Глава 583: Глава 579: Как ты смеешь провоцировать этого маленького предка семьи Льюисов!
пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM
Переводчик: 549690339
В глазах Тимми внезапно проступил холод.
«Моя мама – главная в нашей семье! Даже моему папе приходится ей подчиняться. В бабушкиной лаборатории даже мастера уважают мою маму. В отличие от вас, которые унижают и клевещут на других, ничего не понимая!»
Альфредо Митчелл был немного смущен опровержением Тимми, но это был всего лишь пятилетний ребенок. Собирался ли он так легко признать поражение?
«Говорить о многом легко. Но, братишка, ты знаешь, что это называется хвастовством?
Лицо Тимми было холодным, как будто с него могла капать вода.
«Митчелл, пожалуйста, проверьте номера 116, 125 и 137 Международного журнала. Во всех них есть статьи, опубликованные моей мамой. А тот, что в номере 125, получил единственную золотую награду в этом году. Это твоя слепота или я хвастаюсь? Вы можете убедиться в этом сами».
Конфронтация Альфредо Митчелла с Тимми была всего лишь минутным самодовольством.
Теперь, когда ребенок упомянул научные статьи, Митчелл внезапно вспомнил, что мастер Кингстон также упомянул, что Райшель Данн получила золотую награду. Мастер Кингстон даже пожалел: «Как жаль! Я не мог конкурировать со своей младшей сестрой, а эта девочка не могла стать моей ученицей!»
Выразив сожаление, он хвастливо покрасовался.
«Но на этот раз моя младшая сестра проиграла мне!»
В то время Альфредо Митчелл не понимал, что выиграл мастер Кингстон.
Глядя на это сейчас, казалось, что речь шла о том, чтобы завоевать этого маленького мальчишку в качестве ученика?
Пока Альфредо Митчелл вспоминал об этом, Тимми снова холодно спросил его.
«Митчелл, сколько статей вы опубликовали в международных журналах в этом году и какие награды вы получили?»
Альфредо Митчелл потерял дар речи. Было ли так легко публиковать статьи в международных журналах?
Завоевать награды было еще сложнее. Казалось бы, даже мастер Кингстон в своем возрасте выиграл всего одну золотую награду?
«Я не знаю, что ты считаешь удивительным в своих глазах, Митчелл. Насколько я понимаю, моя мама просто замечательная».
Слушая непрерывные опровержения Тимми, Кендрик Якуб, стоявший рядом, молча зажег в своем сердце длинный ряд свечей за Альфредо Митчелла.
Он действительно это заслужил. Кто бы не спровоцировал его, если бы он не спровоцировал маленького хозяина Льюиса?
И мало того, чтобы спровоцировать маленького хозяина, ему нужно было еще и спровоцировать его заветную мамочку?
Разве он не просил смерти?
Однако Кендрик Якуб также защищал и себя. Услышав такие слова Митчелла о своей младшей сестре, он разозлился.
«Митчелл, если я правильно помню, ты опубликовал только одну статью в международном журнале вместе с мастером Кингстоном и Йонном. С другой стороны, моя младшая сестра Ришель самостоятельно опубликовала шесть статей в международных журналах, три из которых были опубликованы только в этом году. Она написала в соавторстве пять статей с нашим учителем и три — вместе с другими нашими старшими братьями. Она также однажды выиграла золотую награду. Если кто-то осмелится сказать, что она не удивительна, его поразит молния».
Лицо Митчелла позеленело, когда Кендрик Якуб и Тимми использовали вполне обоснованные аргументы, чтобы противостоять ему. Он не мог даже произнести ни слова, не говоря уже о том, чтобы спорить.
На самом деле он знал, что Райшель Данн превосходна.
Однако, поскольку у них были разные мастера, он из зависти не посчитал количество опубликованных работ Ришель.
Услышав, как Кендрик четко перечислил количество опубликованных сейчас статей Ришель, его сердце было потрясено.
В то же время он услышал, как Кендрик сказал:
— В любом случае, всех опубликованных статей наших старших братьев, вместе взятых, не так много, как нашей младшей сестры. Что касается мастера Кингстона, возможно, у вас больше гениев и могли бы быть люди, которые в сто раз лучше нашей младшей сестры.
Слова Кендрика были весьма саркастическими.
В этом кругу число высших людей было невелико.
Митчелл решил проигнорировать это, но факты изменить было невозможно.
Услышав слова дяди Кендрика, маленький дьявол Тимми моргнул своими красивыми глазками и с любопытством спросил Альфредо Митчелла:
«Митчелл, есть ли у Учителя такой замечательный ученик, как моя мама? Это ты или другой старший брат?»
Альфредо Митчеллу больно ударили по лицу, и он не знал, что ответить Тимми.
К счастью, ведущий объявил, что перерыв окончен и они приступили к последнему утреннему обсуждению. В результате Альфредо Митчелл почувствовал облегчение.
Тем временем Тимми украдкой протянул свою маленькую ладонь Кендрику Якубу.
Кендрик понял и тоже протянул руку, чтобы нежно поздороваться с Тимми.
Мастера продолжили углубленную дискуссию на сцене.
Тимми мгновенно вошел в состояние целенаправленного обучения, потеряв всю агрессию и намерение убийства, которые были раньше, и снова превратился в прилежного маленького ученика!
Камера вновь сфокусировалась на нем, и те, кто только что слышал односторонний сокрушительный диалог Тимми с Альфредо Митчеллом, уже не смотрели на него как на сына богатейшего человека.
Вместо этого они увидели сына гения.
Многие люди вздохнули в душе.
«Ух ты, оказывается, он сын Райшель Данн. Неудивительно, что мастер Кингстон так его ценит!
«Генетическое преимущество – вот что значит побеждать на старте».
После того, как утренняя лекция закончилась, предыдущие дискуссии о Тимми перешли от любопытства и сомнений по поводу наследника богатейшей семьи к любопытству и даже преклонению перед сыном гения..