Глава 73-Хромая Домой

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 73

Хромая Домой

“Он действительно мертв?- Спросил Клод, опершись на перила.

Он судорожно перезарядил мушкет, изо всех сил стараясь подавить боль.

“Он мертв. Я бы ни за что не поверил, если бы это было не так, — ответил Боркал, немного покраснев, и его голос наконец опустился ниже пронзительного сопрано.

Великро ткнул крокодила своим сломанным шестом и вздохнул с облегчением.

“Он мертв. Черт бы побрал этого Клода, он был на волосок от смерти. Если бы ты была хоть немного не в себе, мы бы все сейчас были мертвы, — почти прошептал он.

Клод снова поднял свой мушкет и прицелился в крокодила, но тут же понял, что спичка погасла.

— Веро, принеси мою сумку. Мне нужна сухая спичка.”

“А зачем тебе сейчас спичка? Он мертв, — сказал Боркал, указывая на труп, и его голос снова стал чуть более нормальным.

Великро оттолкнул Боркала в сторону, когда тот бросился вперед с сумкой Клода.

— Клод очень осторожен. Кто знает, если это привлечет больше крокодилов? А где твой мушкет? Вы никогда не будете готовы помочь в такие моменты, как это!”

Лицо боркала вспыхнуло. Он действительно не смог помочь в решении проблемы, которую создали они с Эрикссоном.

— А? Где мой мушкет? А почему он исчез?- яростно закричал он.

Лодка была так велика, что он наверняка уже нашел ее!

— Клод указал на озеро.

— Наверное, он вместе с тобой переборщил.”

Великро передал Клоду его сумку и помог закрепить сухую спичку на члене.

“Как твоя нога?- Спросила великро, глядя на неестественно большого теленка. Он осторожно срезал брюки, но Клод все равно чуть не закричал от боли.

“Я, должно быть, порвал мышцу, — сказал Клод, — со мной все будет в порядке. Он выглядит гораздо хуже, чем я.”

Эрикссон тоже вернулся на борт. Он рассеянно вцепился в перила левого борта, и кровь снова быстро залила его лицо.

Боркал бесцеремонно разделся и приготовился вернуться в озеро, чтобы найти свой мушкет.

“Что ты делаешь, тупица?!- Великро закричал: «твой мушкет может подождать, он никуда не денется, помоги мне с глазом!”

Лоб Эйка был рассечен, и виднелась кость. Его левая рука также была сильно повреждена, хотя кость не была видна, мышцы были явно разорваны и могли быть видны через разрыв в верхней части руки. Его остекленевшие глаза и дезориентация сказали ребятам, что он также получил тяжелое сотрясение мозга.

Он почти рухнул на палубу с помощью Боркала, и тот вытер кровь с его глаз. Великро вылил на его раны какое-то дезинфицирующее и свертывающее средство, которое остановило самое сильное кровотечение.

“Нам придется его зашить, — сказал Великро, глядя на лоб Эриксона. — я оставлю глубокий шрам, но будет еще хуже, если мы оставим его открытым до возвращения в город.”

“Ты можешь… сделать это?- Рассеянно пробормотал Эриксон.

Великро взглянул на Эрикссона, обеспокоенный его встревоженной речью, и кивнул. У них был только простой набор для шитья: простая Игла и несколько нитей для кишок. Мальчик старался изо всех сил, но Великро не был ни опытным лекарем, ни мастером по швам. Возможно, отчасти это было вызвано сотрясением мозга, но хотя Эрикссон вздрагивал при каждом стуке, он не издал ни звука и не отстранился.

Боркал не мог этого видеть, поэтому он нырнул в воду, чтобы найти свой мушкет. Он вернулся примерно в то же время, когда велик закончил свою работу.

Никто не был ни в настроении, ни в состоянии продолжать охоту, поэтому они, прихрамывая, поплыли в город. Клод хотел оттащить крокодила назад, но они были не в том состоянии, чтобы тащить его домой.

— Она никуда не денется, а в камышах слишком глубоко, чтобы ее унесло течением. Мы вернемся за ним позже”, — сказал Великро, когда они медленно поплыли прочь, — “это не похоже на то, что корабль находится в любом состоянии, чтобы тащить его”, — добавил он, указывая на отсутствующие перила и, кроме того, на отверстие в боку лодки.

“Но если мы не вернем его сейчас, он может быть съеден к тому времени, как мы вернемся. И кто сказал, что мы даже найдем его снова, даже если он никуда не пойдет? А без него мы не сможем получить деньги на ремонт”, — настаивал Боркал.

— У нас все еще есть сети. Надо бы взять у них побольше рыбы, — с трудом выговорил Эриксон. Даже просто сказать несколько слов, казалось, было изнурительным усилием для него.

“Как только у нас будет и это, как мы вернем эту штуку обратно?- Спросил великро, указывая на увядающую тушу.

— Боркал не ошибся, — сказал Клод через мгновение, — я сомневаюсь, что даже с отличным уловом из сетей у нас будет достаточно средств для ремонта. Мы не можем просто снять доски с другого корабля, как это было в прошлый раз, нам нужно будет сделать доски. Но в то же время вы правы, у нас не будет места для крокодила, если мы возьмем в сети. Так почему бы просто не перетащить его за лодку? Мы идем за сетями, потом заворачиваем его в них и тащим обратно в город.”

Великро открыл было рот, чтобы возразить, но тут же вздохнул и всплеснул руками.

— Ладно, какая разница!- в любом случае, — сказал он, глядя на все еще опухшую ногу Клода, — как твоя нога?”

Клод покачал головой … и поморщился.

“Я в полном порядке. Правда, от меня будет мало толку, когда я буду вытаскивать сети.”

Ни Клод, ни Эрикссон ничего не могли поделать со своими ранами, поэтому Великро и Боркал должны были сами принести сети и связать крокодила. Боркал был тем, кто настаивал на том, чтобы вернуть крокодила обратно, но он начал скулить и дрожать, когда дело дошло до того, чтобы связать его. Великро потребовались самые лучшие оскорбления, чтобы заставить его помочь.

Двое раненых делали все, что могли, чтобы помочь с лодки, но это мало чего стоило. Несмотря на это, в конце концов они связали его основательно.

Они снова подняли паруса и, прихрамывая, выбрались из болота на берег. К тому времени, как они оставили болото позади, у всех четверых уже урчало в животе, и Клод ковылял вокруг, собирая все, что мог. Он нашел только одну полупустую корзину черники и яблок, а также бочонок Эля.

Несмотря на урчание в животе, Каждый из них успел лишь откусить кусочек яблока и пару ягод черники и выпить по одной чашке Эля. Их всех тошнило, и у них не было аппетита.

Крокодил и сеть тащили лодку достаточно далеко вниз, чтобы вода просачивалась через отверстие даже с самой крошечной волной, и они не могли плыть быстрее, чем голая Хромая из страха, что носовая волна затопит лодку и полностью потопит ее.

Они покинули болото в полдень и увидели город на горизонте только на закате. Большую часть пути Клод спал, но двое других не давали Эрикссону заснуть, боясь, что он впадет в кому от сотрясения мозга, если закроет глаза. Когда они наконец добрались до причала, было уже совсем темно.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.