глава 39-шокирующий город

Шокирующий город

“Вы уверены, что сеть лежала именно здесь?- с сомнением спросил Боркал. Должно быть, они пришли не в то место.

— Это должно быть… — Клод тоже не был уверен, что это то самое место. Он только вспомнил, как Эрикссон говорил в тот день, чтобы оставить сеть там, где глубина воды глубже четырех метров. Он действительно не обращал внимания на окружающее.

— Я и забыла… — Великро пожала плечами, но, похоже, ей было все равно.

Эрикссон внимательно огляделся вокруг, прежде чем уверенно произнести: “здесь все в порядке, я уверен, что все правильно помню. Мы, живущие у моря, никогда не забудем, где мы прячем сачок. Я почти уверен, что не ошибусь.”

— В-тогда … может, кто-то забрал сеть?- спросил Боркал. Если бы это было действительно так, то это было бы довольно хлопотно. Эта сеть, принадлежащая семье Эрикссона, стоила по меньшей мере десять фалесов.

“Этого не может быть, — неуверенно сказал Эриксон. — деревянные поплавки этой сети несут на себе отпечаток моей семьи, Альтронисов. Люди из Уайтстага сразу же узнают, что он принадлежит нам. Способ плетения сетки также уникален. Как только сачок будет вынесен на берег, узор быстро обнаружится, его уже не спрячешь. Но если оставить это в стороне, то рыбаки из Уайтстага довольно честны. Они не могли взять чужую сеть…”

“Разве вы не говорили, что за последние полгода в городе появилось много новых жителей? Среди них могут быть и нечестные, — сказал Боркал.

“Это правда, что есть некоторые новые рыбаки, которые не знают правил, но у них не должно быть мужества, чтобы взять сеть моей семьи. Инспекторы в доках города также довольно строги и будут сурово наказывать любого, кто нарушает правила. Знаете ли вы, что крепостное требование нашего города выполнено лишь наполовину? Инспекторы не могут ждать, пока кто-то нарушит правила, чтобы восполнить этот недостаток.”

Эрикссон был прав. Для расширения города на восток планировалось провести техническое обслуживание Восточной магистрали города. Но из-за нехватки кадров и средств администрация города обратила свои взоры на крепостных для албора. В тот момент, когда любой простолюдин в городе совершает преступление, даже самое незначительное нарушение будет означать для них трехмесячное рабство. Все, чем они будут обеспечены в то время, — это еда и инструменты в обмен на их бесплатный труд.

Даже если кто-то и заберет эту сеть, они никак не смогут выйти сухими из воды. Они будут обнаружены теми, кто находится в порту почти мгновенно. Даже магазины черного рынка в городе не будут готовы платить деньги, чтобы купить сеть Альтрониса. Это было нечто такое, что легко достигло бы ушей капитана Альтрони, и оба покупателя и продавца сети определенно были бы в большой беде.

— Давай посмотрим внимательнее. Может быть, он просто уплыл куда-то еще. Может быть, он зацепился за другое проходящее судно и случайно сдвинулся”, — сказал Великро.

“Это невозможно. Сеть отягощена небольшими падениями вниз. Как он мог уплыть со всем этим весом? Его тоже не могла увезти другая лодка. Команда сразу же узнает, если сеть попадет на их лодку, — пробормотал Эрикссон.

Но полчаса спустя, осмотревшись вокруг, они, наконец, обнаружили расположение сети.

— Странно,как эта сеть оказалась здесь? Мы уже почти на берегу озера, — растерянно пробормотал Эрикссон.

Они находились практически рядом с каменной крепостью форпоста, в нескольких сотнях метров от места, где первоначально была развернута сеть. Если бы не ярко-красный цвет поплавков, они, возможно, не заметили бы сеть так быстро.

При попытке вытащить его, Великро поморщился. “А почему он такой тяжелый? Он ведь не мог зацепиться за какое-нибудь водное растение, верно?”

Когда сеть была натянута на лодку, Великро издала радостный крик. “А вот и рыба! И очень большая!”

Внутри действительно была только одна огромная рыба, причем мертвая.

Эта рыба была по меньшей мере 1,5 метра длиной, и она пробила одно из отверстий сети. Однако расширенное отверстие было недостаточно большим, чтобы позволить ему проскользнуть внутрь или отряхнуться. Рыба, должно быть, боролась довольно много, принося сеть туда, где она сейчас была, прежде чем умереть от истощения.

К тому времени, как рыба была вытащена на борт, Эриксон от души расхохотался. “Это рыба-кузнечик! Такая огромная рыба-кузнечик! Ха-ха-ха! Никто в городе еще не поймал такого большого зверя!”

