Глава 98 — Маленькая Избушка

Глава 98

маленькая хижина

На следующий день Клод снова пошел в школу. Когда он приехал, его уже ждали друзья.

Великро толкнул его кулаком в бок.

“Наконец-то ты вернулся, — сказала Великро, ударив его кулаком.

Глаза Клода блуждали по комнате, останавливаясь на каждом лице на долю секунды, и он понял, что все они смотрели на него с восхищением. Но почему же? Может быть, потому, что он пропустил школу на целых две недели?

“Всем известно, что баронесса, живущая за городом, наняла тебя в качестве своего телохранителя, — прозвенел Голос Боркала, — даже преподаватели ревнуют. Твое будущее уже почти решено.”

“А как вы это узнали?- Удивленно спросил Клод.

— Все знают, что баронесса вернулась из столицы, но никто никогда не получает шанса встретиться с ней. Она всегда была затворницей,она даже не посещает мероприятия мэра. Как ты это сделал?”

Боркал, при всем своем очевидном невежестве, всегда знал довольно много о подводных течениях города, о невысказанном и невысказанном. Это стало еще сильнее после того, как его отец начал активно обучать его как своего преемника в последние пару месяцев. Он рассказал Боркалу обо всем, что случилось в городе, а также о проблемах, с которыми он столкнулся во время работы без оговорок.

Клод пожал плечами:

“Я был на охоте. Веро сказал мне, что в этих местах можно хорошо поохотиться, и я отправился туда. Я столкнулся с ней по дороге туда. Ее лошадь испугалась чего-то и помчалась вниз по дороге. Он уже собирался съехать с дороги, так что я остановил его и успокоил. Она отвела меня в поместье, чтобы поблагодарить. Один из ее слуг нашел единственную особь кабанов, и я вытащил пару из них, один из них был кабаном, которого я принес домой. Она решила, что я буду ей полезен, и наняла меня присматривать за ее поместьем, пока ее не будет.”

— Черт побери, ну и повезло же тебе!- Борак закричал: «Я слышал, что она приехала сюда, чтобы сделать эксперимент для своих исследований в области фитотерапии. Неужели это правда?”

— Даже не знаю. Мы не так уж много общались, ты же знаешь. Я только знаю, что большую часть времени она проводила в своей лаборатории. Она несколько раз заставляла меня сушить на солнце какие-то травы и даже научила меня кое-чему из травяной медицины. Но это все.”

“И я слышал, что она вчера вернулась в столицу?- Спросил Эриксон.

Клод горько усмехнулся. Уайтстег был слишком мал, и новости распространялись слишком быстро. Однако Клод не видел причин разыгрывать скромность по поводу ее отсутствия, поэтому он кивнул. Он едва ли мог отрицать это, и ему поверили, когда она уехала в карете со своими знаками отличия и проехала прямо через центр города по дороге.

“Значит, ты больше не пойдешь в лес, да? Наконец-то мы можем снова потусоваться, — сказал Эрикссон, его голос становился все более возбужденным с каждым словом.

Клод покачал головой.

“Я все еще работаю на нее. Я переехал в ее поместье и до сих пор несу за него ответственность.”

Трое его друзей опустили плечи.

“Значит, мы больше не можем общаться?”

“Ты можешь навестить меня, если хочешь, — предложил Клод, — почему бы тебе не прийти завтра?”

— Неужели?- Боркал неловко улыбнулся, но голос его звучал взволнованно. — Я давно хотел пойти туда, но отец не позволил.”

— С мадам все в порядке. У нее не будет никаких проблем. И вообще, ее здесь нет. Когда вы придете, просто попросите пожилую пару показать вам меня.”

Все четверо поболтали еще немного и в конце концов решили пойти домой после школы и упаковать несколько вещей, прежде чем вместе отправиться в поместье. Все были взволнованы, чтобы охотиться на поместье дворянина. В карете не хватало места для всех и их вещей, поэтому Клод сначала отправился один, чтобы отвезти их багаж и оружие в поместье.

