Глава 71-Охота На Водоплавающих Птиц

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 71

Охота На Водоплавающих Птиц

Когда наступил рассвет и небо начало окрашиваться в красный цвет, Клод наконец закончил свою вторую гексаграмму медитации и проснулся.

Хорошо, эти трое все еще крепко спят. Великро даже жевал, возможно, мечтая что-нибудь съесть. С другой стороны, боркал молчал все это время после того, как он беззвучно отключился от выпивки. Похоже, что черничное вино стоит дороже, чем грубый ликер по какой-то причине… по крайней мере, он не вставал посреди ночи для чего-то, чтобы облегчить свою жажду.

Эрикссон был завернут в груду одеял и спал как младенец. Он был тем, кто заснул первым. Великро в это время спать не хотелось, и он заступил на ночную вахту в полночь, чтобы Клод мог отдохнуть до своей очереди. Поскольку было уже около часа ночи, Клод согласился.

Однако он не заснул и вместо этого использовал эту возможность, чтобы медитировать один раз. Когда он проснулся, прошло уже полтора часа, а велик-ро все еще ловил рыбу. Однако после еще семи уловов у него осталось только две свечи для фонарей из рыбьей кожи.

Учитывая результат их рыбалки, они справились относительно неплохо. Не считая улова, который они получили из кошелькового невода, они поймали более 60 рыб только через рыбалку, которая оценивалась примерно в семь-восемь риясов. Неудивительно, что рыбаки говорили, что удачная ночная рыбалка была намного выгоднее, чем рыбалка днем. Очень жаль, что они не смогут добывать столько рыбы каждую ночь таким образом.

Клод умылся холодной водой и попросил Великро немного отдохнуть, пока он возьмет две удочки. Великро довольно быстро заснул и начал храпеть вскоре после того, как он положил свое одеяло.

Его рыбацкие навыки были не так хороши, как у Великро. было много раз, когда он получал укус, но рыба всегда удавалось убежать. И все же в конце концов ему удалось заполучить четверых. Одна из них была также относительно дорогой рыбой, известной как денежная рыба. Несмотря на то, что это была пресноводная рыба, текстура ее плоти была приличной, и она не была настолько костлявой. Кроме того, чешуйки, которые напоминали маленькие золотые монеты, делали его символом процветания. Многие владельцы таверн потратили бы довольно много денег, чтобы купить денежную рыбу. У Клода он весил около полутора килограммов и продавался примерно за шесть сунаров.

Когда Клод закончил пользоваться двумя оставшимися свечами, он уже не мог продолжать ловить рыбу. Взглянув на песочные часы, он обнаружил, что было только около четырех двадцати. Это было самое темное время ночи. Луна, казалось, была скрыта облаками в небе, перекрывая поток непрерывного серебряного лунного света. Озеро было совершенно темным, и единственным источником света была свеча в фонаре из рыбьей кожи, которая окрашивала воду озера в темно-красный цвет.

Он думал, что озеро должно быть безопасным, и его друзья все равно крепко спали. Поэтому он снова начал медитировать. На этот раз он проснулся и увидел значительно посветлевшее небо. Рассвет уже наступил.

Встав, чтобы размяться и вытереть лицо, он взял льняное полотенце, висевшее на борту корабля, смочил его в озере и вытер им лицо, прежде чем вымыть железный котел в озере и достать из каюты большое деревянное ведро. В ведре была родниковая вода, которую они вчера достали из горного ручья. Он наполнил водой половину котелка и поставил его на железную подставку, чтобы разогреть.

Ведро с родниковой водой, как настоял Клод, они привезли с собой. Эрикссон подумал, что в этом нет необходимости, так как они все равно будут плавать по озеру и у них не будет недостатка в воде для питья. В конце концов, вода в озере была пресной. Но Клод рассказывал, что рыбаки мыли в озере лица и ноги и даже испражнялись в нем. Как можно было пить из этого озера? Поэтому они согласились купить большое ведро родниковой воды за один Сунар.

Клод приготовился заварить половину чайника красного чая. Вчера он купил немного молока и меда и высыпал их все в кастрюлю. Большой чашки медового чая с красным молоком было достаточно, чтобы сохранить один относительно полный и насыщенный на некоторое время и заряженный энергией на весь день.

Однако прежде чем Клод успел допить чашку из-за жары, Эриксон проснулся от аромата. Вытирая глаза, он сказал: «что это так хорошо пахнет?”

Клод тоже налил ему чашку. Вдвоем они медленно потягивали чай, наблюдая за горами, холмами и болотами у озера.

