Глава 160: Вкусный новый сыр

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Ранее, до событий глав 158 и 159

Пустой начал просыпаться. Почти все спали хорошо, без плохих снов. И никаких хороших снов. На самом деле никаких снов, просто сон. Сегодня все казалось намного яснее. Пора было идти завтракать.

Майло видел, как большая часть пустых выстроилась в столовую за утренней едой. В большинстве случаев утренний завтрак был длинным и чередующимся: люди приходили с 4-го по 9-й звонок, чтобы поесть, а затем ужинали с 6-го по 12-й звонок. Подавал ли сегодня Рифкин что-то особенно хорошее? Почему все встали так рано? Он осторожно заглянул в окна.

Рифкина нигде не было видно, но несколько человек у стойки раздавали завтрак так быстро, как только могли. Но они не сидели и не разговаривали. Каждый крысенок взял протянутую им еду, засунул ее себе в рот и в спешке ушел. Майло догнал щенка, который, как он знал, работал на грибных полях.

«Привет, могу я спросить тебя кое о чем? Что на завтрак?»

Дракончик продолжал идти, но улыбался и говорил. «Новый сыр. Вкусный и полезный для меня». Его глаза были расфокусированы, и он пошел дальше. «Мне пора. Нужно собирать грибы. Если я соберу сегодня шестнадцать корзин, то смогу поужинать и получить еще вкусного сыра!»

У других крысок была такая же остекленевшая реакция. Все, за некоторыми исключениями, должны были начать свою повседневную работу. У некоторых студентов, казалось, были другие представления о том, какой будет их работа на день.

«Пришло время сделать пюре из корней с мясным пометом».

«Топай паучков, копай камень».

«Подметать пещеру, нужно подмести пещеру, везде пыль».

«Гонки ящериц! Кто хочет участвовать в гонках ящериц? Я!»

«Изготовление шипастых палочек. Вам нужна шипастая палочка?»

«Надо начать собирать арахис».

«День Батако! Нужно больше летучих мышей!

«Полировка блестящих камней».

«Время сна, учеба позже».

«Плавка медных слитков. Мне нужно плавить медные слитки».

Джастин шел, насвистывая веселую мелодию. Майло остановил его, чтобы поговорить. Ну, он попытался поговорить. Джастин убрал его с дороги и продолжил идти. «Извините, мне нужно на мой пост охраны. Важная работа по охране Лощины».

Майло шел рядом с ним. «Джастин, ты не замечал, чтобы кто-нибудь вел себя странно?»

Джастин продолжал идти, но перестал насвистывать. «Нет, иначе я бы сказал им, чтобы они шли на работу. Отличный день для работы. Я охраняю заднюю дверь, а Брут охраняет парадную дверь. Все делают свою работу».

«Сколько сыра ты съел сегодня утром, Джастин?»

Бровь Джастина нахмурилась. — Говорить о сыре нельзя. Скажи, почему ты не работаешь? Он остановился и ткнул пальцем Майло в грудь. «Ты знаешь правило против расхлябанности. Теперь все следуют правилам».

Майло показал ему свое кольцо. «Я работаю. Моя работа — разведывать вокруг, совать свой нос во все подряд и во всем спрашивать».

Джастин кивнул и, похоже, был доволен этим. «Правильно! Это твоя работа. Теперь я вспомнил». Он расслабился, улыбнулся и снова пошел, улыбаясь. «У меня было три кусочка вкусного нового сыра, потому что я большой и я охранник. Так что я получаю дополнительно!»

Джастин, казалось, даже не заметил, когда Майло ушел, он просто продолжал идти и насвистывать, проходя мимо Башни Злобы и практически пустого рынка. Он занял пост охраны в заднем туннеле, откуда открывался вид на поля, где десятки крысиных собирали грибы и овощи.

Майло хотел еще раз взглянуть на столовую. Очереди на вход были битком набиты, но пройти через заднюю дверь было нетрудно. Он прокрался в ближайшую к двери тень, затем пригнулся и двинулся за прилавок. Никто из крысиных в столовой не обращал внимания ни на что, кроме сыра. К его удивлению, ему были известны четыре крысиные квадратики сыра на пресных крекерах. Почему Блэквискер и его маленькая группа игроков подавали сыр в столовой?

К счастью, ни у кого не было высокого восприятия. Скрытный Скрытность поднялся до 8-го ранга, снизив их восприятие на 18 и, по сути, сделав его невидимым, пока он не делал ничего явно необычного. Он хотел хорошенько рассмотреть этот сыр. За прилавком было много мешков с ним. Из мешка достали большой клин, а затем разрезали на более мелкие кусочки. Игрок, разрезавший его, странно обращался с деталями и смахнул что-то, когда вынимал клин из мешка.

