«Ух ты… Это… весьма удивительно». Через несколько секунд Сэм сказал с несколько преувеличенным выражением лица: «Я не знаю ни одного детектива».
«Это нормально. Частные детективы в наши дни — непопулярная профессия». Фэн Буцзюэ сказал: «В конце концов, технологии уголовного расследования сейчас очень развиты, и полицейские силы большинства стран очень хороши».
«Кстати о полиции… Где я был…» Он сделал паузу, а затем сказал: «Ох… Верно, помимо того, что я только что сказал, есть много признаков, которые доказывают, что охранник уже давно дежурит в ночное время». Если вы так же привыкли наблюдать, как и я, вы обнаружите, что термос рядом с его рукой, его воротником, его челюстью… Все указывает на один и тот же вывод. Конечно, самым очевидным доказательством является его униформа, которую сегодня вечером только что вынесли из единственной химчистки на острове…»
«Бирка от прачечной все еще находится в кармане его рубашки», — сказал брат Цзюэ с улыбкой. «Небольшая часть ее открыта, но он явно этого не заметил».
Когда Сэм услышал это, он не мог не сглотнуть. Несмотря на то, что он не мог проверить, верны ли выводы брата Цзюэ, из-за уверенности в словах брата Цзюэ казалось, что слова «очень выдающиеся» были не просто для показухи.
С другой стороны, брат Цзюэ уже прочитал мысли Сэма, но все еще не хотел его разоблачать. Он просто продолжал говорить, как ни в чем не бывало: «Вот в чем вопрос… Почему он не заметил? Неужели он забыл? А может быть… Он очень неряшливый человек?» Фэн Буцзюэ ответил на свой вопрос. «Нет, это не так. Его возраст и положение ясно показывают, что это не так, но сегодня ему просто пришлось упустить из виду такой незначительный вопрос. Почему? На мой взгляд, самая большая вероятность… Сегодня, когда он пришел на работу и переоделся, что-то произошло… Что-то очень срочное и важное, поэтому ему некогда было заботиться о других тривиальных вещах. »
«Вы хотите сказать… Он только что переоделся в форму и сел, когда пришла полиция?» Сказал Сэм, следуя за ходом мыслей брата Джу.
«В листе посещаемости на стене позади него записано время работы охранников. Если я не ошибаюсь… Ночные охранники дежурят с 11:40 до 7:40 следующего утра». Фэн Буцзюэ продолжил: «Для такого старого сотрудника, как он, он обычно приходит раньше. Если я не ошибаюсь, он должен быть здесь в 11:30 или раньше, чтобы занять место. Предположим, что инцидент произошел, когда вы сделали телефонный звонок. … Около 11 часов… Затем, от психологической борьбы Джона до его звонка начальнику полиции, а затем и до прибытия начальника полиции, это время как раз подходящее».
На этом разговор между ними закончился, и каменная Дорога, которая не была ни длинной, ни короткой, также была завершена.
Когда они подошли к особняку семьи Гербертов, к ним подошел мужчина лет 50 с седыми волосами на висках.
— Давно не виделись, Сэм. Судя по недоброму тону мужчины, он, вероятно, не из семьи Гербертов. «Ты так изменился. Я почти не узнал тебя».
«Но вы все еще выглядите так же, мистер шериф». Ответ Сэма также был недружелюбным.
Уже из этой встречи было видно, что в прошлом они оба не были очень счастливы.
«Хм…» Сержант фыркнул, а затем повернулся, чтобы посмотреть на Фэн Буцзюэ. «Тогда… Это?»
«Этот мистер Фэн — мой друг».
— Так уж получилось, что… — тон Сэма слегка изменился, — он тоже детектив. Я думаю, он сможет помочь с сегодняшним делом. »
«Детектив?» Шеф поднял брови и искоса взглянул на брата, его глаза были полны презрения. «Ха… Частный детектив, да…» Он пожал плечами. «Я не думаю, что эти парни, которые зарабатывают на жизнь, выслеживая и тайно фотографируя внебрачные связи могут оказать нам, профессионалам, любую «помощь».
Насмешка его была довольно резкой, а в тоне его было необъяснимое чувство превосходства и презрения к человеку перед ним.
Что касается Фэна буцзюэ… Как человек, который «высмеивал бы других, если бы они не обижали его», столкнувшись с такой провокацией, которая пришла к нему, он, естественно, был рад отомстить.
«Вы правы, шеф…» — сказал брат Цзюэ, не особо задумываясь. «Частные детективы, подобные нам, лучше всего фотографируют внебрачные связи». Его глаза двигались медленно, а выражение лица и тон становились все более и более презренными. «Судя по кольцу на безымянном пальце левой руки и потертой одежде, я думаю, что вы, должно быть, общались с одним из моих коллег. Ну… Учитывая вашу карьеру , шансы на то, что вы обратитесь в суд после того, как улавливаются доказательства вашей измены, близки к нулю, поэтому вам остается только принимать все необоснованные просьбы адвоката женщины… Если ничего не пойдет не так, высокие алименты после развода делают вашу нынешнюю жизнь Убогий. Чтобы снять это двойное давление, неплохо было бы побыть лакеем каких-нибудь магнатов или выставить напоказ чиновника низшего звена на маленьком острове».
«Ты… Ты…» В середине предложения старший офицер уже был настолько зол, что его лицо покраснело. Когда брат Цзюэ закончил, главный офицер выглядел так, будто собирался вытащить пистолет и кого-то ударить.
Его гнев… Естественно, имел причину. По мнению Фэн Буцзюэ, эти злобные слова были подобны пулям, и каждое из них ударило по хрупкому самолюбию шерифа.
«Не делайте такое страшное лицо, господин шеф». Две секунды спустя Фэн Буцзюэ развел руками и засмеялся. «Я просто шучу… Хаха… Но я полагаю, что вы уже имеете определенное представление о моем уровне как детектив и моя «шокирующая харизма» как человека. Я верю, что вы не будете злиться на такого «непрофессионала», как я».
«Э…» Сержант застонал, как зверь. Несмотря на то, что он хотел выйти из себя, поскольку брат Цзюэ говорил правду, сержант не мог найти никакого «спускового крючка», кроме смущения. Беспомощно он мог только подавить свой гнев. и тихонько усмехнулся. «Хм… Какой самоуверенный тип…»
«Хе-хе…» Фэн Буцзюэ усмехнулся и сделал вид, что ничего не слышит. Он обернулся и сказал: «Хорошо, давайте не будем терять времени. Пойдем и посмотрим, что происходит».
Он обменялся взглядом с Сэмом и жестом пригласил его следовать за ними. Затем они направились к двери особняка.
К их удивлению, шериф сделал шаг вперед и сказал: «Подождите», он сделал невозмутимое лицо и холодно сказал: «Кто сказал, что вы можете войти?»