Глава 95

Глава 95: Глава 95

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

Прибыв на Манхэттен, следственная группа класса 2 нервно уставилась на башню, плывущую над морем, их сердца бились, как волны, разбивающиеся вокруг нее. В башне было что-то такое, чего они никогда раньше не встречали, и страх перед неизвестностью душил охотников. Заметив это, Майк, командир группы, нарушил молчание, чтобы подбодрить своих людей.

“Наша работа в качестве следственной группы никогда не была и никогда не будет легкой. Рано или поздно это будет стоить вам жизни. Однако кто скажет, что наша жертва бессмысленна? Делайте все, что в ваших силах, и ваше наследие принесет честь вашей семье и этой стране.”

Услышав это, члены следственной группы приняли решительный вид, сменивший их страх.

— Мы путешествуем на лодке. Затем, достигнув точки А, мы покидаем лодку и направляемся прямо на первый этаж. Оставайтесь в пределах зоны, и не уходите”, — сказал командир группы своим людям, которые разминались, потягиваясь и прыгая на месте. Подготовившись, охотники достали свое оружие, готовые сразить любого монстра, который попадется им на пути. В этот момент руководитель группы сказал: «Идите.”

По команде командира отряда охотники бросились к заранее подготовленной моторке и поплыли к черной башне, где безжалостно потрескивали молнии. Достигнув назначенного места, охотники спрыгнули с лодки и поплыли к башне, как тюлени. Однако вскоре им помешали яростные волны, обрушившиеся на них. Из-за их невероятной силы плыть сквозь них было чрезвычайно трудно. Когда охотники начали уставать, командир отряда прокричал в мегафон: “не отставайте, ребята! Не сдавайся! Если ты сейчас успокоишься, то уже не вернешься!”

Услышав голос командира отряда, охотники поплыли изо всех сил. Над их головами потрескивали яркие молнии. В конце концов, успешно переплыв бурные волны, охотники осторожно приблизились к башне по сигналу командира отряда. Когда они подошли к входу, из самой нижней части башни начал пробиваться свет.

[Войдите В Башню (Y / N)]

Теплый, дружелюбный женский голос, совсем не похожий на зловещее присутствие и внешний вид башни, эхом отозвался от башни. Сделав своим людям знак быть осторожнее, Майк, командир группы, нажал на кнопку Y. Когда его люди, включая самого Майка, начали левитировать к воротам башни,члены следственной группы подняли свое оружие.

Получив сообщение о приближающихся охотниках, демон, отвечающий за первый этаж, определил их местоположение с помощью кристалла. Подобно охотникам, система подземелий также информировала демонов в башне об их текущей ситуации.

«Охотники или нет, но вы все просто люди», — подумал демон, ухмыляясь и обнажая свои длинные, острые зубы, которые блестели от света, исходящего от светящихся кристаллов в этом месте.

Во главе своих людей Майк спустился на первый этаж башни. В отличие от лабиринтов, здесь не было зала ожидания. Оглядевшись, командир группы понял, что он и его команда находятся в Большом зале, похожем на средневековый замок. Потолок был невероятно высок и окутан темнотой. Хотя охотники были уже внутри башни, глядя вверх, они чувствовали себя так, словно находились в другом мире, где небо было черным. Используя различные предметы в качестве источников света, охотники медленно и осторожно продвигались вперед, снимая и тщательно изучая местность.

Убийство монстров было не единственной обязанностью следственной группы. На самом деле, их миссия состояла в том, чтобы обыскать первый этаж башни и изучить монстров и элементы опасности внутри него. Анализируя свое окружение с помощью множества предметов S-класса, охотники тщательно искали скрытые механизмы и комнаты.

Звук шагов эхом разнесся по безмолвной башне. Вокруг становилось все темнее, и чем дальше они заходили, тем меньше и меньше становилось окон. Хотя зрение охотников было значительно выше среднего, темнота мешала им двигаться быстрее. Через некоторое время страх и опасения охотников начали исчезать.

— Похоже, это только первый этаж.”

— Похоже, что так. Может быть, что-то вроде приемной?”

“Не думаю, что нам встретятся какие-нибудь монстры, пока мы не доберемся до второго этажа.”

На замечания подчиненных Майк коротко кивнул и ответил: “снаружи был освещен только первый этаж. Я полагаю, что это не так уж плохо, так как наша миссия состояла в том, чтобы обыскать первый этаж с самого начала. Тем не менее, сосредоточьтесь и не теряйте бдительности.”

