Ши Лан и Амелия выбрали скромное место для своей свадьбы, список гостей также был очень ограничен, и первый флот вызвался позаботиться о мерах безопасности. Был приглашен бывший Генеральный Совет, а также директор Звездной Академии Федерации.
Ши Джон и Луна встречали гостей у дверей вместе с генералом Шарлоттой. Улыбка на их лицах стоила миллион долларов. Друзья Ши Лана уже были внутри и передавали подарки его дяде и тете.
Тем временем жених и невеста находились в своих отдельных комнатах. Лукас теперь был женат, поэтому место шафера досталось Дженкинсу. Последний разбирал воротник жениха, который сказал: «Дженкинс, я нахожу тебя идеальной мамой».
Дженкинс закончил свою задачу и сказал: «Я нахожу вас неблагодарным, но вы слышите, как я жалуюсь?»
Ши Лан усмехнулся и спросил: «Как я выгляжу?»
Дженкинс вздохнул и сказал: — Как прирученный питомец Амелии.
Ши Лан был удивлен этой токсичностью, но, думая об этом, не возражал. Он поправил наручники в последний раз, прежде чем Ши Джон подошел, чтобы позвать его. Было время. Дженкинс следовал за ним на полшага позади, Ши Лан был одет в свой парадный военный мундир. В счастливых случаях военная форма превращалась в белую норковую шубу с воротником и белые штаны с черными туфлями и белой шапкой.
Грудь Ши Лана была инкрустирована медалями, а погоны украшали его плечи. Его талия была завязана золотым поясом, что делало его величественным и властным. Он стоял перед алтарем, ожидая, когда подойдет Амелия. Человеком, который собирался привести их обоих к присяге, был не кто иной, как адмирал флота Стивенсон.
Старик был для них обоих одним из самых уважаемых людей и тоже давно знал их. Внезапно на заднем плане раздалась нежная музыка, и все взгляды были прикованы к переулку.
Вошла Амелия, держа за руку свою мать. Она потеряла отца, когда была очень молода, и ее мать была для нее не чем иным, как отцом, также в современной культуре не было различия между отцом и матерью. Шарлотта вела свою дочь в белом платье цвета шампанского, с лицом, закрытым вуалью, и несла букет белых лилий к алтарю.
Ши Лан пробормотал себе под нос: «Блин, мне больше страшно, чем смотреть на фазерную пушку».
Однако в тишине раздался его голос, и все гости залились смехом. Амелия подняла голову, чтобы посмотреть на него сквозь вуаль, но увидела, что он улыбается ему и одними губами произносит: «Прости».
Короткая прогулка подошла к концу, и Шарлотта сказала: «Я, Шарлотта Найт, отдаю свою дочь Амелию Найт Ши Лангу».
Ши Лан ответил: «Я принимаю Амелию как самого ценного человека в моей жизни и обещаю всегда уважать ее и защищать ее честь».
Затем дама вложила руку своей дочери в руку Ши Лана и сделала шаг назад. В этот момент Шарлотта как будто постарела на несколько лет. Луна вышла сбоку и обняла женщину, сказав: «Не волнуйтесь, я отрекусь от него, если он издевается над моей дочерью».
Шарлотта усмехнулась и, вытирая слезинку в уголке глаза, села со своими родственниками.
Стивенсон вздохнул и сказал: «Подумать только, эта пара молодых людей заставит меня делать такие неприятные вещи в этом возрасте. Интересно, стоило ли мне выпороть их еще в школе, чтобы они выбрали для этого кого-то другого».
Старик редко шутил, но сегодня он был счастлив видеть, как два самых талантливых ученика его школы женятся друг на друге. Он сказал: «Теперь мы собираемся начать свадебную процессию, если у кого-то есть какие-либо возражения, пожалуйста, выходите сейчас или храните молчание».
Символически подождав минуту, когда никто из людей не вышел вперед, старик продолжил: «Ты, Ши Лан, берешь Амелию Найт в законные жены? Обещаешь ли ты заботиться о ней в радости и боли и поддерживать ее в жизненных взлетах и падениях? Обещаешь ли ты сохранить ее достоинство и всегда быть ей верным?
Ши Лан кивнул и сказал: «Да».
