Все в зале суда обернулись, чтобы посмотреть на фигуру у двери.
Это был худощавый мужчина в фиолетовом костюме со злой улыбкой на лице.
«Фэн Буцзюэ?» Когда охотник за привидениями увидел брата Цзюэ, он чуть не выпалил имя другого.
Не имело значения, сказал ли он этого, но однажды он это сказал… Суд взорвался.
«Что? Он Фэн Буцзюэ?»
«Этот легендарный Фэн Буцзюэ?»
«Это странно… Я слышал, что у него четыре головы, и его глаза могут излучать смертельный свет».
«Чепуха! Я слышал, что Фэн Буцзюэ — заклятый брат предводителя демонов. У него семьдесят две трансформации, волосатое лицо, рот Бога Грома…»
«Хватит врать. Фэн Буцзюэ должен быть светлолицым молодым человеком, чрезвычайно красивым и полуорком ниже головы…»
Очевидно, имя брата Цзюэ было настолько известно в сценарии, что о нем слышали все NPC с разных планет основной вселенной. Однако… Похоже, возникла проблема со способом получения информации. Информация, которую они получили, была в основном результатом неоднократных слухов… В результате у них возникли различные недоразумения относительно брата Цзюэ.
Однако в информации о брате Цзюэ все же была часть основного содержания… Оно не было искажено народными похвалами.
Таким образом, у всех присутствующих NPC было общее понимание, и это был Гун Цзе Фэн Буцзюэ, презренный, хитрый, с которым нельзя шутить, который создал бесчисленные легенды.
Пинг, пинг, пинг, пинг!
«Тишина!» Через несколько секунд секретарь ударил молотком и остановил шумную толпу.
Вскоре в суде снова воцарилось молчание.
Судья в черной мантии также заговорил в это время: «Фэн Буцзюэ, как ты посмел ворваться во время судебного заседания? Знаешь ли ты, что тебе следует делать, если ты смотришь на суд истины свысока?»
«Я просто немного волновался, когда вошел, поэтому случайно сломал дверь». Когда брат Цзюй шел вперед, он прервал мужчину: «В лучшем случае это нанесение ущерба государственной собственности. Какое это имеет отношение к неуважению к суду?» Говоря это, он нахмурил раскосые брови и указал на разрушенную дверь позади себя. общественная собственность, точнее сказать, что срок службы этой двери истек, когда я ею нормально пользовался».
«Наглый!» Столкнувшись с этой неприкрытой софистикой, секретарь вдруг рассердился, как будто им овладел судья, и выкрикнул два слова, которые почти невозможно было произнести вслух.
«суд», но они очень часто использовались в
«суд.» Затем он поднял молоток и ударил его еще раз.
Бам, бах, бах, бах…
Неожиданно, поскольку он применил слишком большую силу, молоток сломался после того, как он ударил его.
«Посмотрите, повсюду сломанные вещи. Оборудование вашего двора не обслуживается… Как вы можете винить в этом меня?» Фэн Буцзюэ теперь был еще более разумным. «Значит ли это, что клерк тоже смотрит на корт сверху вниз, ломая молоток?»
«Вы…» Гнев секретаря снова возрос, но он ничего больше не мог сделать. Если бы он ударил кулаком по столу, он боялся, что это обрушило бы трибуну перед ним, поэтому он мог только смотреть на брата Джу.
«Хорошо хорошо.» Две секунды спустя судья в черной мантии опустил голову и сказал секретарю: «Полк, успокойся. Берегись своего имиджа».
Его спокойные слова заставили секретаря, обладавшего громовым голосом и внушительными манерами, задрожать от страха.
«Я… прошу прощения, ваша честь.» Клерк по имени Полк уважительно обернулся. «Я потерял самообладание…»
«Забудьте об этом», — сказал он. Судья махнул рукой под своим черным халатом и поднял перед собой молоток (на скамейке запасных лежал еще один, которым, естественно, мог воспользоваться судья). «Короче…»
Бах Бах бах
Пока он говорил, судья осторожно поднял молоток и постучал им по деревянному молотку на столе.
В одно мгновение вырвалась невидимая энергия, заставив всех в зале дрожать.
«Понятно… Судья использует ментальную силу…» Меньше чем за полсекунды охотник за привидениями проанализировал основную силовую систему судьи с помощью молотка.