На закате солнца экипаж со всеми четырьмя мальчиками на буксире остановился у особняка. Лэнси готовила ужин, и у нее чуть не случился сердечный приступ, когда она увидела, что появились три лишних рта. Однако ее муж был несколько хладнокровнее и спросил, не следует ли им приготовить ужин и для трех нежданных гостей.

Трое мальчиков вытаращили глаза на то, как эти двое стариков относятся друг к другу, и наконец поняли, что Клод отвечает за всех слуг, хотя их и было немного.

Клод виновато улыбнулся испуганной старухе и поблагодарил ее, но сказал, что у них есть свой собственный обед. Старая леди чуть не выдохнула, услышав это, и исчезла на кухне, Прежде чем Клод успел передумать.

Когда карета подъехала к главным воротам, мальчики чуть не потеряли челюсти. Черно-белое поместье возвышалось над ними, как гигантская скульптура, и они таращили глаза, как деревенские мужланы, которыми и были на самом деле. Однако Клод не собирался брать их с собой в дом. Он не думал, что их эго сможет справиться с этим, поэтому они направились к задней части дома, не останавливаясь.

Трое мальчишек не меньше таращились на новое жилище Клода. Он был гораздо менее впечатляющим, чем поместье, но тот факт, что это была резиденция их друга, более чем компенсировал это. Никто из них не думал, что они будут владеть таким домом по крайней мере следующие пятнадцать лет, возможно даже никогда, но Клод уже жил в одном из них. Клод сразу же принялся за ужин и велик-ром пришлось взять две порции для Сиори, чтобы тоже попробовать.

“А почему они его не снесли? Это красиво и все такое, но они могут разместить гораздо больше людей, если они заменят его теми же самыми помещениями, которые они имеют для слуг.”

Клод улыбнулся:

— Мадам сказала, что они сохранили его, потому что это была первоначальная вилла поместья. Я точно не знаю, почему, но так она сказала. Кроме того, вы знаете, что у нее не так много гостей, и у нее нет много слуг здесь, поэтому ей не нужно дополнительное жилье. Зачем разрушать совершенно хороший дом, когда у вас нет никаких причин для этого?- Спросил Клод.

— Хм… — задумчиво протянул Боркал. — я помню, как папа рассказывал мне о вилле. Афесс Норманли раньше был городским сапожником, все это знают. Но, похоже, все забыли, что его отец был нанят бывшими дворянами виллы, чтобы следить за поместьем, и ему разрешили остаться на вилле, когда их там не было. Афесс хотел унаследовать положение своего отца, но старик не хотел, чтобы тот имел дело с дворянами, так как видел, насколько непокорными стали их отношения, и знал, что гражданская война неизбежна.

“Он учился несколько лет и стал сапожником, но никогда не любил свою работу, поэтому ухватился за возможность присоединиться к маленькой королевской банде, когда ему предложили такую возможность. Он вернулся как барон, теперь владелец поместья, чтобы найти могилу своего отца.

— Он, вероятно, сохранил виллу, как и прежде, в честь своего отца.”

По крайней мере, это звучало разумно. Баронесса сказала ему, что ей не очень нравится эта вилла. Если бы не все неприятности, которые это могло бы вызвать, она бы снесла его еще много лет назад. Он не соответствовал остальной эстетике поместья, но она не была здесь достаточно часто и достаточно долго, чтобы беспокоиться о том, чтобы его действительно снесли.

Великро вернулся с пустыми тарелками в руках, пока Боркал рассказывал о слухах старого города. Он бросил их в раковину в умывальной комнате и достал две завернутые в ткань буханки черного хлеба.

— Не забудь сказать спасибо за еду, — просто сказал он, шлепая их на стол.

Клод как раз расставлял тарелки на столе, и все четверо немедленно приступили к еде. Боркал достал одну из принесенных им фляжек с элем. За время отсутствия Клода он перешел от дорогого вина к дешевому, но довольно вкусному Элю.