Майло осторожно поднялся. Ему нужно было отвлечение, и пока он ждал, он его получил. Мастер Когтемолот и группа из десяти усталых горняков подошли к столовой. Увидев толпу у одной двери, они пошли к следующей. Это привлекло к ним несколько взглядов со стороны некоторых крыс в длинных очередях, но никто ничего не сказал вслух. Шахтеры выглядели измученными. Они сели за два стола, а мастер Клохаммер посмотрел на серверы. «Эй, приятель. Мы только что работали в две смены, есть шанс получить тарелку сыра и немного завтрака?»

Черноусый едва оглянулся. «Встань в очередь и жди своей очереди. Таковы новые правила, привыкай».

Шахтеры заворчали, и Коготь встал. Они работали без перерыва больше суток, и у них оставалось всего пару часов, чтобы поспать в углу. Паучки были повсюду в шахтах, и им нужно было справиться с новым нашествием кротов-землекопов. Его команда много работала и нуждалась в еде. Он подошел к Черноусому. «Где Рифкин? Кто здесь главный?»

Остальные игроки захихикали. Черноус попытался посмотреть вниз на Когтемолота, но когда это не сработало, он широко улыбнулся. «Мастера сыра Рифкина сейчас нет, и он оставил меня ответственным. Как насчет того, чтобы я дал вам всем двойную порцию сыра для начала».

Пока все взоры были прикованы к Главному Шахтеру и Черноусому, Майло положил руку на один из мешков с сыром и спрятал его в свое кольцо, оставив пустой мешок. Затем он вышел из кухни и направился к горнякам. Он засунул кирку за пояс, подражая тому, как шахтер хранит свои собственные кирки. «Эй, у меня есть много еды в казармах охраны, которую мы можем разделить. Свежий хлеб, который Гендифур приносит каждое утро, и большое колесо гауды, которое мы только что разрезали. Им здесь нечего предложить. сегодня.» Он положил руку на кирку, и было видно кольцо его Мастера.

Когтемолот с любопытством посмотрел на него, затем кивнул. Он посмотрел на столовую. Что-то было не так. Слишком много остекленевших взглядов и странных людей, раздающих сыр. «Звучит как отличная идея, я бы с удовольствием покушал свежего хлеба и гауды. Давайте, ребята, пора опустошить кладовую в караульном помещении».

Черноус слишком поздно обернулся, чтобы подать горнякам большую тарелку с сыром. Он пожал плечами и украл еще один кусок сыра. Он вдруг понял, как весело работать здесь, в столовой, мыть посуду и раздавать сыр! Это было его место, его работа.

Как только они оказались снаружи, Клохаммер повернулся к Майло. «Что, черт возьми, происходит? Я сначала не заметил, я и мои ребята смертельно устали».

Майло повел их к казармам охраны. «Я думаю, это сыр. Я украл немного, чтобы взглянуть на него. Все слишком пассивны и ведут себя одинаково. Их не волнует ничего, кроме выполнения приказов и работы».

Один шахтер толкнул другого локтем в ребра. «Похоже, вам не помешало бы несколько кусочков, это может помочь нам поднимать вас по утрам». Шахтеры посмеивались, но все они оглядывались и замечали пустые взгляды, когда жители Лощины выстраивались в очередь на завтрак, а затем молча приступили к работе. Внутри казармы охраны было примерно то же самое. Все шестеро охранников в казармах «отдыхали». Просто лежали на своих койках и смотрели в потолок. Они не сказали ни слова, так как голодные шахтеры съели большую часть еды в шкафу.

Майло вытащил мешок для сбора, который он украл из столовой, и посмотрел на него. Там было полно паутинных клещей. Сильный запах кислого сыра наполнил воздух. Клохаммер посмотрел на это и начал ругаться. «Это паутинный сыр или что-то в этом роде! Зачем кому-то подавать его в столовой? И откуда он взялся?»

Майло это казалось очевидным. «Вы видели караван с сыром? Он появился с шестнадцатью тележками, полными сыра».

Клохаммер этого не сделал. Чрезвычайные ситуации в шахтах не давали ему покоя. Шахтеры едва сели и успели поесть, но Коготь встал и заговорил. «Не нравится запах этого и не только этого сыра».

