Глава 77: Глупости не исправить

Путь наверх еще никогда не казался таким длинным. Каждый шаг был труден. Его руки тряслись, а ноги подкашивались. Наконец, по прошествии, казалось, целого века, он наткнулся на большой Зал Гильдии, где ему показали комнату, где собирались главы Гильдии Шахтеров, Гильдии Механиков, Гильдии Гномов-Инженеров, Гильдии Трубопроводчиков и Гильдии Инструментаров. Это был беспорядок из воющих людей, дварфов, полуросликов и даже нескольких огров.

«Мы должным образом спонсируемые гильдии в этом городе, вы не можете появиться из ниоткуда и отказаться платить долги за сотни лет!»

«Взносы? А как насчет штрафов за нарушение правил, новых сборов гильдии и драфта».

«Это нарушает все новые правила! Мы написали правила и проголосовали за них прошлой ночью!»

«Вы не можете просто бегать с гаечными ключами, на которых нет штампа производителя инструментов».

«У вас есть разрешение на этот проект? Вы не можете просто поймать Мирового Босса, не заставив нас очистить проект!»

«Вы все можете держать свои грязные руки подальше от этой добычи! Шахтеры сражались и умирали, и мы собираемся первыми взломать это!»

«Вся добыча должна быть доставлена ​​в этот зал гильдии, и мы можем проголосовать за то, как ее распределить».

Майло рухнул в комнату, сел на заднее сиденье и проигнорировал все крики. К сожалению, его кто-то заметил.

«О, вот и он. Посмотрим, что он сам скажет?»

Майло подтолкнули к большому столу, за которым сидели или стояли две дюжины человек. Стол был не менее двадцати футов в длину и шести футов в ширину. Инженер и Дроссельная шестерня сидели на больших стульях. Дроссель не обращал внимания на комнату и полировал свою броню. В случайное время он использовал опасно выглядящие инструменты или оружие (трудно сказать, какое именно), а затем вставлял их обратно в гнезда.

Инженер был на медленном огне. На его лице была полуулыбка, но глаза были жесткими и злыми. Он кивнул Майло, как бы говоря: «Извини, что втянул тебя в эту передрягу».

Майло не нравилось находиться в окружении такого количества людей. Особенно это много людей, говорящих одновременно. Один гном со значком производителя инструментов и золотыми бусинами в бороде заорал на него. «Ну, вы слышали нас! Что вы хотите сказать?»

Майло оглядел комнату. Хорошо, сегодня он будет иметь дело с людьми. Насколько сложными могут быть эти социальные вещи? Просто еще одна проблема.

«Сказать о чем? Вы не дали мне вопрос, на который стоит ответить, просто кричали.»

Раздались новые крики. Он остановился, когда Дроссель-Ког ударил своим бронированным кулаком по гранитной столешнице толщиной в фут. Появились трещины, исходящие из щебня из щебня, куда ударил его кулак.

«Хватит. Время вести себя вежливо. У нас присутствуют три старших инженера Гильдии инженеров Глубокой Скалы. Это составляет кворум, и мы можем ответить на все разумные вопросы, которые вы задаете. Выберите кого-нибудь, кто пойдет первым».

Пять минут спустя было решено, что каким-то образом у Механиков был прецедент.

«Очень хорошо. Во-первых, объясните, как строительство такой огромной штуковины из тросов и шкивов без разрешения оправдано правилами. Вы не использовали механику гильдии и не представили ни одной из необходимых форм».

«Плюс управление непроверенной машиной смерти, формирование армии, смешивание гильдий, добавление церкви и добавление к этому рейду авантюристов».

Глаза обратились к инженерам Deep Rock. Дроссельная шестерня остановила Инженера и кивнула Майло. Майло вздохнул, он ненавидел отвечать на вопросы без соответствующей подготовки.

— Я полагаю, у вас где-то есть список этих правил? Лидер Гильдии Механиков улыбнулся и указал на толстую книгу. — Конечно, прямо здесь.

«Передайте мне, пожалуйста. На самом деле, передайте мне ВСЕ правила»

Несколько человек начали спорить, и Дроссель поднял кулак. Все стихло, и пять больших книг передали Майло через стол. Он взял первую и начал листать страницы, просматривая две страницы каждые пару секунд.

Не останавливаясь, сказал он. «Я хочу бутерброд с сыром и большую кружку чего-нибудь выпить, и я хочу прямо сейчас». Его слова были плоскими и безэмоциональными, еще больше успокаивая комнату.