Ужин исчез в мгновение ока, и все четверо убрали со стола и вымыли посуду, а затем удалились в беседку на крыше, чтобы расслабиться, прежде чем отправиться спать. Две недели-это целая жизнь для мальчиков их возраста, так что им нужно было многое наверстать.

Осень уже клонилась к зиме, поэтому вечера были прохладными, и легкий щипок только начинал пробираться внутрь. Все четверо держались на ночном ветру около часа, прежде чем начали по очереди ложиться спать. Боркал был первым, кто поддался его усталости.

Велик и Эрикссон не собирались следовать за ним в ближайшее время. Великро был уже на пути к тому, чтобы допить эль, в то время как Эрикссон предавался мрачным размышлениям, как могут только подростки в разгар полового созревания.

Все трое некоторое время сидели молча, потом Эрикссон вздохнул и начал рассказывать то, чего все ждали. Оказалось, что с начала двухнедельного отсутствия Клода ему постоянно снятся кошмары. Ему все время снилось, что он дрейфует посреди океана в одиночестве, и только большая деревянная бочка удерживает его на плаву и составляет компанию. Он никогда не знал, как долго он дрейфовал там в своих снах, но он был уверен, что каждый раз это были по меньшей мере несколько дней, несмотря на то, что никогда не видел солнца. Небо постоянно было затянуто зловещими черными тучами,испещренными лишь молниями. Море обычно начинало относительно спокойно, но быстро становилось штормовым, и он оставлял цепляться за бочку изо всех сил, когда волны бросали его вокруг, как муху на сильном ветру.

Он видел этот сон пять раз за последние две недели, с тех пор как впервые увидел его, и каждый раз просыпался весь в ледяном поту. Он знал, что во сне с ним произошло нечто большее, чем просто дрейф, хотя и не помнил ничего из этого. Это заставляло его глубоко переживать за отца и лишало покоя.

Его отец обещал вернуться к окончанию учебы. Вскоре после этого у него будет день рождения, и поскольку ему исполнится восемнадцать лет, он должен будет платить налоги и найти работу. Отец обещал ему в этом помочь.

“С ним все будет в порядке, — сказал Клод так примирительно, как только мог, — он вернется раньше, чем ты успеешь подумать. Он уехал с большим флотом и хорошим эскортом. Ему ничего не угрожает. Где это я читал, что вы всегда мечтаете о противоположном тому, что произойдет на самом деле? Вы должны были бы волноваться, если бы у вас не было этого сна.”

Слова Клода прозвучали глухо, даже для него самого, но больше он ничего не мог сделать.

Если все шло по плану, то отец Эриксона уже должен был быть пришвартован в гавани Тиррима. Он пробудет там еще месяц, прежде чем вернется домой. Если на обратном пути ничего не случится, он снова причалит в Уайтстаге где-то в середине одиннадцатого месяца.

Это не оставило ему много места для ошибки, так как церемония выпуска была 26-го числа 11-го числа. Он должен был сделать все правильно, чтобы успеть вовремя. Однако у него было еще полтора месяца, чтобы вернуться, но также полтора месяца, чтобы что-то пошло не так. Клод сомневался, что Эрикссон был единственным, кто молился за благополучное возвращение капитана. По меньшей мере у двух третей жителей города был кто-то из родственников на одном из кораблей, и все крупные фигуры в городе так или иначе вкладывались в это путешествие, даже если многие не знали его истинной цели. Его отец был главным среди фигур с инвестициями в это предприятие. Если все пойдет хорошо, то к Новому году у него будут Новости в столице.

Несмотря на поверхностность его утешения, лицо Эриксона потеряло часть своих теней, и Великро хмыкнул, когда он проглотил последний глоток Эля.

Все трое, довольные, улеглись спать.

Четверо охотников провели весь следующий день и вернулись с приличной добычей, хотя ни один из них не добыл большой добычи. Большую часть их улова составляли зайцы, белки и несколько индеек.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.