«Возьмите немного хлеба и гауды, чтобы идти. Я хочу, чтобы вы, ребята, разошлись веером. Соберите всех, кто живет вокруг шахт или работает в мастерской. Я не хочу, чтобы кто-нибудь ел сыр из столовой, пока мы не выясним На самом деле, отведите всех в шахты. У нас были встречи в пещере собора, давайте направимся туда. Там есть пресная вода и много места. Хватай всю свежую еду, какую сможешь».

Когда шахтеры уходили, в дверь вошли близнецы.

«Мы пришли доложить».

«Как поступают хорошие разведчики».

«Мы преследовали Рифкина. Он очень, очень подлый».

«Так подлый!»

«Что нам показалось странным».

«Чуть не потерял его, так что он, должно быть, подлый».

«Он встречался с четырьмя игроками».

«Они не подлые».

«Так что не подлый, а наоборот подлый».

— Для чего нам нужно слово.

«Они потратили много времени на разговоры».

«Строит хитрые планы».

«Но на самом деле просто объясняю, где все кастрюли и сковородки».

«Как сварить вареную крупу».

«И сколько сыра дать каждому человеку».

«Игроки пошли в столовую».

«Затем Рифкин направился к сырному каравану за сыром».

«Мы следили, потому что…»

«Сырный караван!!!»

«…потому что мы хорошие разведчики!!»

«Да кому какое дело до сырного каравана, полного вкусного сыра…»

«Мы преследовали Рифкина, но не смогли подобраться близко. Очень хорошие охранники».

«Не так хорошо, как Юстин и Брут, но их много».

«Охранники с хорошим зрением, мы чувствовали их присутствие в тени».

«Рифкин был в палатке с большим громким торговцем, который кричит, как Гилад, когда злится на нас».

«Мы пошли просто взять небольшую вершину у каравана».

«У них много телег с сыром, но также много телег с доспехами и оружием».

«И две телеги, наполненные страшной, ужасной смертью!»

«Изверги! С ними два Сырных Изверга».

«Мы ушли!»

«Это отчет хорошего разведчика за день».

Майло посмотрел на них. «Хорошая работа, вы получите вознаграждение».

Близнецы выглядели встревоженными и опустили головы.

«Было бы неплохо, если бы наградой был сыр…»

«но мы подозреваем, что это будет другая работа.»

Майло вручил им сумку. «Почему не оба? Отнеси это Старому Целителю».

«И я бы не стал его есть, в нем пауки. Расскажи Старому Целителю все, что ты мне только что рассказал, а потом иди и найди мастера Гилада. И что бы ты ни делал, не ешь сыр в столовой».

Близнецы выскользнули из казармы охранников, что-то бормоча себе под нос.

«Паучий сыр?»

«Худшая сырная награда за всю историю».

Майло вернулся в столовую и прокрался через заднюю дверь, куда он вошел раньше. Во всяком случае, было проще проникнуть на кухню. Осталось четыре сборных мешка Milbenkase. Он вложил двух в свое кольцо и схватил двух других. Никто вообще не смотрел в его сторону, и он отступил, пробираясь наружу. Он спрятал пакеты с сыром на той части крыши, где их не было видно. Чем меньше этого сыра съедено, тем лучше.

Сделав это, он подумал, что должен отправиться к каравану и найти Рифкина. Он направлялся в ту сторону, когда двое раткинов шли, неся носилки с раненым шахтером. Они прибежали со стороны шахт. Майло попросил их остановиться. «У меня есть лечебное зелье, позвольте дать ему его. Что происходит?» Он вытащил из сумки зелье, одно из тех, что нашел в тайных туннелях. Сильнодействующее лекарство сразу же расслабило раненого шахтера, и его раны перестали кровоточить. Майло осмотрел его. У него было хорошее представление о том, что образовало эти раны. «Что это сделал?»

«Не уверен, он сказал что-то большое и лязгающее. Но это определенно означает проблемы. У нас было много мелких досаждающих мобов. Паучки повсюду. .»

«Я собираюсь отправиться туда сейчас. Но ему все еще нужно внимание. Отведите его к Гендифуру или Старому Целителю. Они убежали со своим менее раненым шахтером, а Майло направился в другую сторону.

Когда он бежал к шахтам, он миновал туннель к дому Ларри. Он не видел Ларри за завтраком. Еще одна загадка. До него доносились звуки, взрывы в шахтах. Сзади он услышал крики из туннеля, ведущего к каравану. Ему было интересно, что происходит, но это должно было подождать, пока ему нужно было разобраться с каким-то механическим монстром.