Глава 324: духовная печь, которая никогда раньше не появлялась (II)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 324: духовная печь, которая никогда раньше не появлялась (II)

Однако окружающие изменения были очень заметны. Они ясно чувствовали, что атмосфера постепенно становится более торжественной, и в то же время жизненная энергия не казалась такой мягкой, как раньше.

— Хоуу.”

Глубокий и низкий грохочущий звук раздался перед ними, и внезапно огромная фигура бросилась прямо на длинного Хаочэня.

Эта фигура спрыгнула с дерева наверху и появилась так внезапно, что даже обладая превосходными чувствами, Лонг Хаочэнь не заметил ее присутствия заранее.

— Не двигайтесь, ребята! Шагнув вперед, Лонг Хаочен достал славный священный щит, держа его вертикально.

С громким стуком тело длинного Хаочэня отбросило назад, и обе его ноги оставили глубокие следы на земле. Однако этот массивный черный силуэт тоже отскочил назад, приземлившись рядом.

Интенсивный свет, выпущенный из техники яркой мести, ярко осветил фигуру длинного Хаочэня, когда он, без всякого намерения атаковать, извлек синий дождь, гибискус света из своей другой руки.

“Не волнуйся, мой друг.- Лонг Хаочэнь сделал все возможное, чтобы его собственный голос звучал как можно мягче, когда он смотрел на эту трехметровую фигуру.

На самом деле это был первый магический зверь, с которым они столкнулись раньше, огромная горилла.

Взгляд гориллы явно был полон недобрых намерений, но, уставившись на Лонг Хаочена, он издал умиротворенный рык.

Фея Элементалей света Йатинг подлетела к нему, шепча что-то на ухо горилле.

Лонг Хаочен не понимал звериного языка, но Йатинг понимал его слова. Поэтому он сразу же сказал ей: «Йатинг, скажи этому другу, что у нас нет никакого злого умысла. Мы только чувствовали перемены в иллюзорном Раю и верили, что наши товарищи могут быть в опасности, поэтому пришли сюда, чтобы помочь.”

Йатинг быстро перевел слова Лонг Хаочена горилле, которая медленно шла впереди Лонг Хаочена, делая большой палец вверх, как в прошлый раз.

Лонг Хаочэнь без колебаний приложил свою руку к пальцу, демонстрируя честное выражение лица.

Он смутно понимал, что горилла способна каким-то образом угадывать намерения в сердцах своих врагов.

Лонг Хаочен действительно не имел злых намерений, и будучи врожденно добросердечным отпрыском света, он был полностью наполнен чистыми мыслями, до такой степени, что, вероятно, никто из всех людей не мог сравниться с ним в этом отношении. Некоторое время спустя ненависть и гнев в глазах гориллы постепенно исчезли, когда он кивнул в сторону длинного Хаочэня, прежде чем направиться обратно в глубь леса.

Йатинг немедленно передал Лонг Хаочэню приказ следовать за ним.

Под руководством Лонг Хаочена все быстро последовали за гориллой, направляясь в густой лес.

Пройдя менее ста метров, они увидели несколько грозных магических зверей с явно раздраженными взглядами, которые сразу же проявили агрессивную реакцию, увидев группу чужаков Лонг Хаочена.

Это был шанс, что у них была эта горилла, чтобы возглавить путь. С его низким ревом вся враждебность к Лонг Хаочэню исчезла.

Глядя на магических зверей вокруг себя, Лонг Хаочен с удивлением заметил, что все эти магические звери были примерно седьмого или восьмого ранга по силе. Среди них не было особо могущественных существ, но их сила заключалась в их количестве, так как их было около двадцати. Кроме того, эти магические звери двигались в том же направлении, что и они, к разноцветному блестящему облаку.

Глядя на Лонг Хаочэня, Чжан Фанфан не мог не проникнуться уважением. Опыт, который они имели прямо перед этим, подтвердил выбор Лонг Хаочена. Больше всего его поразило то, что Лонг Хаочен действительно установил мирные отношения с этими чрезвычайно свирепыми магическими зверями и явно получил их признание. Несмотря ни на что, это было то, о чем он даже не мог подумать.

По правде говоря, это был первый раз, когда кто-то получил истинное признание магических зверей из иллюзорного Рая, как это сделал Лонг Хаочен. Процесс, как он достиг этого, был, однако, на самом деле довольно прост; во-первых, он сделал правильный выбор, чтобы относиться к магическим животным, а также к окружающей среде в иллюзорном Раю с уважением, никогда не совершая никаких разрушительных действий. Таким образом, он, по крайней мере, не вызвал никакой злобы у магических зверей. Что касается второго пункта, почему он получил его признание, то это было просто из-за телосложения Лонг Хаочена как отпрыска света.

То, что признавалось иллюзорным раем, было не просто статусом наследника света, которым обладал Лонг Хаочен, но статусом наследника природы, который был крайне редко виден и позволял носителю достичь предельного уровня гармонии с природой.

Несомненно, существование отпрыска природы было еще менее вероятно, чем существование отпрыска света, но это не означало, что он не появлялся раньше. Предыдущий отпрыск природы, который должен был появиться, был основателем иллюзорного Рая, богиней природы. Таким образом, ее следует назвать дочерью природы.