(Клятва изменилась с тех пор, как изменились религии, и она стала более практичной. Не обижайтесь на это, ребята. В предыдущих главах я написал более снисходительную чушь)
Старик кивнул, когда Дженкинс спросил: «Значит, если ты сейчас будешь флиртовать, Амелия отрежет тебе мошонку?»
Люди засмеялись, и Хейли сказала: «Я не знаю, что Амелия порезала его, но если ты пискнешь еще раз, я заставлю тебя порезать себя».
Смех стал сильнее, и Дженкинс выпрямился во всеуслышание. Хейли была подружкой невесты с несколькими другими девушками, которых Амелия пригласила из скаутского подразделения в Ао. Стивенсон кашлянул, и люди снова замолчали, а Дженкинс был предупрежден суровым взглядом. Ши Лан смотрел на Амелию с капельками пота на лбу. Он чувствовал, как девушка мысленно спрашивает его: «Не мог бы ты найти кого-нибудь лучше Дженкинса на день?»
Он поклялся, что надерет ему задницу позже. Стивенсон спросил: «Вы, Амелия Найт, берете Ши Лана в законные мужья? Обещаешь ли ты заботиться о нем в радости и боли и поддерживать его в жизненных взлетах и падениях? Обещаешь ли ты сохранять его достоинство и всегда быть ему верным?
Амелия посмотрела на Ши Лана, наклонила руку, а затем сказала: «Хорошо, понимаю».
Ее слова звучали так, как будто она жалела мальчика. Люди хотели посмеяться над этой ее выходкой, но Стивенсон сказал: «Властью, данной мне этими двумя, я теперь объявляю их мужем и женой. Жених может поцеловать невесту».
Ши Лан улыбнулся и осторожно приподнял вуаль, закрывавшую лицо Амелии. Все гости встали со своих мест. Ши Лан наклонился и запечатлел шелковистый поцелуй в губы невесты. Амелия покраснела, когда посмотрела ему в глаза на глазах у стольких людей, это была очевидная реакция.
Затем двое людей пришли просить благословения у старейшин, и церемония продолжилась. После этого пара танцевала под мелодию первой песни, которую Ши Лан спел для девушки. Мила сохранила эту песню и сегодня нашла повод снова ее сыграть.
Атмосфера была наполнена радостью и умиротворением, всем было весело. В конце концов, Амелия швырнула букет в руке за спину, и Хейли поймала его. Считалось, что тот, кто поймает букет, следующим выйдет замуж. Дженкинс сказал: «Я молюсь за бедную душу, которая выйдет за тебя замуж».
Затем между ними начался раунд шуток. В то время как Ши Лан и Амелию увезли на своей машине со словами: «Молодожены». сзади. Два человека направлялись в место под названием морской курорт. Они проведут там следующую неделю, общаясь друг с другом и наслаждаясь своей новобрачной жизнью.
Новость об их свадьбе разнеслась по всей федерации, и желания хлынули рекой. Некоторые репортеры хотели украсть несколько фотографий, но оперативники секретного отдела вели строгую охрану от темноты. Это был подарок, который Арчи Аркхэм сделал Ши Лангу.
…
Два дня спустя Ши Лан раскачивался в гамаке, выглядя подавленным, в ночь его свадьбы Амелия сказала ему, что ее посещает леди Фло, и это продлится еще три дня. В этот момент его душа почти снова покинула его тело. С тех пор он не оставался наедине с Амелией и ложился в гамак медитировать.
Даме это показалось забавным, но тогда она ничего не могла поделать в этом отношении. Она понимала, что он мужчина, и ей было трудно контролировать себя рядом с ним. Ши Лан на самом деле не медитировал, но он использовал это время, чтобы придумать лучший план тренировок для последних двадцати, которым удалось пройти испытания и соревнования.
Амелия спросила его со стороны: «Почему ты выбрал это место для бегства?»
Ши Лан улыбнулся и ответил, не открывая глаз: «Это место спокойное, но недовольное. Безбрежное глубокое море, бесчисленные звезды, разбросанные по небу, все они означают мою любовь к тебе, поэтому я выбираю это место».
Амелия была удивлена и рада, когда он сказал эти слова. Она легла рядом с ним, одетая в юбку и топ, и сказала: «Знаешь, тетя Фло вчера уехала».
Ши Лан открыл глаза, и тогда под луной расцвела весна любви.