глава 41-угощение в таверне

Глава 41

Угощение в таверне

Клод понимал, что они получили такой огромный улов только во время их поездки, главным образом, благодаря удаче. Великро была единственной, кто поблагодарил за охоту на того оленя у ручья в их первую ночь там, в то время как Клод чудесным образом выжил в борьбе с огромным черным питоном в руинах. Рыба Черного тигра, которую они поймали, тоже была подарком небес. Он очень сомневался, что они будут испытывать такую же удачу в каждой из своих поездок.

Кроме того, Боркал также сыграл огромную роль в продаже всего этого за эту огромную сумму. Он умело использовал эту возможность, когда толпа собралась, чтобы выставить товары на аукцион. Таким образом, владельцы магазинов города не смогут заставить его продать их по более низкой цене. Вместо этого цена только повышалась с каждой ставкой. К тому времени владельцы магазинов уже не могли выйти из него и не имели иного выбора, кроме как приобрести товар за огромную сумму, чтобы защитить репутацию своих заведений перед толпой.

Аукцион в доках был по существу живым шоу, где эти магазины могли рекламировать свой бренд. Например, у чирповской кожи был свой репутационный танк после ухода с аукциона, ничего не купив. Охотники в городе, безусловно, будут иметь портного Милы в качестве своего первого выбора, чтобы продать свои оленьи шкуры, поскольку они были теми, кто купил их за самую высокую цену. Их вторым выбором был Вакри, который купил две порванные козьи шкуры для шести риясов. Chirp Leather мог рассчитывать только на слизывание крошек, оставшихся от их двух других конкурентов в будущем.

Общая прибыль в размере 17 фалесов и восьми риясов оказалась далеко за пределами ожиданий Клода. Он думал, что получить восемь или девять талей за эти предметы было бы довольно хорошо само по себе. Тем не менее, аукцион в доках удвоил эту сумму, оставив ему еще три Фалеса после того, как он вернул свой долг с его долей денег. Это составляло ежемесячную зарплату Морссена на государственной службе.

Неудивительно, что отец вел себя так странно прошлой ночью и не ругал меня за то, что я скрыла от него охоту. Он, вероятно, узнал о ценах, по которым эти вещи продаются в доках. Я лучше пойду куплю несколько новых книг, а то он будет читать мне нотации о том, что я не сдержу своего обещания купить книги на деньги, которые он мне дал…

Это была главная причина, по которой Клод пригласил своих друзей на обед. Он хотел купить несколько книг в городе, пока был там.

— Хорошо, я принес сюда четыре мешочка с деньгами вместе с твоими акциями. Я отдам их вам, ребята, когда мы приедем в школу, — кивнул Боркал, — но, Клод, вы хотите, чтобы я распределил деньги, которые Вы нам сейчас вернете?”

“Я пока оставлю его у тебя. Мы можем использовать это для некоторых закусок и вкусной еды, когда мы выходим из школы на какой-то обед. В конце концов, мы не всегда можем заставить вас платить за них…”

— Согласился Эрикссон. — Клод прав. Так как мы сделали довольно много сами из этой поездки, давайте использовать эту сумму, чтобы оплатить наши счета ресторана.”

“Меня это тоже устраивает, — сказала Великро, — но Боа, я бы хотела иметь четыре рияса и пять сунаров. Я оставлю тебе остальные четыре Фалеса и возьму их, когда они мне понадобятся.”

— Но почему же?- Все трое с любопытством посмотрели на Великро.

— Ну … если я оставлю деньги при себе, моя сестра обязательно заберет их на хранение. Это будет последний раз, когда я его увижу. Что-то подобное уже случалось несколько раз в прошлом. Карманные деньги, которые мне дает отец, почти всегда достаются моей сестре. Это уже было более или менее Тале в общей сложности.”

Они лишились дара речи, услышав о его бедственном положении.

— Хорошо, — сказал боркал, — я сохраню его для тебя. Просто возьми его у меня, когда тебе нужно что-то купить.”

Когда они добрались до школы и вошли в класс, их встретили аплодисментами другие ученики, что доставило Эрикссону огромное удовольствие.

“Что они там делают?- спросила Клод с пустым взглядом.