Майло понадобилось меньше часа, чтобы просмотреть все пять огромных томов, быстро просматривая каждую страницу. Он двигался все быстрее и быстрее, каждое правило вписывалось в неясную схему, по которой работали гильдии. Дроссель и Инженер видели, как он делал то же самое, когда сдавал вступительные экзамены, а позже работал над машинами, которые ему дали для починки.

Все остальные были либо напуганы, либо думали, что это розыгрыш, но угроза насилия со стороны всех трех инженеров Deep Rock была реальной. Люди прервали только один раз.

Он быстро доел бутерброд, выпил горячий крепкий чай и отложил последнюю книгу.

«Каждая гильдия согласилась соблюдать Устав города. Устав города дает широкие возможности для остановки, и я цитирую: «Угрозы такого характера, что любая задержка может привести к гибели большого числа граждан, потоплению кораблей или потеря торговых путей и торговли».

«Вы можете найти поддержку на стр. 5 Устава Гильдии Механиков, стр. 57 Устава Гильдии Инженеров, стр. 1 Устава Гильдии Горняков и стр. 23 Устава Гильдии Инструментальщиков».

«И на полях страницы 237, в левом нижнем углу, написано от руки зелеными чернилами Правила Гильдии Трубопроводчиков».

«Вы все согласились с этими правилами. Город был уведомлен о проблеме, и большинство из вас побежали спасать свои шкуры, уплыли или улетели на воздушном корабле. чтобы сражаться. Мы сформировали коалицию, и к нам присоединились сотни из Гильдии искателей приключений. Работая вместе, мы поймали босса».

«И все было по регламенту!» Майло сложил книги и толкнул их обратно через стол. «Следующий вопрос.»

Наступила тишина, а потом один из огров из гильдии трубомонтажников спросил: «А что с добычей?»

Глава шахтерской гильдии резко обернулся и начал говорить, гнев легко читался на его лице. Один из его подчиненных остановил его, напомнив ему о репутации Трубопроводчиков.

Майло посмотрел на него с некоторым отвращением. Судя по отрывкам, которые он подслушал, трубщики ломали ноги столько же, сколько и трубы. Глядя на них, он мог в это поверить. «Босс еще даже не умер, а люди, которые не сражались, хотят добычу? Это не дракон с какой-то ордой, чтобы совершить набег. Если у него есть орда, она глубоко в пещерах. Боги или тот, кто раздаст эти блестящие сундуки, вознаградит тех, кто сражался».

Он посмотрел огру в глаза. «И если вам не нравится, как распределяется добыча, поговорите с капитаном Пайком, в последний раз, когда я его видел, он выглядел голодным».

И огры, и многие другие люди побледнели при этой мысли, и обсуждение добычи босса закончилось.

Одному карлику пришлось открыть рот. «Это еще не вся добыча. Мы слышали об очень ценном кольце. Что вы можете сказать об этом?

Майло стоял напротив стола, поднимая гнома со своего места, приставив оружие к его горлу прежде, чем кто-либо успел моргнуть.

— Я подарил Белинде это кольцо. Я убил Змея. Это было мое. И если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы доставить ей неприятности, я закопаю тебя так глубоко, что никто никогда не найдет тебя».

Он бросил перепуганного гнома обратно на свое место и вернулся на свое место за столом. Разговор возобновился через минуту.

«Харумф… все еще существует вопрос о том, что эта «Гильдия Глубокой Скалы» хочет основать в городе Зал Гильдии. Это может нарушить хрупкий баланс власти и экономики в городе. Членство, взносы, взносы, штрафы… … многое нужно обсудить и согласовать».

Инженер прочистил горло и заговорил. — Итак, теперь все дело в деньгах. Сколько? И конвертируйте любые дрянные серебряные и золотые мелочи, которые вы используете, в слитки Глубокой Меди или Темной Стали. Мы платим наши долги твердым металлом.

Началась какая-то дискуссия, которая не собиралась прекращаться. Майло встал и начал уходить. «У меня есть дела. Назовите сумму прямо сейчас, или я ухожу, и вы все можете колоть песок, мне все равно. Заткнуть вас всех — единственная причина, по которой Инженер делает щедрое , вы развеете это предложение по ветру горячего воздуха!»

Майло чувствовал себя неважно, он все больше и больше ненавидел эту встречу. В чем смысл? Он понял, что это не то, что он мог исправить. Глупых не исправишь. Вы не можете остановить жадность. Вы не можете заставить людей перестать хотеть власти.

