслаждаясь ощущением холодного кофе, распространяющегося по его телу.

Ся Чжан была внучкой Вун Чжана, личного повара мин Сун Кана. В свои прелестные двадцать четыре года она была ста семидесяти сантиметров ростом и обладала пропорциями тела, о которых мечтали женщины. В ее красоте было что-то отчетливо корейское-длинные прямые волосы, спускавшиеся ниже спины. Ее лицо было почти кукольным. Несмотря на то, что она была довольно маленькой, ее черты были хорошо определены, чтобы быть сравнимыми с чертами эльфа. Однако, вопреки ее поразительной красоте, ее большие, ясные глаза были наполнены мятежным характером.

— Почему я должна жить с незнакомцем?- пробормотала она, надув щеки и раздраженно волоча свой багаж. Подойдя к воротам, она опустила голову, тяжело вздохнула и сказала, качая головой: “Дедушка, ты меня убиваешь!”

Затем с решительным выражением лица она позвонила в дверь. Вскоре после этого ворота открылись. Все еще выглядя недовольной, она тащила багаж размером с ее тело через передний двор.