Глава 86 — Глава 86: Глава 82: Мастер Льюис, ему не нужно опускаться до ее уровня.

Глава 86: Глава 82: Мастер Льюис, ему не нужно опускаться до ее уровня.

Переводчик: 549690339

Рано утром Ришель Данн вошла в гостиную Льюисов с завтраком. Обычно там присутствовал либо Рой Льюис, либо отец и сын.

Но сегодня там был только Тимми, игравший в игры на своем iPad.

«Тимми, где твой отец?»

Тимми фыркнул: «Он еще не встал!»

Судя по представлениям Ришель о Рое Льюисе, он был человеком, ведущим очень размеренную жизнь. Если не было особых обстоятельств, вероятность того, что он не встанет в это время, была равна нулю.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

Ришель не могла не волноваться, она поставила коробку с едой, наклонилась, чтобы обнять старшего сына, который был рядом с ней: «Тимми, доброе утро!»

Маленький хозяин потерся о нее: «Доброе утро!»

Ришель отпустила его, коснулась его головы и сказала.

— Детка, сначала пойди позавтракай, а я пойду проведаю твоего отца.

Было здорово, что мама беспокоилась о папе, но, думая о том, что папа провел вчера ночь с какой-то молодой девушкой, Тимми не мог не пожалеть свою маму.

Мама была такая талантливая и красивая, нежная и добрая, ей не нужно было быть с папой, который был таким непостоянным человеком!

Маленький хозяин молча презирал в сердце собственного отца и держал Ришель за руку.

— Не беспокойся о нем, он спустится, когда выспится!

Ришель с удивлением посмотрела на старшего сына, который тянул ее за руку и не давал уйти.

Она снова присела на корточки, нежно глядя на своего явно расстроенного старшего сына.

— Ты поругался с отцом?

Маленький хозяин снова фыркнул: «В любом случае, тебе не нужно о нем беспокоиться, он не ребенок, он спустится, когда проснется».

Ришель все больше убеждалась, что Рой Льюис, должно быть, сделал что-то, что оскорбило этого маленького предка.

Она потерла маленького парня по голове, уговаривая его.

«Как насчет того, чтобы я просто поднялся и посмотрел? Если он крепко спит, я не буду его беспокоить и вернусь, чтобы быть с тобой?»

Маленький хозяин действительно сначала рассердился, но, услышав слова Ришель, он не мог не волноваться, действительно ли папа болен.

«Хорошо…», — он колебался и звучал обеспокоенно.

Ришель нежно посмотрела на него: «Хочешь пойти со мной, чтобы проверить его?»

В этой паре один был сдержанным и медлительным, а другой был упрямым, но с острой интуицией, и это действительно беспокоило, когда они сталкивались с конфликтами в своей повседневной жизни.

Как и ожидалось, маленький хозяин развернулся и направился в столовую: «Я не пойду, какая ему разница!»

Ришель не смогла сдержать беспомощной улыбки, повернулась и направилась наверх и увидела, как дядя Аксель выходит из столовой. Она поприветствовала его и спросила: «У Тимми разногласия с мистером Льюисом?»

Ришель не интересовалась семейными делами других людей, но когда ее собственный сын был недоволен, она не могла не вмешаться.

Дядя Аксель тщательно задумался: «Нет, в последнее время маленький хозяин и мастер Льюис стали ближе, прошли годы, и теперь они наконец-то похожи на отца и сына!»

Ришель увидела, что дядя Аксель, похоже, не лжет, поэтому больше ничего не спрашивала.

«Хорошо, продолжайте делать то, что делали, дядя Аксель, я пойду посмотреть, что случилось с мистером Льюисом!»

Дядя Аксель кивнул: Данн, ты иди вперед. Мастер Льюис обычно встает около шести часов, когда я увидел, что он еще не спустился сегодня утром, я спросил его, он сказал, что немного устал и хочет еще немного поспать.

Ришель знала Роя Льюиса всего полмесяца, и она не была знакома с его образом жизни, поэтому спросила: «Часто ли это случается?»

Дядя Аксель покачал головой: «Не часто, но вчера вечером он пошел к клиенту и вернулся поздно. В последнее время он перестал посещать ночные мероприятия, поэтому, вероятно, не смог внезапно к этому приспособиться».

Ришель кивнула: «Хорошо, я пойду проверю его».

Ришель поднялась наверх, остановилась возле спальни Роя Льюиса и несколько раз постучала в дверь.