Однако судья об этом совершенно не знал. Он только посмотрел на брата Цзюэ и сказал: «Фэн Буцзюэ, я не буду продолжать дело о том, что ты взломал дверь… Но ты ворвался в суд, прервал слушание и сказал что-то о «возражении»… Что ты имеешь в виду под словом «возражение»? что?»
«Разве моя мысль недостаточно ясна?» Когда брат Цзюэ сказал это, он уже подошел к трибуне обвиняемого, поднял руку и указал на Сяо Гуя: «Я пытаюсь помешать моему клиенту признаться».
«Что?» Судья на мгновение заколебался и спросил: «Вы адвокат пожирающего небо Призрачного рассвета?»
«Ага», — Фэн Буцзюэ дал утвердительный ответ, не меняя выражения лица.
«Эй, эй…» Охотник за привидениями посмотрел на брата Цзюэ, прищурив глаза. «Кто просил тебя защищать меня?»
Фэн Буцзюэ проигнорировал вопрос призрака-демона и предстал перед судьей: «Ваша честь, суд истины позволяет обвиняемому нанять адвоката для своей защиты, верно?»
«Правильно», — ответил судья глубоким голосом, — «но… Адвокат, нанятый подсудимым, должен иметь квалификацию адвоката». Он сделал паузу: «Фэн Буцзюэ, позволь мне прояснить это. Даже не думай использовать свою личность путешественника из другого мира, чтобы избежать наказания за это…» Он постучал пальцем по столу и продолжил: «Юридическая квалификация я То, о чем я говорю, должно быть сертификатом правительства определенной правовой территории в основной вселенной».
«Хм…» В этот момент темнокожий прокурор встал и с холодной улыбкой сказал брату Цзюэ: «Фэн буцзюэ, если ты не можешь доказать, что ты адвокат, значит, ты все еще смотришь на суд свысока!» »
«Ой?» Когда брат Цзюэ услышал это, он обернулся и посмотрел на прокурора. «Ты, черт возьми, Человек-Птица, кто ты?»
«Дерьмолицый… Бёрдмэн?» Прокурор никогда в жизни не слышал о таком термине. Я знаменитый, знаменитый… А еще известный как «непобедимый прокурор». Это был Моруи! Ты смеешь называть меня дерьмовым Бёрдменом?»
«Птица с дерьмовым лицом, Птица с дерьмовым лицом! Выслушав представление этого человека, Фэн Буцзюэ трижды повторил этот термин перед ним, и его тон становился все более и более агрессивным.
Биев был так зол, что его трясло, но он не мог спорить с этим негодяем, стоявшим перед ним. Он мог только вести себя как запуганный ребенок и жаловаться судье: «Ваша честь! Я протестую! Он оскорбил меня!»
«Протест действителен».
«Да», — ответил судья. Он повернулся к брату Цзюэ и сказал: «Фэн Буцзюэ, пожалуйста, следи за своим выбором слов».
«Хорошо», — сказал он. Фэн Буцзюэ кивнул судье и развернулся, чтобы пойти к Биеву. «Прошу прощения, прокурор Биев, мне не следовало называть тебя дерьмовым Бёрдменом. Хотя это слово больше уместно описать ваш общий внешний вид в глазах нас, землян, называть вас так… Кажется, это неуместно. Я больше не буду называть вас дерьмовым Бёрдменом, по крайней мере, в суде. Что касается того, назову ли я вас дерьмом с лицом Бёрдмена наедине или нечаянно упомяните об этом в ваше отсутствие…»
«Тебе лучше остановиться, ублюдок!»
Когда Биев услышал слово «извини», в его голове мелькнула мысль, что Фэн Буцзюэ был довольно вежлив. Но затем собеседник пять раз отругал его одним и тем же словом, и, похоже, он не собирался останавливаться. Это привело Би Фу в ярость.
«Фэн Буцзюэ, если ты скажешь это слово еще раз, я обвиню тебя в неуважении к суду». Судья сделал последнее предупреждение.
«Ладно ладно.» Фэн Буцзюэ пожал плечами и подошел к судейской коллегии.
«Что ты делаешь?» Полк тут же в тревоге встал.
«Расслабьтесь, господин секретарь». Фэн Буцзюэ достал кое-что из своего инвентаря. «Я просто тебе кое-что показываю». Пока он говорил, он передал Полку бумажный документ и сказал: «Пожалуйста, покажите его судье».
