На дне бензинового пруда не было ни единого лучика света, поскольку это было под клеткой деревянной куклы. Из-за того, что клетка висела близко к потолку, тень от нее была довольно большой, однако по сравнению со всем дном пруда, эта тень была среднего размера.
После того, как Фэн Буцзюэ определил примерное место и прыгнул, первое, что он почувствовал, это довольно низкую температуру жидкости, из-за чего его позвоночник инстинктивно выгнулся, в уши полился бензин «буль-буль», и он ощутил дискомфорт. Фэн Буцзюэ рукой зажимал нос и рот, поэтому пока не стоило беспокоиться о том, что жидкость попадет в дыхательные пути или рот.
Он собирался сделать две вещи: во-первых, то, что необходимо сделать и, что довольно сложно – найти лекарство, во-вторых, это предпосылка к поиску лекарства, подавить инстинкт самосохранения и быстро заставить себя утонуть.
Если он не справится с первым пунктом, то у него больше не будет шанса заполучить лекарство. Поэтому он абсолютно не может потерпеть неудачу в задержании дыхания на дне пруда на минуту.
Очень быстро Фэн Буцзюэ опустился на дно. Он попытался встать, но его центр тяжести был смещен, и, чтобы передвигаться, приходилось наклоняться вперед. Поэтому он встал на четвереньки (в оригинале написано, что он принял позу orz, где о – голова, r – руки, z- спина и ноги, прим. пер.). К счастью у него была одна свободная рука, чтобы опираться на нее, иначе ему пришлось бы опираться на колени и лицо.
[Прогресс основного сюжетного задания обновлен]
[Поиск химический лекарственных препаратов (2/4)]
Как только Фэн Буцзюэ коснулся рукой дна, как услышал системные сообщения, более того, лекарство оказалось под его ладонью. В этот раз он получил [Неизвестный элемент химического лекарственного препарата (IV)]
«Что за дела? Взрыв редкой удачи?» — размышлял Фэн Буцзюэ весьма удивленный. – «С моим то везением, опустившись на дно бензинового пруда точно попасть рукой на нужный предмет, прикосновение к этой вещи что-то активирует?»
В тот же момент в висящей в комнате железной клетке.
Лицо деревянной куклы Билли немного опустилось, в глазах, похоже, что-то мелькнуло.
Раздалось: «Хи-хи-хи….»
Тут же зажурчал утекающий бензин.
Сверкнул неясный красный силуэт и выпрыгнул из бензина до того, как пол снова закрылся. Фэн Буцзюэ активировал искусство соединения души с телом, сильно оттолкнулся от дна, как пуля, легко преодолел сопротивление жидкости и взвился в воздух. А высоты ему как раз хватило, чтобы протянув руку, схватить железную клетку, в которой сидела кукла.
Фэн Буцзюэ обеими руками ухватился за нее и пристроился на боку клетки, в позе присев. Носки ботинок твердо встали между прутьев клетки.
«Похоже… Можно сэкономить орден и время на то, чтобы снова добежать сюда из начало-конец». – Говорил Фэн Буцзюэ, тщательно вытирая лицо и волосы.
Он открыл налитые кровью глаза, его взгляд внушал ужас. Он наклонил голову влево, потом вправо, вытряхивая бензин из ушей, и снова заговорил: «Ты, как ты открываешь эту клетку?»
На самом деле это был не вопрос, поскольку, произнося эти слова, Фэн Буцзюэ одновременно достал из рюкзака трубный ключ. Однако он не осмеливался бить им, поскольку весь был в бензине и достаточно одной искры, чтобы воспламениться. Он стиснул трубным ключом замок и раздавил его.
Клетка висела на одной цепи, а не на четырех, поэтому, когда Фэн Буцзюэ вскочил на нее, она уже начала раскачиваться, а сейчас они, прямо как на качелях, летали вперед-назад.
Несмотря на это Фэн Буцзюэ уверенно справился с замком. Он просунул руку в клетку, как мусор, схватил куклу Билли и дернул на себя.
