глава 81-китовое мясо и традиции

Глава 81

Китовое мясо и традиции

Каждую зиму возвращение акулы капитана Альтрони из Красного моря с китобойного промысла было редким событием, достойным внимания. Несмотря на то, что только школьники получали нормальные перерывы, для многих горожан зима была сезоном пребывания дома. Трудно было работать, когда все время шел снег, не говоря уже о том, чтобы ехать далеко. Таким образом, большинству людей в основном нечем было заняться, кроме как расслабиться в тавернах и пить в течение всего дня.

Таким образом, возвращение акулы Красного моря стало событием, которое горожане с нетерпением ждали каждый год. Они радовались так же горячо, как и тогда, когда поймали крокодила нироса. Улицы были заполнены зеваками, и толпа была огромной. Некоторые оппортунистические лоточники воспользовались возможностью толкать тележки вокруг, продавая фрукты и копченое мясо.

Клод и велик с большим трудом протиснулись к входу на пристань и сильно вспотели. К счастью, Пегг наблюдал за входом и поспешно приоткрыл его, чтобы впустить их обоих.

Акула Красного моря все еще была пришвартована в ледяной части озера в нескольких сотнях метров от самой пристани. Несколько человек стояли на поверхности льда и колотили по нему своими ледорубами.

“Что ты задумал? Может быть, они пытаются сломать лед, чтобы корабль мог подплыть ближе к доку?- Спросил Клод у Пегга.

Именно в течение прошлой зимы бывший владелец тела Клода и три других мальчика отправились на подледную рыбалку на озере, только для того, чтобы он в конечном итоге упал в ледяную воду. К счастью, им троим удалось ухватить его за одежду и вытащить наверх, но из-за этого Клод полгода пролежал в постели больной, и его душу заменили на душу трансмигранта.

“Нет. Корабли не могут быть пришвартованы к пристани зимой, потому что вода замерзнет и захватит судно на месте. Это очень вредно для судов, — ответил Пегг. — рыбацкие лодки могут останавливаться только за пределами замерзших участков, а также должны двигаться к центру озера. далеко от направления лед сформирует для предотвращения быть замороженным на месте. В настоящее время они проверяют толщину льда, чтобы увидеть, может ли он выдержать вес кита.”

Киты … Клод посмотрел на двух китов, которых тащили за акулой Красного моря. Помимо всего прочего, части китов, которые плавали над поверхностью воды, выглядели длиннее, чем весь корабль. Трудно было даже представить, насколько велики были эти два кита. Клод также обнаружил, что киты отличались от тех, которых он видел в своем предыдущем мире. Хотя их кожа тоже выглядела серо-голубой, у этих двух китов, казалось, был рог спереди. Рядом с его головой был большой выступ, но Рог, казалось, уже был снят, оставляя большую дыру в теле кита.

Это нарвал… Клод вспомнил рисунки китов в своем учебнике биологии. Там было семнадцать фотографий различных обнаруженных видов китов различных размеров. Нарвалы были не так велики по сравнению с другими китами. Взрослый нарвал был, вероятно, размером с молодого большого синего кита, только немного жестче на вид. Однако картинки в книгах не давали того благоговейного трепета, который испытывал Клод, когда видел китов в реальной жизни. Он мог только представить, насколько больше был Синий кит.

“С этими двумя китами семья Эрикссона сделала его большим этой зимой», — сказал Великро с завистью.

В учебниках биологии нарвалы описаны очень подробно. В отличие от других видов китов, нарвалы были более распространенным типом, который мог быть пойман для потребления. Было сказано, что в течение темных веков некоторые маги приводили рыбацкий народ к морю, чтобы ловить китов для экспериментальных ингредиентов, а также использовать китовое мясо для решения проблемы голода в своих владениях.

Ходила легенда, что рог нарвала был ключевым ингредиентом в алхимических экспериментах. Хотя ни одна книга не могла доказать, что это правда, после изгнания магов из Фрейи существовало народное поверье, что человеческая потенция может быть восстановлена с помощью нарвалового рога, что делает его очень ценным ингредиентом на рынке лекарств. Любой капитан, которому удалось бы захватить нарвалов, несомненно, заработал бы много.

— Дядя Пегг, вы сказали, что они проверяют толщину льда, так что же, они собираются вытащить китов на берег?- спросил Клод.