Вручив документ, брат Цзюэ обернулся и посмотрел на дерьмового мужчину вызывающим взглядом. Нет, он посмотрел на Бифу и сказал: «Это… «Книжный сертификат мирового юриста», который был лично выдан графом сценария. Клуб рассуждений брата Цзуна, несомненно, был «законной территорией» основной вселенной. А сам он… Есть ли там «законное правительство». «Затем он облизнул губы и поморщился». Некоторые люди сомневались в моей квалификации как юриста. Теперь это больше не должно быть проблемой, верно?»
«Хм… В доказательстве нет ничего плохого». Судья быстро закончил читать документ. «Сумасшедший…» Он на мгновение задумался и изменил свои слова. «Защитник, я признаю, что вы квалифицированы, чтобы защищать пожирающего небо Призрачного рассвета».
«Я говорю…» Охотник за привидениями оперся локтями на стол, подперев щеки руками, и выглядел нетерпеливым. «Кто-нибудь меня слушает?» Я уже сказал, что собираюсь признать себя виновным… И я не хочу, чтобы этот парень меня защищал…»
«Защитник, вы это слышали. Ваш клиент отказался позволить вам защищать его». Судья сказал брату Цзюэ.
«Я объект.» — ответил Фэн Буцзюэ.
«Эй… Как ты можешь возражать против этого?» Гуй Сяо был шокирован, когда услышал это.
«Правильно… Защита, против чего вы выступаете?» Судья тоже был очень раздражен.
«Подсудимый является несовершеннолетним, поэтому вопросы, связанные с защитой, должен решать его законный представитель. Он не имеет права отказать мне в защите». — ответил Фэн Буцзюэ.
«Ну…» Судья на мгновение задумался. «Понятно…» Он сделал паузу на полсекунды. «Тогда кто является законным представителем ответчика?»
«Это был я.» Фэн Буцзюэ даже не подумал об этом и признал это.
«Какие у вас отношения с подсудимым?» Судья спросил еще раз.
«Я его крестный отец», — Фэн Буцзюэ, не раздумывая, дал еще один неприятный ответ.
«Вы говорите глупости!» Охотник за привидениями обернулся и выругался.
После того, как брат Цзюэ услышал это, он продолжил игнорировать охотника за привидениями и посмотрел на судью. «Ваша честь, я пукнул».
«Э… – сказал судья, – и что…»
«Это ничего. Поскольку мой клиент упомянул об этом, я поделюсь этим со всеми». — ответил Фэн Буцзюэ.
«О…» После того, как судья ответил, он молчал три секунды. «Защитник… Пожалуйста, не поднимайте такие вещи, которые не имеют никакого отношения к делу».
«Хорошо», — сказал он. Брат Цзюэ кивнул.
Всего в трех предложениях Фэн Буцзюэ использовал значение слова «пердеть» и проблему перевода, чтобы скрыть все это…
«Тогда… — продолжил судья, — адвокат и законный представитель… Собираетесь ли вы теперь защищать невиновного подсудимого?»
«Да, я.» Фэн Буцзюэ ответил: «И…» Он обратился к присяжным: «Я надеюсь, что присяжные смогут проигнорировать все показания подсудимого».
«Да, мы позволим вам сделать вашу просьбу». Судья сразу ответил.
«Эй! Даже это работает!» Демон-призрак, очевидно, мало что знал о законе, не говоря уже о законах в суде истины.Его удивление было понятно.
«Хватит…» В этот момент Фэн Буцзюэ наконец подошел к трибуне обвиняемого. Он понизил голос и прошептал Гуй Сяо: «Если хочешь уйти, просто стой здесь и смотри мое выступление».
«Тск…» Охотник за привидениями этого не оценил. Он понизил голос и сказал: «Теперь мы соревнуемся. Это должна быть ситуация жизни и смерти. Даже если я готов работать с тобой, чтобы разберитесь с этими NPC, вам не кажется… Нам эффективнее применить силу?»
«Если мы с тобой возьмемся за руки, мы действительно сможем омыть это место кровью». Фэн Буцзюэ ответил: «Но это бессмысленно…» Он еще больше понизил голос. «Суд истины — это довольно особенный «бог с четырьмя столпами». суд истины — это концепция, воля… Это не то, что можно разрушить силой».
«Ой?» Охотник за привидениями продолжил: «Тогда что ты собираешься делать? Убить «это»?»
«Хм…» Брат Цзюэ улыбнулся, но не ответил.