— Сэр!- охотники ответили с гораздо большим облегчением и непринужденностью, им не терпелось вернуться домой, чтобы вкусно поесть и выпить холодного пива. Конечно, будучи профессионалами, охотники оставались бдительными. Будучи бессчетное число раз свидетелями смерти своих товарищей, они прекрасно понимали, что их жизнь может оборваться в тот момент, когда они подведут свою охрану. Обыскав местность, следственная группа набрала темп. В этот момент Майк и его люди почувствовали холодок, пробежавший по их спинам, поэтому они остановились и приготовились к бою. Однако, вопреки их инстинктам, там ничего не было видно. Пока охотники оставались озадаченными, из ниоткуда раздался ряд шагов, так что охотники направили свое оружие на звук, нервно сглотнув. После этого, услышав звук, похожий на порыв ветра, охотники поняли, что их обманули. Когда они подняли широко раскрытые глаза, то увидели десятки клинков, летящих на них.

— Шевелись!- Крикнул Майк, и охотники поспешно отступили, окружив себя защитными щитами. Однако они просто не были достаточно быстрыми. С лезвиями, пронзающими их руки, бедра и даже головы, мучительные крики тех, кто пережил это, заполнили некогда тихий зал.

— Аааааааааах!”

Сохраняя спокойствие, Майк поискал глазами подозреваемого. Однако нынешняя ситуация была просто ужасной. Несмотря на то, что они находились только на первом этаже подземелья, ловушка оставила восьмую часть команды раненой и недееспособной. Глядя на своих людей в кровавом месиве, Майк крепко стиснул зубы, думая: «было бы эгоистично вытаскивать моих людей сейчас.’

Лучшим курсом действий было найти и устранить цель, а также покинуть башню как можно скорее. Когда план был разработан, оставалось только одно: атаковать. Затем, когда глаза Майка загорелись решимостью, что-то упало в центре круга охотников с громовым ревом, создав облако пыли. После того, как облако пыли рассеялось, таинственная фигура открыла себя охотникам. Стоя около пяти метров высотой, что было не совсем высоким для монстра, существо казалось гуманоидом. Однако единственное, что у него было общего с людьми, — это пара рук и ног. Его лицо и кожа были очень далеки от человеческих. С рогами, торчащими из его безволосой головы, кожа монстра выглядела так, как будто ее голова была покрыта раскаленным пеплом. Его глаза были кроваво-красными, а острые зубы сверкали, как мечи. Глядя на охотников, лежавших на земле, раненых и беспомощных, чудовище зловеще хмыкнуло, из его тела повалил дым. При устрашающем виде чудовища Майк почувствовал, как у него подкашиваются ноги. Одного его присутствия было более чем достаточно, чтобы лишить всех воли к борьбе.

“А-а!”

— К черту все это!”

Охотники кричали, убегая от демона, хромая, но только для того, чтобы быть разорванными на куски и получить их головы оторванными от их тел демоном, который убил их, как ребенок убивает насекомое. Не имея возможности убежать или защитить себя каким-либо образом, охотники встретили свою несчастную смерть.

Башня представляла собой вызов, несравнимый ни с одним из лабиринтов, в которых когда-либо была команда.

‘Если это первый этаж, то насколько же хуже будет, когда мы поднимемся еще выше?- Подумал Майк, беспомощно глядя, как его людей разрывают на куски. Безнадежность ситуации заставила его поверить, что он должен выбраться из башни живым, даже если это будет стоить жизни всей его команде.

— Мне ужасно жаль, ребята, но я должен выбраться отсюда живым. Это единственный способ сделать ваши жертвы значимыми. Я должен сообщить Великому Лорду о том, что мы нашли здесь.’

— Сэр!”

— Помогите!”

“С-сэр… Аааааааааах!”

Отчаянные крики о помощи смешивались с душераздирающими воплями раненых и умирающих. Однако Майк оказал своим людям холодное плечо.

‘Мне нужно убираться отсюда. Иначе наша миссия здесь будет напрасной.’

Оставив позади крики своих людей, Майк лихорадочно побежал искать вход. В отличие от того, когда он и его команда входили в башню, вход чувствовал себя значительно дальше.

Единственный способ выбраться из лабиринта-это расчистить его. Однако, вспомнив, что система внутри башни ничего не говорила о том, как ее покинуть, Майк ощутил проблеск надежды. Именно по этой причине Майк пытался сбежать из башни, пожертвовав своей командой. Наконец, добравшись до входа, Майк поставил ногу на магический круг. В этот момент от него начали исходить интенсивные лучи света. Однако, оглянувшись, он увидел, что демон расплылся в жуткой ухмылке. С этими словами Майк обнаружил, что его окружают яркие огни.

Когда он открыл глаза, то был уже в воздухе, падая в воду под башней. Пронзительный холод обволакивал его тело. Позволив волне унести его прочь, Майк тупо уставился на массивную башню.