Черные тигры — это особая порода рыб, обитающих в озере Балинга. Они обычно предпочитают задерживаться на дне озера и невероятно тяжело ловятся, но учитывая их вкусное мясо, они считаются деликатесом из морепродуктов. Рыбы Черного Тигра также очень вспыльчивы и быстро боролись бы до своей смерти после того, как их поймали, поэтому нет никакого способа развести их.

Это был еще один огромный подарок, который они забрали на обратном пути. Ни один из них не думал, что просто развернув сеть и оставив ее там, они получат такой великолепный улов.

— Положи его в живую клетку. Черные тигровые рыбки быстро портятся под воздействием солнечного света, поэтому мы должны погрузить их в воду, даже если они мертвы. Мы доберемся до причала через два часа, так что сможем похвастаться этим, — сказал Эрикссон с сияющим выражением лица. Он радостно думал о том, как он будет хвастаться их удивительным уловом, когда они достигнут доков.

Клоду было все равно, что делать с рыбой. После того, как он загнал рыбу в живой колодец, он решил подремать на палубе. После бессонной ночи, которую он провел, ему наконец-то захотелось спать.

Некоторое время Клод сонно дремал, а потом его разбудил Боркал. — Эй, Клод, Проснись и пой. Мы уже здесь.”

Он открыл глаза и увидел, что частный причал, принадлежащий «Альтронису», был не очень далеко впереди. Владелец лодки, старина Солнышко, тоже махал им оттуда рукой.

Эрикссон как раз разворачивал лодку, чтобы причалить, а велик-ро стоял на носу с веслом в руке. Когда Клод махнул рукой, чтобы вытереть лицо и привести себя в порядок, он наконец заметил одеяло, которое на него накинули.

В тот момент, когда он встал на палубу, он почувствовал, что его ноги ослабли, почти упав на колени на палубе. Он поспешно ухватился за борт лодки, чтобы успокоиться.

После громкого зевка он спросил: «Мы уже здесь? — Это быстро.”

Эрикссон засмеялся и сказал: “Быстро? Ты проспал больше двух часов. Великро сказал, что ты тоже всю ночь не спал и просил нас не будить тебя. Боркал был тем, кто дал тебе одеяло.”

— Спасибо, братья мои, — сказал Клод, зевая, — но почему мне все еще так хочется спать?”

Великро подтолкнул веслом каменные стены причала, чтобы помочь ему состыковать лодку. Поставив его на стол, он передал швартовы старине солнышку, а сам снова повернулся к Клоду. — Вчера вы были в шоке. Теперь ты наконец-то нормально реагируешь. Я был очень обеспокоен вчера, когда вы выглядели совершенно нормально, хотя вы только что боролись с этим огромным питоном до смерти.

“Когда я отправился на первую охоту с отцом и лично убил волчонка, я был так напуган, что не мог спокойно спать всю ночь. Я даже видел во сне окровавленный труп детеныша. Я взял себя в руки только через несколько дней. Наверное, то же самое было и с тобой. После убийства питона ты выглядел таким напряженным и сосредоточенным и смог расслабиться только тогда, когда мы сели в лодку, когда ты почувствовал себя достаточно безопасно, чтобы поспать.

— Но этого было едва ли достаточно. Тебе нужно больше спать, чтобы нормально отдохнуть. Когда я охочусь с отцом, мне обычно нужно поспать около десяти часов каждый раз, когда я возвращаюсь. Как насчет того, чтобы вернуться и немного отдохнуть прямо сейчас? Мы разберемся со всем здесь.”

Клод понял, что его убаюкало чувство безопасности, которое он испытывал. После вчерашнего убийства питона в развалинах он был полностью поглощен этим вопросом, Как объяснил Великро, как будто ожидал еще одной засады, которая может произойти в любой момент. Причина, по которой он был так энергичен прошлой ночью, заключалась в том, что он не чувствовал себя достаточно безопасным, чтобы заснуть. Только после того, как они покинули цаплю, он смог наконец расслабиться и начать чувствовать усталость, когда посчитал это достаточно безопасным.

После третьего зевка Клод кивнул. — Хорошо, тогда я сейчас вернусь. Вызовите для меня карету. Я думаю, что засну на обратном пути, если мне придется идти пешком.”

После того, как он закинул свой рюкзак, Клод немедленно сел в экипаж и едва мог бодрствовать во время своей поездки домой. Кучер высадил Клода и сразу же уехал; Эриксон уже попросил Кучера выставить ему счет за поездку, чтобы отправить Клода домой.

Войдя, он нетвердым голосом поздоровался с сестрой Ангелиной, не замечая признаков слез на ее лице, а затем поднялся к себе на чердак и нырнул лицом в постель. По крайней мере, он не забыл снять рюкзак, прежде чем крепко уснуть.