Быстро заговорил карлик с золотыми бусами в бороде. «Ну, я думаю, что десять слитков чистой Темной Стали и пять слитков Чистой Глубинной меди за каждую из установленных гильдий звучит как справедливая цена за добавление новой гильдии в город». Он улыбнулся и приготовился к торгу. Между Майло, Дросселем и Инженером обменялись взглядами.

«Сделанный.» — сказал Инженер.

— Эээ, ты согласен на это? Золотые Бусины, которые были из Гильдии Инструментальщиков, были ошеломлены отсутствием торга.

На столе появился большой ящик, который тут же треснул и рухнул. Ящик размером с квадратный метр валялся среди обломков щебня, и Майло открыл его. Ящик был наполнен сотнями слитков глубокой меди, темной стали, драгоценных камней, компонентов машин, специальных инструментов и слитков еще более редких металлов. Майло вытащил 75 металлических прутьев.

— самодовольно сказал Дроссельког. «Старый инженерный трюк».

Инженер указал на лидеров гильдии. «Возьми. У нас длинный список покупок, и мы привезли кое-какие товары, чтобы потратить их сюда».

Лидеры горнодобывающей гильдии и гильдии гномов-инженеров протиснулись к Инженеру. Они низко поклонились. Глава Гильдии горняков заговорил. «Мы провели голосование. Единогласный результат. Наши гильдии рады приветствовать вас в городе. Металл оставьте себе. Друзья не вымогают у друзей».

Инженер посмотрел на них обоих, а затем пожал им руки. «Да ведь это по-соседски с твоей стороны. Мы сражались на стороне шахтерской гильдии, и, конечно же, все инженерные гильдии связаны между собой, даже если их разделяют годы. Мы были бы счастливы работать с тобой».

Лидер Гильдии Шахтеров небрежно сообщил еще одну информацию. «И я разговаривал с главой Гильдии искателей приключений. Он немного занят, но сказал, что был бы рад присоединиться к нашей маленькой коалиции и кое-что уладить».

На другом конце комнаты повисла тишина, когда трубомонтажники, механики и мастера по инструментам увидели, как «хрупкое равновесие и экономика» ускользнули от них.

Майло щелкнул пальцами, и его грудь исчезла. «Я закончил. Слишком много болтовни. Гильдия искателей приключений сохранит остальную часть этого металла. Мне нужно заполнить пространство важными вещами».

Прежде чем кто-либо смог еще больше досадить ему, он поднялся наверх. Полурослик, отвечающий за Авантюристов, казалось, знал все, что только что произошло. Он с радостью помог Майло разгрузить его запасы в два огромных сейфа. Он мудро держал свое мнение при себе о «старых инженерных хитростях».

Майло задумался о своем почти пустом хранилище и своей текущей ситуации. Костяной рунический капюшон был рваным и грязным. Он двигался так, словно хотел уползти от него. Его оружие, Shadowblight, также выглядело не очень хорошо. Он был сломан, один шип полностью исчез, втянутый в вихрь костей, покрывавший оружие Пайка. Он бросил их обоих в сундук, переоделся в инженерный комбинезон и повесил кинжалы и гаечный ключ на пояс. Пока этого достаточно.

Он спустился по ступеням Зала Гильдии только для того, чтобы почувствовать рывок за хвост. Он обернулся и увидел того же юношу, который однажды видел сквозь его маскировку. Ребенок выглядел еще грязнее, чем раньше. Он был худым и оборванным, по его лицу бежали следы от слез. «Мистер Хвост? Я не могу найти свою сестру. Я не могу никого найти. Я был совсем один несколько дней. Вы знаете, где они?» Ребенок начал плакать, обнимая его за талию.

Майло не знал, что сказать, поэтому он просто взял мальчика на руки и пошел, пока не добрался до дома Сквинта на краю света. Два Кулага охраняли вход. Они смотрели на него и ребенка. Майло не стал вести себя вежливо. «Этот парень потерялся, его сестра и остальные члены банды ушли. Они околачивались здесь. Есть какие-нибудь идеи?»

Один из них на мгновение казался сочувствующим, а другой рассмеялся. — Думаешь, у нас есть время для потерянных парней?

Майло подошел ближе и уставился на гораздо более крупного мужчину. «Позвольте мне перефразировать это: любые идеи, прежде чем я встречусь со Сквинтом и скажу ему, насколько вы бесполезны. Это предполагает, что я не вонжу кинжал вам в мозг прямо здесь и сейчас».

