Глава 1435: За пределами церкви.

2-й месяц, 14-й день, вторая половина дня.

Где-то на окраине Тусканы, Италия.

Фэн Буцзюэ, одетый в костюм, стоял у дверей небольшой церкви. он лениво смотрел на стоянку, ожидая гостей, которые еще не вошли.

Жо Юй, одетая в платье подружки невесты без бретелек, стояла рядом с ним. хотя осанка у нее была достойная, макияж и фигура тоже были хороши, но лицо… было такое

«выражение убийцы».

Поскольку свадьба вот-вот должна была начаться, жених и невеста пошли делать последние приготовления. еще не вошедших гостей было немного, поэтому работу по встрече завершили шафер и подружка невесты.

«Я имею в виду… ты злишься?» Поскольку мимо никто не проходил, брат Цзюэ прислонился к стене и повернулся, чтобы поговорить с Жоюй.

«Я этого не делал». Руо Юй сказала это, но выражение ее лица не изменилось.

«Тогда почему у тебя такое страшное выражение лица?» Сказал брат Цзюэ.

РУО Ю тут же всхлипнул и ответил одним словом: «холодно…»

Этот ответ был очень убедительным. Фэн Буцзюэ хлопнул себя по лбу и задался вопросом, почему он не подумал об этом.

«Как насчет… обнять тебя?» Брат Цзюэ подумал об этом и спросил.

«Ха?» РУО Юй взглянула на него краем глаза, как будто говоря, что Ванван был

«нелепый.»

«Я очень хочу надеть на тебя свое пальто, но церемония начнется в любой момент. Мне нужно быть готовым, верно?» Фэн Буцзюэ объяснил.

«Когда вы посещаете свадьбу, вы когда-нибудь видели, чтобы подружка невесты и шафер стояли вместе у двери, чтобы приветствовать гостей?» РУО Ю продолжил.

«Я действительно этого не делал».

«Но я знаю, что часто встречаются женихи и подружки невесты, которые ускользают в безлюдное место до окончания свадьбы…» — сказал Фэн Буцзюэ.

Прежде чем он успел закончить предложение, сильная рука внезапно схватила его за плечо.

Человеку, который внезапно появился позади брата Цзюэ, на вид было лет двадцати, и у него были длинные черные волосы. По крайней мере, прежде чем он заговорил, он источал загадочную и красивую ауру с длинными волосами, доходившими до плеч.

«Маленький паршивец… Что ты хочешь сделать с моей любимой внучкой?» Шуй Юнгу посмотрел в глаза брата Цзюэ издалека так близко, что они почти соприкасались, и тоном, наполненным убийственным намерением, и доброй улыбкой задал брату Цзюэ этот вопрос.

«Э…» — насмешки Фэн Буцзюэ были прерваны старейшиной, и он смутился. «Дедушка… Дедушка, почему ты ушел?»

«Кто твой дедушка?» Личность Шуй Юнгу не сильно изменилась с тех пор, как он был подростком. Он не был таким спокойным, как Лорд Кот, поэтому было бы уместнее сказать, что он был похож на мальчишку. «Вы из моей семьи?»

«Да… — сказал брат Цзюэ. — Но я не думаю, что для меня будет очень уважительно называть тебя по имени».

«Хе-хе… Ты можешь называть меня по титулу». — сказал Шуй Юнгу.

«Какой у тебя титул?» — добавил Фэн Буцзюэ.

«Хорошо сказано…» — улыбка Шуй Юнгу стала еще более дружелюбной. «Из Десяти Королей Ада меня считают Королем Ада…»

Он не говорил чепухи. С 15 лет Шуй Юнгу был одним из

«Десять королей ада» в мире охотников за привидениями. За псионическую силу его прозвали

«под Богом». Он также был нынешним преемником и пользователем

«Меч водного бога» в реальном мире. Что касается его нынешней силы… Как уже упоминал Гу Чэнь, он был одним из десяти сильнейших пользователей духовных способностей в мире.