Раздался хриплый голос Роя Льюиса: «Войдите…»

Ришель толкнула дверь и увидела Роя Льюиса, завернутого в одеяло, лежащего на кровати с плотно закрытыми глазами, как будто он еще не совсем проснулся.

Ришель подошла к краю кровати. Льюис? Тебе где-то плохо?

Рой Льюис медленно открыл глаза, в его обычно ярких и проницательных глазах теперь читались намеки на замешательство и удивление.

«Доктор. Данн? Что ты здесь делаешь?»

В его голосе, тяжелом гнусавом звуке, все еще царило знакомое чувство дистанции, которую он всегда сохранял.

Райшель Данн подумала, что он ее расспрашивает, поэтому дала ему слабый ответ.

«Я личный врач мистера Льюиса. Мой долг — следить за вашим здоровьем».

Говоря это, она протянула руку и коснулась его лба.

Судя по ее прикосновениям, у него был небольшой жар.

Райшель Данн обеспокоенно нахмурила бровь: «Кажется, немного тепло. Мистер Льюис, помимо усталости, вы чувствуете себя плохо по каким-либо причинам?

Его тело отличалось от других. Когда у него поднималась температура, она могла быть как легкой, так и тяжелой.

Рой Льюис, казалось, не слышал ее слов, вместо этого его взгляд был прикован к ее светлому и стройному запястью.

Райшель Данн убрала руку, и его взгляд, казалось, притянулся к ней как магнит, следуя за ней, когда она снова прижала руку к груди.

«Доктор. Данн, тебе не нравится носить часы?

Райшель Данн непостижимо посмотрела на него. У этого человека не должно быть сильной лихорадки; неужели его мозг сгорел от лихорадки?

Затем она заметила, что его взгляд, казалось, был прикован к ее груди.

Ришель слегка нахмурилась, ее тон был явно недовольным.

«Мистер. Льюис, на что ты смотришь?

Рой Льюис приподнялся на кровати. Его разум еще не полностью проснулся, и его взгляд, казалось, был прикован к ее запястью.

«Я смотрю на твое запястье…»

Райшель Данн проследила за его взглядом и снова посмотрела на свое запястье.

Чтобы убедиться, что он не лжет, она поднесла к нему руки, ее глаза игриво смотрели на него.

«Мое запястье? Это так привлекательно?»

Взгляд Роя Льюиса продолжал задерживаться на ее запястье, полностью игнорируя сарказм в ее словах, и он искренне кивнул.

«Да, оно довольно привлекательное, гораздо привлекательнее, чем запястье представителя!»

Он проснулся раньше и увидел прекрасное и ослепительное запястье Ришель Данн, напомнившее ему о Натане Каруле, который вчера вечером жаловался на то, что не смог найти подходящего представителя для их новой модели женских часов.

Эти часы идеально смотрелись бы на ее запястье.

«Хм?»

Ришель Данн была озадачена, казалось бы, несвязанными комментариями Роя Льюиса. Если бы она не знала его хорошо и знала, что он человек честного характера, граничащего со старомодностью, она бы заподозрила, что он извращенец.

Как только Рой Льюис собирался объяснить, Райшель Данн уже отвернулась и достала из аптечки пластырь от жара, наклонившись, чтобы прикрепить его ко лбу.

«Мистер. Льюис, ты сошел с ума из-за лихорадки?

Кроме этого, Райшель Данн не могла придумать никаких других причин, по которым обычно серьезный и холодный мастер Льюис просыпался и начинал бессвязно болтать, как совершенно другой человек.

Рой Льюис в замешательстве посмотрел на нее: «У меня нет температуры!», он поднял руку и схватил ее за запястье.

Райшель Данн взглянула на температуру на участке лихорадки: 36,5 градусов, температуры действительно нет.

«Тогда ты…», Райшель Данн колебалась, но решила не произносить остальную часть предложения, «вести себя так, как будто ты одержима».

Рой Льюис отпустил ее запястье, теперь он полностью проснулся, и его разум функционировал нормально.

«Мой помощник вчера пожаловался мне на то, что у представителя наших новых женских часов некрасивые стрелки. Если бы это была рука доктора Данна, все было бы идеально».

Райшель Данн потеряла дар речи. Она потерла запястье, которое крепко держал Рой Льюис, и подумала про себя.

Такой человек, как Рой Льюис,

мог заполучить в Киндуре любую женщину, которую хотел, просто щелкнув пальцами.

Ему действительно не нужно было преследовать кого-то столь грубого и трудноуправляемого, как она!