Рассвет казался прекрасной завесой, которая мягко покачивалась в небе, окрашивая простые белые облака в разные оттенки, а небо-в красный. Становилось довольно светло, и освежающий бриз дул над поверхностью озера, принося с собой бодрящие крики птиц, летающих по болотам. Они кружились в небе, некоторые из них расправляли крылья, чтобы подняться выше, а другие спускались в тростник.

— Погода сегодня вроде бы хорошая, — сказал Эриксон.

Только Клод собрался согласиться, как Эрикссон спросил: “Что мы будем завтракать?”

— МММ … — Клод не знал, как Эрикссон связывает хорошую погоду с тем, что они будут есть на завтрак, и поэтому не мог придумать своевременный ответ.

— Ну … Эйк, в хижине есть много ингредиентов, но мы мало что можем съесть на завтрак, — сказал Клод со вздохом, — мы забыли взять кастрюлю. Я подумал было приготовить утром бифштекс и яйца, но пока не нашел никаких кастрюль. Мы принесли кастрюлю, стойку для барбекю и плиту, но я совершенно забыл кастрюлю.”

Эрикссон лишился дара речи. Это должно было быть его обязанностью. Все, что находилось в каюте, принадлежало ему, и он забыл взять на борт свою кастрюлю. Его разум был полон мыслей о том, чтобы насладиться жареными крыльями, поэтому он только вспомнил принести стойку для барбекю и некоторые другие вещи. Это действительно была трагедия.

“Когда они оба проснутся и допьют чай, я приготовлю еще один горшок мучного супа, — сказал Клод после некоторого раздумья. Они не могли съесть жаркое утром, так как это расстроило бы их желудок. Они были ограничены только тем, что они могли сделать с горшком.

Боркал наконец проснулся и выглядел хорошо отдохнувшим. Он громко поздоровался с остальными двумя, налил себе большую чашку чая и начал пить ее залпом.

Эрикссон бросил на него сердитый взгляд и с громким хмыканьем прошел на корму.

Озадаченный Боркал спросил: «Что с ним такое?”

Клод отрицательно покачал головой. — Боа, это и есть та ночная рыбалка, о которой ты мечтал? Вы только напились с бутылкой черничного вина и проспали все это время, не помогая себе вообще. Мы все трое устали от того, что делали прошлой ночью. Может ты знаешь, почему Эрикссон сейчас на тебя злится?”

Боркал казался невероятно неуклюжим. — Прости, Клод. Я не знал, что напьюсь. Черничное вино было слишком вкусным, и я выпила слишком много, прежде чем поняла это.”

” Это не похоже, что вы можете пить много в любом случае… » Welikro проснулся и присоединился к ним за чаем. Тепло было в самый раз, идеально для того, чтобы проглотить его большими глотками.

“Там еще осталось полбутылки черничного вина. Мы с Эйком ничего не пили, так что в каюте осталось еще две бутылки. Вы можете принести их обратно и наслаждаться ими дома. Это сладкое вино нравится женщинам. Я не знал, что это будет щекотать ваше воображение, так что не стесняйтесь оставить остальное. Ваша толерантность к алкоголю слишком слаба, чтобы вы могли напиться из полбутылки. Я действительно не понимаю, почему это ты весь день заставляешь нас пить, — усмехнулся велик.

К тому времени Боркал был полностью унижен. Он потягивал свой красный чай, опустив голову, и делал вид, что ничего не слышит.

Клод решил выступить посредником между ними. — Ладно, Веро, допивай свой чай и держи свои слова при себе. Мы все еще должны использовать этот горшок на завтрак. Мы забыли взять с собой кастрюлю.”

После еще одного часа напряженной работы они наконец закончили завтракать. Упаковав их вещи, Эрикссон поплыл на лодке, чтобы собрать сети, которые они развернули. Их добыча на этот раз была довольно приличной. Они поймали около 20 рыб и имели более ста в общей сложности внутри их живого колодца.

Сбросив Кошель-невод в озеро, они направились к болотам, чтобы поохотиться на водоплавающих птиц и диких уток. Клод достал из кабины два пистолета и спросил: “Кто хочет идти первым?”

Великро сказал: «Пусть удав начнет первым. Я немного порыбачу.”

Эрикссон поставил лодку на половину паруса и с помощью ветра подвел ее поближе к камышам. Они все успокоились и легли плашмя на лодку, глядя по сторонам на нос, чтобы не привлекать внимания птиц, кормящихся между камышами.

“Вон там, — прошептал Великро. В нескольких сотнях метров от них в воде бродила стайка цапель, ищущих себе пропитание.