Пегг покачал головой: “Нет. Они собираются разобрать китов на части прямо на льду. Там нет никакой необходимости тратить энергию и привести китов весь путь сюда. В прошлом году был только один кит. Нам гораздо больше повезло в этом году, что мы удостоились двух. Я вижу, что зрители будут наслаждаться преимуществом покупки некоторого китового мяса по дешевке, чтобы попробовать его дома.”

О, так у семьи Эрикссона была такая традиция. Его отец, капитан Альтрони, каждый год привозил в город одного-двух китов и вскрывал их там и сям, чтобы люди смотрели и продавали им дешевое китовое мясо… даже горожане получали от этого какую-то выгоду. Неудивительно, что там собралась такая огромная толпа. Клоду было интересно, почему некоторые из них даже несли пустые ведра, прежде чем он понял, что они собираются использовать его для хранения своего китового мяса.

— Веро, Клод!- На корабле появился Эриксон. Он увидел еще двоих на причале, снял шляпу и возбужденно замахал ею, громко окликая их.

Они оба помахали ему в ответ, чтобы показать, что слышат его, а не кричат в ответ. После этого Эрикссон спустился с корабля по толстому канату, поскользнулся и упал на лед, как обезьяна. Он поспешно вскочил и побежал к берегу.

— Эй, Клод, Веро, я скучала по тебе до смерти!- Эрикссон сразу же обнял Клода, как только тот вошел. Он огляделся вокруг и внезапно показался разочарованным. — Боа здесь нет?”

“Он не приедет” — сказал Клод, прежде чем объяснить, что Боркал уехал к своей тете, чтобы провести Новый год, и вернется только в течение первого месяца.

Великро внимательно посмотрел на Эрикссона, прежде чем тот облегченно вздохнул и обнял его. — Поздравляю с благополучным возвращением. То, что вы нигде не ранены, достойно празднования.”

Это ни в малейшей степени не было преувеличением. Китобойный промысел был опасным делом, и новички часто заканчивали с переломанными пальцами, по меньшей мере, в основном из-за обморожения, а также из-за того, насколько опасно это было во время подъема на мачту, во время которого они могли быть ранены любыми замерзшими металлическими звеньями. Однако это бледнело по сравнению с некоторыми случаями, когда люди возвращались со сломанными ногами или отсутствующими конечностями.

Эрикссон толкнул Великро локтем в грудь. “Что ты такое говоришь? Ты слишком часто смотришь на меня сверху вниз. А ты за кого меня принимаешь? Я-будущий капитан «Уайтстага»! Эрикссон!

“Кстати, Клод, Веро, это путешествие в море открыло мне глаза! Я уверен, что вы не можете себе представить, насколько спокойны штормовые моря зимой. Солнце встает на рассвете с востока и покрывает океан золотым сиянием. Если бы не то, как безгранично простирался океан, я бы подумал, что все еще нахожусь в озере Балинга! Зрелище слишком красивое и величественное…”

Эрикссон оживленно рассказывал своим друзьям о том, что ему довелось пережить в течение месяца на китобойном промысле, и целый час безостановочно беседовал с ними. Он остановился только после того, как Клод протянул ему чашку воды.

— Спасибо… у меня во рту пересохло… — Эрикссон одним глотком допил воду и только сейчас понял, что последовал за двумя другими в маленький домик Пегг. Чашка, которую он держал в руке, принадлежала Пегг.

Клод посмотрел на него с досадой и сказал: “Ты забрызгал наши лица слюной. Неудивительно, что ты хочешь пить. Похоже, ты был немым во время всего путешествия и до сих пор ни с кем не разговаривал.”

— Да ладно тебе… я просто был рад тебя видеть и хотел поболтать, вот и все, — неловко улыбнулся Эриксон.

В настоящее время одного из китов вытащили на поверхность льда, и несколько моряков использовали большие топоры и лесопильные пилы, чтобы разрезать брюхо кита. Некоторые из них перевозили на санях немного китового мяса к докам. Пегг, капитан Альтрони и еще несколько матросов уже расставили в доках несколько деревянных столов и положили на них свежесрезанное китовое мясо.

За доками выстроилась длинная стройная очередь. Зеваки сложили деньги в большой деревянный ящик, стоявший рядом со столами, и понесли домой кусок китового мяса.

“А за сколько они продаются?- спросил Клод.

— Это довольно дешево. Пять Катти за один Сунар, — ответил Эрикссон.