После обладателей телосложения, такого как у отпрыска природы, следующими в рейтинге будут два наиболее связанных с энергией жизни, вода и свет. Они были даже выше дерева и земли по важности. Как отпрыск света, Лонг Хаочен, естественно, проявлял заботу об иллюзорном Рае, и испытание, данное ему гориллой, было испытанием, которое дал ему сам иллюзорный рай. Пройдя его, полагаясь на свою искреннюю природу, он получил признание иллюзорного Рая и всех его обитателей. Поскольку им удалось смешаться с обитателями иллюзорного Рая, это означало, что довольно слабая группа Лонг Хаочен получила поддержку иллюзорного Рая.

Эта мысль не заставила Лонг Хаочэня расслабиться. Напротив, это еще больше усилило его беспокойство по поводу правил иллюзорного Рая.

После целого дня общения он обнаружил, что хотя иллюзорный рай ограничивал силу своих посетителей, он также ограничивал силу жителей таким же образом. Иначе, учитывая огромную жизненную духовную энергию в иллюзорном Раю, как могло случиться, что ни один магический зверь не достиг девятой или десятой ступени?

Хотя этих магических зверей было не так уж мало, могли ли они действительно противостоять такой сильной группе, как А’Бо?

Лонг Хаочэнь лично испытал грозную силу А’Бао и ясно понял, что ему удалось ранить А’Бао только из-за элемента неожиданности. Но в открытом бою один против одного, длинный Хаочэнь фактически не имел бы шансов против Ах’Бао.

Можно сказать, что из-за их собственных секретов сила Ах’Бао на самом деле не была сильно ограничена правилами иллюзорного Рая. С добавлением отряда Лонг Хаочена, возможно, они могли бы противостоять им как группа, но если демоны были полны решимости атаковать ряды магических зверей, чтобы получить многоцветную духовную печь, это было бы трудной задачей, чтобы защитить себя.

Под предводительством гориллы они постепенно проникали в более густые джунгли, и менее чем через полчаса после их появления сильные колебания духовной энергии уже воздействовали на чувства Лонг Хаочэня. Битва началась, и она казалась чрезвычайно напряженной. Однако самое главное заключалось в том, что он не ощущал никакого другого существования, кроме существования тьмы и жизненной духовной энергии.

Лонг Хаочэнь ясно понимал, что это означает. Скорее всего, это означало, что из первоначальной группы Альянса в живых остались только Цайэр, Чжан Фанфан и он сам.

Энергия тьмы безошибочно принадлежала демонам, и независимо от того, какой элемент был у магических зверей иллюзорного Рая, все они обладали сильным количеством жизненной энергии. При поддержке иллюзорного Рая суждение Лонг Хаочена не могло быть ошибочным.

Пройдя через большой кустарниковый лес, они увидели перед собой поле битвы.

Он стоял на небольшом холме, окруженный сотнями волшебных зверей. Самым удивительным было то, что эти магические звери не были абсолютно безумными, а наоборот, казались очень организованными. Они даже не издавали ни малейшего звука или лишнего шума ярости.

На другой стороне, естественно, была группа демонов. А’Бо снова появился в поле зрения Лонг Хаочэня, его рана уже зажила. Даже демон, которого тяжело ранило отделение охоты на демонов 21-го ранга, тоже выздоровел. После простого подсчета общее число присутствующих демонов составило девять.

Это означало, что за исключением дьявола, который использовал голубое пламя и был убит группой Лонг Хаочена, демоны не понесли никаких потерь даже после прошедшего дня суда. И все они ассимилировали духовные печи.

“Значит, все без исключения мертвы? За его спиной Чжан Фанфан горько усмехнулся. На самом деле, на этот раз в группе Альянса было много капитанов из отряда охоты на демонов командующего ранга. Смерть семерых из них станет тяжелым ударом для отрядов охотников на демонов.

Нынешняя ситуация была предельно ясна. Целью группы А’Бао было достичь холма высотой в сто метров, и магические звери храбро преградили им путь вперед. Битва была чрезвычайно ожесточенной, и хотя магические звери не могли сравниться с демонами в индивидуальной силе, их координация была чрезвычайно хороша. Они были аккуратно организованы и окружили демонов со всех сторон. Их сотрудничество было определяющим фактором в блокировании пути демонов.

Горилла издала яростный рев, оглянувшись на группу Лонг Хаочена, прежде чем броситься к холму.

Лонг Хаочэнь и его товарищи поспешили за ним. Поскольку горилла открывала путь, тихо рыча, магические звери, сражающиеся с демонами, не преграждали им путь.

Когда они появились, группа Лонг Хаочэня, естественно, привлекла внимание Ах’Бао. Увидев их, он направился прямо к горе. Решимость наполнила глаза А’Бо. Превратив свои руки в пару драконьих когтей, он разорвал магического зверя в клочья, ведя остальных восьмерых в атаку на огромной скорости.

Именно в это время на этих холмах отчетливо раздался резонирующий звук, и атаки магических зверей мгновенно стали намного яростнее. Объединив усилия, они силой загнали демонов обратно на их прежнее место.

На вершине холма появилась девочка лет шести-семи. У нее была симпатичная Нефритовая внешность. Ее кожа выглядела светлой, а самой заметной чертой было детское личико. Ее длинные светло-голубые волосы были заплетены в косички, и легким движением руки она указала нежным пальцем вниз. Когда она заговорила, ее голос звучал довольно слабо.

Она командует магическими зверями? Лонг Хаочэнь потрясенно смотрел на эту молодую леди, следуя за гориллой на вершину горы.

Запах жизненной энергии здесь был еще более сильным и шел с буйным ощущением. Однако лицо этой прекрасной молодой леди было полно гнева, а ее большие темно-зеленые глаза были полны решимости.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.