Через некоторое время Клода снова разбудили. Он открыл глаза и увидел свою мать и Блуэйка.

Блуэйк уже лежал на кровати и ползал по телу Клода. Увидев, что он просыпается, мать спросила: “Клод, что случилось? Вы плохо себя чувствуете?”

Покачав головой, он взял Блуэйка на руки и перестал обращать внимание на его сопротивление. С улыбкой он ответил: «Ничего страшного. Вчера я провел всю ночь на ночном дежурстве, не получив ни унции сна, поэтому я чувствую себя более усталым, чем обычно.”

Мадам Ферд вздохнула с облегчением. “Тогда спускайся вниз и поешь. У твоего отца есть кое-что, о чем он хочет поговорить с тобой. Кроме того, вы вместе ходили на рыбалку. Почему ты в конце концов остался на страже всю ночь? Они издеваются над тобой?”

Клод с улыбкой покачал головой. Он не испытывал желания объяснять это матери и, прежде чем спуститься вниз, дважды крепко поцеловал Блуэйка в щеку.

— Брат, понеси меня, — кокетливо сказал Блуэйк.

— Хорошо, я иду, — сказал Клод, поднимая брата на плечи. “Сейчас я спущусь вниз.”

— Следи за дверью, не врежься в нее!- взволнованно завопила его мать.

Клод остро присел на корточки, когда он вышел за дверь, заставив Блуэйка хихикнуть.

Он быстро спустился по ступенькам и, войдя в столовую, опустил на пол Блуэйка.

Морссен и Арбайт сидели за обеденным столом. Услышав звук мытья посуды на кухне, Клод понял, что он был единственным, кто еще не ел.

— Отец, зачем я тебе понадобился?- спросил Клод, придвигая к себе корзинку с белым хлебом.

“Благодаря вам наш обед сегодня был очень обильным, — сказал Морссен, отложив трубку.

Именно тогда Клод понял, что еда на столе кажется ему знакомой. Там было вяленое мясо оленя, козья нога с картофелем и даже жареное мясо питона.”

— А?- Клод задумался, — А почему нет никакой черной рыбы? Неужели боа и остальные ничего не присылали? Этого не может быть, он был таким огромным. Я должен был получить большую долю. Неужели он уже съеден?”

— Рыба блэктигер, да?- Ничего подобного, — сказал морссен. Тот, которого вы поймали, был куплен главным поваром таверны, Пьярдом, за высокую цену. Он хотел купить мясо оленя и питона, но боа и все остальные отказались его продавать.”

— К-откуда ты знаешь … — Клод чуть не подавился хлебом.

“Ты сразу же вернулась домой, чтобы поспать. Держу пари, ты не знаешь, какой переполох устроили твои друзья в городе. Они демонстрировали эту огромную змеиную кожу на доках и создавали огромную толпу любопытных зевак. Такого рода питона не каждый день увидишь.

“Там еще была эта оленья шкура и такая огромная рыба-кузнечик. Я не думал, что ты получишь такой огромный улов от своей маленькой «рыбалки». Несколько владельцев магазинов в городе чуть не подрались из-за покупки шкур питона и оленя. Хотя удав был вполне способен на это. Он начал аукцион на самом причале и сумел продать его за высокую цену.

— О, кроме того, эти вяленые оленьи ноги, козьи ноги и мясо питона были присланы Веро. Он сказал, что это была твоя добыча. Это действительно смутило меня, поэтому я сказал ему, что вы сказали, что собираетесь на рыбалку. Я спросил его, выловили ли вы также из воды питона и оленя.”

Именно тогда Клод понял, почему его отец, казалось, не был в хорошем настроении. Он солгал о своей поездке на рыбалку, чтобы скрыть тот факт, что он отправился на охоту. Его отец был зол на то, что ему солгали.

— Прости, Отец. Я думала, что ты не отпустишь меня, поэтому я только рассказала тебе о рыбалке. Мы взяли с собой ружья и с самого начала собирались поохотиться, когда будем ловить рыбу.- Клод честно и искренне признался в своей ошибке.

“А кто принес ружья?- спросил Морссен.

— Веро и Эйк. Они получили свое оружие от своих отцов. Вообще — то, я тоже хочу иметь свой пистолет…”

Морссен больше ничего не сказал и только легонько постучал по столу, как будто ему было трудно о чем-то думать. Клода заинтриговало то, что жалкий Арбайт не издал ни единого звука, как будто онемел. Обычно он хватался за возможность издеваться над Клодом со стороны, когда его упрекал отец.

— Иди и доедай свою еду. Мы оставим это позади, просто не придумывайте истории, чтобы лгать своей семье в будущем.- Морссен легко снял Клода с крючка и ушел.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.