Быть в параллельном мире, конечно, замечательно… в своей предыдущей жизни охота на цаплю была наказуема тремя годами тюрьмы. Клод прислонился к борту лодки с пистолетом и прицелился, стоя на коленях. — Я выстрелю в того, кто слева, а ты-в того, кто справа, — тихо напомнил он Боркалу. — а ты пока что не стреляй в него. Помнить его.”

В сотне метров от него цапля казалась Клоду не больше маленького соевого Боба, хотя и была довольно крупной. Тростник, который плясал на ветру, только делал прицел гораздо сильнее.

Когда он услышал хлопок, Клод поспешно нажал на спусковой крючок и заставил медленную спичку соприкоснуться с крышкой вспышки.

БАМ! Раздались два громких хлопка, когда белый дым поднялся из орудий.

“Он не попал в цель!- воскликнула Великро в смятении.

Оба их выстрела не задели врага и нарушили тишину в соседнем районе, заставляя бесчисленных птиц пронзительно кричать и порхать вокруг.

“Почему ты выстрелил, прежде чем как следует прицелиться?!- сердито воскликнул Клод. Если бы Боркал не спустил курок первым, он мог бы лучше прицелиться, прежде чем стрелять, вместо того чтобы в панике нажимать на курок.

— Я… я уже пытался прицелиться… — Боркал попытался оправдаться.

— Как бы то ни было, позвольте мне выстрелить первым.- Клод не хотел с ним спорить. Они не часто практиковались в стрельбе с расстояния в сотню метров, поэтому ожидалось, что они только промахнутся. — Эйк, подвинься еще немного вперед. Я думаю, что птицы остановились глубже в камышах.”

Клод сделал всего семь выстрелов и получил только одну дикую утку и одну цаплю. Боркал же, напротив, выстрелил в десятерых и ни во что не попал. В конце концов он в приступе гнева швырнул пистолет на землю и выхватил у Великро удочку. Во время охоты Великро удалось поймать более десяти рыб.

Эрикссон маневрировал рыбацкой лодкой через камыши и, наконец, сумел вытащить двух жертв, которых подстрелил Клод. К счастью, у них был шест для плоскодонки длиной более четырех метров, который они использовали, чтобы тащить мертвых птиц к себе из камышей.

Затем великро снял прицел с пистолета. Теперь, когда они с Клодом охотились вместе, их эффективность значительно возросла. Водно-болотные угодья действительно были раем для птиц. Несмотря на то, что многие из них были поражены громким грохотом, они снова уселись, давая Клоду и Великро более чем достаточно мишеней для стрельбы. Однако издалека они казались совсем маленькими.

После долгой работы они вдвоем всего лишь убили еще семь птиц. Они промахивались чаще, чем попадали. Эрикссон также подошел, чтобы сделать несколько выстрелов и не попал ни во что так же, как Боркал.

Боркал уже перестал ловить рыбу и издевался над Эрикссоном после того, как тот не сбил ни одной птицы. Они снова принялись спорить.

К тому времени Клод и велик уже поднимали из воды в лодку последнюю птицу. Большинство птиц к тому времени уже улетели, поэтому они решили немного отдохнуть.

Услышав, что Боркал и Эрикссон спорят без остановки, Великро сказал: «Эй, просто соревнуйтесь, чтобы узнать, кто из них слепой.”

Хотя это звучало как хорошая идея, у них не было цели, чтобы прицелиться. Боркал огляделся и наконец что-то заметил. Он указал на нос лодки и сказал: “Смотрите, вон там! Впереди в воде лежит кусок дерева. Давайте прицелимся туда и выстрелим.”

Длинный кусок дерева оказался корой. Он плавал едва над поверхностью воды,и не большая часть его площади была открыта. Это было примерно в 200 метрах от лодки.

— Хорошо, тогда давай прицелимся вон в ту деревяшку, — согласился Эрикссон. — тот, кто бьет меньше всех, слепой.”

Великро снова включил прицел и перенастроил его, пока Клод передавал пистолет Эрикссону. Затем они вдвоем произвели более десяти выстрелов в кусок дерева. Однако он был слишком далеко, и кусок дерева больше походил на линию, чем на настоящую мишень. Было трудно сказать, попали они в него или нет, поэтому они снова начали спорить.

Через некоторое время Боркал поднял глаза и сказал: “Это странно… почему этот кусок дерева подходит все ближе и ближе? Здесь вообще нет ветра.”

Великро повернулся посмотреть и был ошеломлен, но быстро вышел из своего оцепенения. — Быстро уходите! Это же не кусок дерева! Это же крокодил нирос!”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.