Все это время кукла никак не сопротивлялась, это заставляло почувствовать, что боевые способности Билли словно, как у… Хм… Деревянной куклы.
Очевидно, что Билли не механический дикий зверь и не боевая кукла, он даже не может изменять длину своего носа, самое большее он может бубнить на магнитофонной записи и крутить педали трехколесного велосипеда. Возможно, у него есть навык создающий смертельные тайные комнаты, но атаковать человека в такой ситуации, боюсь, не в его силах.
«Действительно просто…» — после того, как Фэн Буцзюэ схватил куклу, он ожидал услышать какое-нибудь системное сообщение, но его не было. Он попытался засунуть куклу в рюкзак, но получил предупреждение от системы: [Вложение не удалось, вы еще не получили полный контроль над существом, или существо не может быть помещено в рюкзак].
Из-за того, что кукла в его руках могла начать сопротивляться в любой момент, Фэн Буцзюэ был осторожен и дождался, пока пол полностью не закроется, после чего спрыгнул вниз. К этому времени амплитуда маятниковых движений клетки значительно уменьшилась, поэтому Фэн Буцзюэ приземлился довольно устойчиво.
Только что активированное искусство соединения души с телом было мгновенно деактивировано, когда Фэн Буцзюэ схватился за клетку, поэтому он не потратил много жизни. Ему не удалось полностью избавиться от воздействия бензина, его глаза горели болью, нос чувствовал только запах бензина, не стоит и говорить о том, что он насквозь был им пропитан. Когда всю его одежду залило кровью, он тоже испытывал вне неудобства от мокрой одежды.
Но Фэн Буцзюэ… Я уже множество раз говорил, что он очень выносливый человек. Какой бы дискомфорт он не ощущал, он не обращал на это внимания. Он, как ни в чем не бывало, вышел за дверь, зажав под мышкой деревянную куклу, повернул в сторону конец-начало и помчался туда со всех ног.
На эту игру с поиском лекарства в бензиновом пруду, он потратил меньше времени, чем предполагал. Если не принимать во внимание поиск лекарства, то заполучить куклу Билли, тоже было большим успехом. Только с длиной второй половины четвертого коридора ему не повезло, чтобы добраться до конца потребовалось целых 10 минут.
Но это, как раз, соответствовало словам Рэббита на восьмидесятой минуте… Фэн Буцзюэ потратил 18 минут, чтобы по четвертому коридору добраться до тюрьмы конец-начало.
«Эй! Я отдаю тебе арестанта, отдавай мне мою вещь!» — Фэн Буцзюэ выбежал из коридора, громко крича и направляясь к Рэббиту.
Рэббит, сидя за столом, величественно посмотрел на него, потом взглянул на Билли: «О! Путешественник из другого мира, ты, неожиданно, схватил Билли! Ха-ха!» — рассмеялся Рэббит. – «Превосходно!»
«Меньше слов, забирай куклу и давай плату». – Сказал Фэн Буцзюэ и положил Билли на стол.
«Хоть я не знаю, почему ты схватил его и привел, однако…» — Рэббит пожал плечами, погладил свои усики и, вынув из выдвижного ящика бутылочку лекарства, передал Фэн Буцзюэ со словами. – «Раз уж ты схватил его и привел, как ты говоришь, забираю…»
«Как ты узнал, что мне нужно лекарство?» — одновременно с этим вопросом Фэн Буцзюэ схватил предмет задания, молниеносно засунул его в рюкзак и, воспользовавшись моментом, выхватил [Пистолет Неизбежного Убийства].
«Э… Верно, ты спрашиваешь, чего я…» — выражение лица Рэббита явно изменилось, он мямлил в ответ.
«Нужно было просить, чего я хочу. Я, однако, не говорил слова лекарство, я сказал «вещь»…» — уголки губ Фэн Буцзюэ поднялись в холодной усмешке, он нацелил пистолет на кроличье лицо Рэббита.