Вмешался сочувствующий охранник. «Узнай, с кем ты разговариваешь, прежде чем быть мудаком, Тарик. Извини, сэр, понятия не имею. Но мы слышали, что в последнее время пропало много людей. И не только уличные крысы. и возвращаясь, все в беспорядке».

Майло вздохнул. Слишком много переменных одновременно. — Сквинт рядом?

Кулаг покачал головой. «В доках, бьемся головой друг о друга. Вернусь через пару часов».

Майло передал ему мальчика. — Отдай его Сквинту, скажи, чтобы добавил на вкладку Майло. Я скоро вернусь, чтобы поговорить о работе.

Разобравшись с этой проблемой, Майло направился в сырную лавку. Жжение в его теле усиливалось. Он устал иметь дело с людьми и просто хотел посидеть в углу с несколькими порциями своей любимой закуски.

Магазин сыра разочаровал. Джетро был там, но сыра почти не было! Никого из других халфлингов поблизости не было. Магазин выглядел пыльным, с паутиной на стропилах. Взлохмаченный и небритый Джетро ввел его внутрь. «Ты вернулся! Это здорово! У меня есть специальный заказ, специально для тебя. что-нибудь побезопаснее. Как насчет того, чтобы подождать здесь. Угоститься гаудой вон там? Делиш! На дом! Я сбегаю за вашим заказом.

Майло пожал плечами. Он не понимал людей, не говоря уже о полуросликах. Он скучал по прямолинейному безумию Инженеров. Он собирался вернуться вниз, как только смог. Ему нужно подальше от города.

И Гарри! Он выжил? Никто не упомянул тролля. Гарри сказал Майло, как трудно убить троллей, но его превратили в большие куски.

Он сидел на сломанном ящике и грыз гауду. Он был пресным и незрелым, с какими-то дурацкими семенами. Зачем смешивать вещи внутри хорошего сыра? Ну, не то чтобы это был хороший сыр. Он чувствовал себя немного лучше, но усталость настигала его. Его рефлексы замедлились, а разум был истощен, он не заметил темноволосого волшебника и дракончика.

«Encasio Viriculum Transciobella!»

Майло услышал эти слова, и маленький стеклянный шар ударил его в грудь, когда он повернулся. Все пошло странно, когда он рухнул в темноту.

«Ах, Трансцендентная Ловушка Таши. Никогда не выходите из дома без нее». Филистрон наклонился и поднял маленький стеклянный шар, внутри которого оказался еще меньший Майло.

«Отличная работа, Джетро». Он бросил халфлингу мешочек с серебряными монетами. — Я передам привет твоей семье от тебя.

Джетро поймал деньги, но, похоже, удивился словам. «Моя семья? Ты отпускаешь их, верно? Такова была сделка! Я помогу тебе поймать его, а ты их отпустишь!»

«Ах, Джетро, ​​бедный Джетро. Ты забываешь свои собственные слова. Ты хотел так много. Уважения, денег, быть главой своей семьи, заставить их думать о тебе по-другому. И я сделал все это для тебя. .» Он махнул в сторону полуразрушенного магазина. «Теперь это все твое. И ты главный. Глава того, что осталось от семьи. И я гарантирую, что теперь они думают о тебе по-другому».

Он злобно улыбнулся халфлингу. «Я сдержал свое слово. Скажи иначе, и Кризофолакс вырвет тебе язык и съест твои глаза. Добрый день, Джетро».

Волшебник прошел через город, разговаривая со своим спутником. «Это хорошо связывает вещи, не так ли?»

«……..»

«Что значит, не та же крыса? Конечно, это та же крыса. Смотри в глаза».

«……..»

— Нет, я не чувствую разницы. Раньше ты говорил, что он пах «старыми костями и врагами». Как он пахнет сейчас?

«……..»

«Семья? Вы серьезно? Это неряшливый крысиный родственник, помешанный на сыре. И я могу сказать, что это тот же самый. Как вы думаете, сколько из них завершили Поиски Глаза Чуда?»

«……..»

«Ну да, есть и другие! Но не крысиные. Это тот же самый, я говорю. Тебе тот совсем не понравился, теперь ты говоришь мне, что ты родственник? Ты тоже ел много маринованной селедки. Я никогда не должен был позволять вам грузить столько банок с ней на корабль.

«……..»

«Вот это просто грубо! Давайте вернемся на корабль, порежем его, и мы сможем уладить это. Действительно драконород»

«……..»

«Теперь я просто буду игнорировать тебя»

«……..»

«Грубая маленькая ящерица. Половина мысли обменять тебя на Песчанку!»

«……..»

«……..»

«……..»

«……..»