— Они тоже были вчера в доках и называли нас четырьмя храбрыми воинами из когорты второго года. Знаете ли вы, как ужасно выглядела эта кожа питона, когда она была поднята? Даже взрослые охотники не осмелились бы столкнуться с чем-то подобным. Естественно, все это благодаря тебе, — шепотом объяснил Боркал.

Четыре воина второго года? Может ли он стать более съежившимся, чем это? Клод почувствовал, что краснеет от смущения. Он с трудом выдержал три утренних урока, так как каждый преподаватель, входивший в класс, называл их имена и выражал похвалу и восхищение их храбростью. Даже во время перерыва другие студенты, включая девочек, говорили о них без остановки.

Великро, казалось, не возражал против этого. Будучи пустоголовым, каким он и был, он довольно медленно реагировал на все это. С другой стороны, Клод не привык находиться в центре внимания. Как трансмигратор, все, что он хотел, — это оставаться незаметным. Только скрываясь в толпе, он мог чувствовать себя в безопасности. У него не было другого выбора, кроме как терпеть это и надеяться, что все это пройдет со временем.

Боркал и Эрикссон, напротив, наслаждались своей новообретенной славой и безостановочно рассказывали друзьям о своем путешествии. Если бы не быстрая реакция Клода, они бы почти открыли тот факт, что разбили лагерь у руин волшебной башни. Несмотря на то, что они были пьяны в ту ночь, это совсем не ограничивало их воображение. Они сочиняли всевозможные истории о двух ночах, проведенных у подножия цапли, поражая своих одноклассников ужасом, неизвестностью и интригой.

Клод твердо верил, что скоро родится новый набор городских легенд о цапле, таких как призрачные крики из леса посреди ночи, темные силуэты, которые можно было увидеть на туманных горах, туман, который оставался даже при восходе солнца, и так далее. Рассказчики радостно бредили, а слушатели не утруждали себя глубокими размышлениями и тщательным изучением рассказов. Им и в голову не приходило, как четверо ребят могли вернуться невредимыми, если это место действительно было таким страшным, каким его представляли Боркал и Эриксон.

С большим трудом Клоду удалось продержаться на занятиях до самого полудня, когда наступил перерыв. Еда, подаваемая в столовой, была, как обычно, безвкусной, так что все четверо ушли через заднюю стену своей школы, чтобы получить немного вкусной еды в центре города.

“Куда бы нам пойти поесть?- спросил Великро.

“Почему бы нам не пойти в таверну? Разве Эйк не продал одному из них нашего Черного тигра? Я очень хочу попробовать его на вкус, — предложил Клод. Так как он платил, у них не должно было быть никаких возражений по этому поводу. Однако он не ожидал, что Боркал и Эриксон откажутся от его планов.

— Ни за что, Клод, ты же не хочешь, чтобы тебя ругали? Хотите поспорить, что по крайней мере половина людей там нас узнает? Я уверен, что ваш и мой отец сейчас там обедают, — сказал Боркал.

“Я думаю, что мой отец тоже будет там. Он уже строил планы с Пьярдом вчера днем. Пьярд сказал, что оставит огромную порцию рыбы моему отцу, который придет сюда еще с несколькими друзьями, чтобы попробовать рыбу, которую мы поймали, — немного разочарованно сказал Эриксон. Как и отец, и сын, отец Эриксона любил купаться в лучах славы так же, как и его сын.

Клод хлопнул себя по лбу. Как же я мог забыть? Таверна была обычным местом для сбора горожан. Учитывая, что Пьерд купил рыбу Черного тигра за высокую цену, таверна определенно будет заполнена горожанами из высшего общества, которые захотят попробовать этот редкий экземпляр на вкус. Отец Клода, главный секретарь города, скорее всего, будет приглашен туда на обед. Идти сейчас в таверну было практически равносильно тому, чтобы получить нагоняй от своего отца.

В Уайтстаге было много таверн, семь из которых располагались возле одних лишь доков. Однако был только один город, который горожане называли просто «таверна» или «старая таверна». Это была первая таверна, которая также была названа в честь города, Whitestag Таверна. Поговаривали, что история таверны тянется так же далеко, как и история самого города, и что она передавалась более чем через десять поколений, прежде чем стать собственностью единственного почетного члена городского совета, сэра Фэкса. Будучи членом совета, как он был, он не знал, как управлять таверной, поэтому он оставил шеф-повара Pjard во главе его.