«Э… Чен… Дедушка…» Брат Цзюэ находился под большим давлением. Даже он не мог не найти слов. «Я думаю, вы неправильно поняли то, что я сказал. Я просто играл…»

— Хорошо, тебе не нужно объяснять. Говоря это, Шуй Юнгу поднял другую руку. «Сегодня ты определенно сможешь взять мою ладонь этого Будды…»

Кто-то прервал его прежде, чем он успел закончить предложение…

«Как самолет…»

«Что это за штука…»

«Боже, твоя голова…»

«Ладонь!»

Его прервали два человека. Одним из них был Гу Чэнь, а другим — дедушка Сяо Таня, который выглядел моложе Сяо Таня.

Они говорили один за другим, каждый из них одной рукой поднимал Шуй Юнгу сзади и утаскивал его, пока они говорили.

«Что вы делаете, ребята? Отпустите меня! Мне все равно! Я убью его пощечиной!»

Вот так Господа Яму притащили обратно в церковь, он плакал и кричал, как ребенок.

Видя, что старейшины в семье настолько смущены, РУО Юй могла только прижать лоб и покачать головой, выглядя потерявшей дар речи.

«Ваши предки утверждали, что они бессмертные культиваторы, которые истребляют демонов, защищают Дао и защищают мир человечества… Но когда я смотрю на них… Почему они все похожи на людей, которые убивают, не моргая?» Фэн Буцзюэ прищурился на троих ушедших и, когда они отошли далеко, сказал насмешливым тоном:

«Все в порядке. Они знают, что делают. Они просто говорят…», — сказал РУО Ю. — «Просто посмотрите на моего отца. Он все еще жив».

«Значит, моему тестю тогда едва удалось спастись?» Брат Цзюэ был потрясен.

«Ах… Это действительно узкий выход…» Губы РУО Ю дернулись. «Какой тесть? Достигли ли мы этой стадии?»

«Ты прав…» Фэн Буцзюэ кивнул. «Я так не думаю…» Он помолчал на полсекунды, прежде чем добавить: «Тогда почему бы тебе не проследовать за мной еще на два шага?»

«Как нам идти?» Способность РУО Юй критиковать теперь не была слабой. «Тайно следовать за тобой в место, где никого нет, верно?»

«Хм… Вы, молодежь, нынче такие смелые и несдержанные?» Внезапно их разговор прервал слегка постаревший голос.

Фэн Ли и другой мужчина тоже были поглощены своим разговором, думая только о флирте и забывая о цели своего пребывания здесь. Когда они услышали голос и обернулись, то обнаружили, что перед ними уже стоит седовласый старик.

Старик, который их высмеивал, был иностранцем. Он выглядел как типичный германец, но говорил по-китайски очень бегло, без акцента.

«Ах, извини. Я тебя сейчас не видел». В конце концов, кожа Фэн Буджуэ была толстой. Когда их разговор был подслушан, лицо РУО Ю уже покраснело, и она опустила голову, но брат Цзюэ все еще наклонился вперед и сказал старику, не меняя выражения лица: «Привет, спасибо за Иду сюда. Сюда, пожалуйста…

«Да, да». Услышав это, старик улыбнулся и потянулся, чтобы схватить Фэна Буцзюэ за плечо. «Малыш… Ты, должно быть, Фэн Буцзюэ, верно?»

«О? Ты меня знаешь?» — ответил Фэн Буцзюэ.

«Я слышал, как старый Ван и старый Гу говорили о тебе». Мандаринский язык старика действительно был очень аутентичным. Было такое ощущение, будто он говорил как старый китаец. «Хе-хе… Неплохо, неплохо. Ты молод и многообещающе». Он еще несколько раз похлопал Фэна Буцзюэ по плечу. «Просто… Твое бесстыдство все еще не так хорошо, как у старины Вонга и старины Гу, когда они были молоды. С твоим нынешним состоянием тебе будет очень трудно получить девочка… Тебе придется работать усерднее».

После того, как старик сказал это брату Цзюэ, он вошел в церковь, оставив ошеломленного брата Цзюэ. «Я действительно потерял три очка из-за толстой кожи? Что за люди были эти двое тогда? Тебе все еще стыдно? Вы человек?»