Это дешево. Одна Кэтти стоит всего около двух Фенни, что составляет примерно 20 центов. Итак, пять котят стоили всего один доллар. Клод получил хорошее представление о ценах на продукты питания в городе, так как его часто просили купить продукты его мать во время перерыва.

В настоящее время цена одной Катти говядины составляла один Сунар и четыре Фенни. Он стоил один Сунар за одну котлету баранины, в то время как копченая баранина стоила около одного сунара и восьми Фенни за Кэтти, а свинина стоила пять сунаров за Кэтти. Мясо дикого кабана, с другой стороны, шло по восемь сунаров за Кэтти, а один Кэтти из длиннохвостой меч-рыбы стоил шесть сунаров. Другая дешевая рыба в основном стоила около четырех сунаров и восьми Фенни за каждого Кэтти.

Поскольку жалованье Морссена составляло около одного Риаса в день, он мог безбедно кормить всю свою семью, тратя только пять или шесть сунаров. Но для простых горожан, которые зарабатывали только один или два Фалеса в месяц, было уже довольно хорошо, если они могли позволить себе есть мясо один или два раза в неделю. Большую часть времени они предпочитали есть дешевую рыбу из озера.

По мнению некоторых экспертов, мясо нарвала было сравнимо с говядиной как по вкусу, так и по питательности, поэтому покупка одного Катти китового мяса всего за две Фенни была большой сделкой для горожан. Даже самые бедные из людей, безусловно, смогут заработать две Фенни после тяжелого рабочего дня, так что китовое мясо не было для них недоступно.

Капитан Альтрони собственноручно орудовал мясницким ножом и резал на пристани кусок за куском китовое мясо. Пегг, напротив, взвесила мясо, прежде чем передать его покупателям.

Многие люди бросали один Сунар в деревянный ящик и требовали кусок китового мяса весом в пять Катти, прежде чем поблагодарить капитана и уйти.

Капитан Альтрони улыбался, слушая слова благодарности, которые он получал все это время, продолжая резать китовое мясо своим Бальде.

Великро толкнула локтем Клода и указала на клинок капитана. Только тогда Клод заметил, что мясо, нарезанное отцом Эрикссона, почти не отличается по размеру. — Пять Катти и два таэля, держи крепче, — сказал Пегг. Весы, о которых он сообщил, были в основном одинаковыми.

Эрикссон, казалось, ничуть не удивился. “В этом нет ничего нового. Он занимается разделкой рыбы в море уже более двадцати лет, и у него есть все время в мире, чтобы практиковаться. Я буду по крайней мере так же хорош и в будущем.”

“Почему люди покупают только пять кошачьих кусочков, которые вырезает твой отец? Разве они не могут купить еще несколько?- спросил Клод. Зимой было холодно, и мясо можно было хранить довольно долго. Так почему же никто не купил больше, чтобы запастись, особенно учитывая цену?

“Они не посмеют, — радостно сказал Эриксон. Разделка китового мяса была традицией Альтронов, которая началась с дедушки Эриксона, который также был капитаном и китобоем. Тогда акулы Красного моря еще не существовали, и они использовали для этой цели небольшие рыбацкие лодки. Каждая попытка китобойного промысла была азартной игрой с собственной жизнью. Довольно много моряков погибло или получили ранения ради китобойного промысла.

Дед Эрикссона всегда возвращался с одним китом и начинал делить мясо для членов семьи погибших моряков, чтобы они провели хороший год вперед. Только после этого он продавал мясо беднякам в городе по низкой цене.

Но когда дело дошло до отца Эрикссона, семья купила дальнемагистральную рыбацкую лодку, акулу Красного моря и китобойный промысел уже не был так опасен, как раньше. Члены семей погибших пожилых моряков уже выросли, и давать им бесплатно китовое мясо было ненужной жалостью. Любой, у кого есть хоть капля достоинства, откажется от этого предложения, и они скорее купят мясо, как другие бедняки.

Таким образом, традиция Альтрониса также изменилась. Вместо того чтобы раздавать мясо бесплатно, они продавали его дешево. Не то чтобы люди не хотели покупать больше. Были и такие, кто хотел купить их оптом. Однако все они были отвергнуты капитаном альтрони, и каждому домашнему хозяйству было разрешено купить только определенное количество из пяти Катти. Моряки на пристани тоже хорошо знали, сколько получает каждая семья. Никто не сможет воспользоваться благосклонностью альтрониса.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.