Пьерд был довольно фантастической фигурой. Он приехал из королевской столицы, и его семья владеет там роскошным рестораном. С самого детства он с большим рвением изучал кулинарное искусство. Как сэр фэкс учился в королевской столице, когда он был молод, он стал добрым другом Пьярда.

Позже в его жизни одна благородная дама со страстью к вкусной еде влюбилась в молодого Пьярда. Но, как и ожидалось, эти отношения не заслужили благословения ее родителей. В конце концов, она была благородной дамой, и то, что она влюбилась в скромного повара, чей статус и семейное происхождение были намного ниже, заставило ее благородный дом стать посмешищем в королевской столице.

И вот, благородная дама решительно решила сбежать с молодым Пьяром!

Это закончилось тем, что семья Пьярда страдала от гнева семьи девушки. Их роскошный ресторан вскоре закрылся. На этом фронте Пьерд должен был поблагодарить Стеллин IX за то, что он очень сильно подавил масштаб того, что дворяне могли сделать. По крайней мере, члены его семьи были в безопасности от любого вреда. Все, что могли сделать дворяне, — это оказать на них финансовое давление.

По любви Пьерд оставил свою семью в королевской столице и отправился в Уайтстаг за помощью к сэру Фэксу. Со временем он взял на себя управление одним из своих основных владений: старой таверной Уайтстага.

В тот момент, когда он захватил заведение, Пьерд уволил всех служанок, которые зарабатывали дополнительный доход через чувственные и интимные услуги, и убедил сэра Фэкса дать таверне огромный ремонт. Он также набрал много новых серверов и строго обучил их. Через три месяца старая таверна родилась заново и стала самым элегантным и дорогим заведением в Уайтстаге. Богатые горожане толпами стекались туда, и таверна стала центральным местом для общения людей из высшего общества, местом, где они могли поговорить о большом бизнесе, имея хорошую еду!

— Спасибо за напоминание, Боа. Где же мы тогда пообедаем?”

“Разве ты не говорила, что хочешь пойти в книжный магазин после еды? Почему бы нам не пойти в Биг форк, ресторан рядом с книжным магазином? Бараньи ребрышки и лапша с маринадом, которые там подают, кажутся очень вкусными, — предположил Эрикссон.

Большая вилка-не настоящее название этого ресторана. Жители Фрейи обычно называли свои собственные магазины и заведения в честь своих фамилий. Первоначально этот ресторан был известен как Lumbards Dinery после владельца, Lumbards. Но чтобы привлечь внимание потенциальных клиентов, они поставили гигантскую вилку у входа в ресторан. Со временем люди стали называть это место Большой развилкой вместо его первоначального названия. Это была одна из причин не показывать случайные объекты на своей витрине…

Хотя в том мире существовала лапша, она была в основном ручной работы, замесив муку в тесто и разделив их на блочные формы с помощью палочек, прежде чем нарезать на тонкие кусочки. Они могут быть съедены после приготовления их в кастрюле на некоторое время и выливания на них соуса. Он не так уж сильно отличался от лапши, которую Клод пробовал в своей прошлой жизни, но соус был совсем не таким вкусным.

С другой стороны, бараньи ребрышки были очень вкусными, словно их лизали пальцами. Для напитков здесь подавали черный пшеничный эль и медовый красный чай, каждый из которых стоил один Сунар. Поскольку у всех четверых после перерыва еще были занятия, Эрикссон и Боркал пошли пить медовый красный чай вместо Эля.

Клод быстро покончил с пятью бараньими ребрышками и набросился на огромную миску лапши. Боркал ел примерно то же, что и он, только на два бараньих ребра меньше. Эрикссон и велик, напротив, почему-то очень хотели маринадной лапши, и каждый заказал по две большие миски.

Когда пришел счет, Клод заплатил три рияса и четыре сунара в общей сложности; один Сунар за каждое баранье ребро, из которых у них было 12 в общей сложности, шесть чашек лапши по три сунара каждый и четыре сунара за четыре медовых красных чая. Эта сумма была эквивалентна трехдневной зарплате Морссена. Хотя цены на большую вилку были немного высокими, Клод все еще был доволен тем, что ему удалось угостить своих друзей отличной едой.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.