Глава 52

Ши Лан дважды выстрелил в лидера клана Шаманти. Когда луч вот-вот должен был упасть на тело лидера, что-то произошло. Весь человек исчез с места. Однако это был только первый луч

Второй выстрел был произведен в расчетную точку. Ши Лан увидел небольшое облачко пыли, поднимающееся над землей, когда прозвучал первый выстрел. Чувства противника были очень острыми, и он быстро уклонялся от приближающегося выстрела.

Тепловизионный прицел уловил след поднимающейся пыли, и Ши Лан выстрелил на рассчитанное расстояние. Он не думал, что этот парень сможет развернуть такое быстрое движение в течение длительного времени, так как сила, которую он создал, чтобы избежать более раннего выстрела, была не слишком большой.

Задержка между двумя выстрелами составляла две секунды. При такой скорости этого времени хватило, чтобы столы развернулись. Однако Ши Лан рассчитал и это. Он бросил ружье и спрыгнул с дерева. Он вынул меч и нож в руке, чтобы встретить нападавшего.

Повелитель Шаманти остановился вдали и увидел, как на него бросается молодой чужеземец. Он вспомнил о гибели своих соплеменников и в ярости бросился вперед. Внезапно он почувствовал горячее покалывание в плече. Однако, прежде чем он успел проверить, что с ним случилось, враг набросился на него.

Ши Лан рубанул своим клинком по врагу с левой стороны. У лорда клана Шаманти тоже был меч в руке, он отразил атаку, но Ши Лан снова атаковал ту же область. Оружие столкнулось, и два человека оказались втянутыми в бой.

Ши Лан был слабее противника и получил несколько ударов. Впрочем, бот не сильно отстал, на теле Шаманти были рубящие порезы. Когда он шагнул вперед, его колено, казалось, болело. Ши Лан наступил ему на колено во время битвы.

Внезапно терранец изменил стиль атаки и нацелился в правую часть тела. Все это время стремительная череда атак была сосредоточена на левой стороне лидера Шаманти. Всякий раз, когда он пытался использовать свою правую руку, чтобы атаковать его, Ши Лан пинал лидера шаманти по ногам. Причина была в том, что правое плечо было поражено вторым выстрелом, который Ши Лан сделал ранее, и он не хотел, чтобы этот человек использовал правую руку, потому что таким образом мальчик останется бессильным. Поэтому он атаковал только там, где враг может легко его парировать. Создание у него ложного впечатления о его слабости.

Лидер шаманти взревел, но Ши Лан сделал его бессильным. Если ему не удалось вернуть себе центр тяжести, то этот пацан убьет его. По мере того, как бой продолжался, травмы ухудшались. Ши Лан первым кашлянул кровью, когда лидер шаманти ударил его ногой в живот.

Однако в следующий момент лидер шаманти споткнулся о землю. На его ноге можно было заметить длинный порез. В то время как его удар попал в Ши Ланга, мальчик ударил его по ноге ударом слева. Рана, оставленная на ноге, была глубокой и определенно повлияла на движения лидера шаманти.

Место, где они сражались, было тускло освещено светом костров, которые Ши Лан разжег ранее. Ши Лан чувствовал, что это место скрывается множеством хищных зверей. Некоторые были готовы к охоте, некоторые просто искали возможность покопаться. Лидер шаманти взревел, стиснул зубы и бросился вперед на Ши Ланга.

На этот раз Ши Лан не отодвинулся, потому что атака этого парня была слабой из-за травмы ноги. Вместо этого он бросился вперед. Лидер шаманти усмехнулся, и меч в его руке был брошен Ши Лангу. Однако его мечте пришел конец, когда Ши Лан повернул голову в сторону и уклонился от атаки.

Ши Лан бросил гранату-фазор слева от Лидера Шаманти и бросился вставать в круг трупа, начал громко смеяться и скандировать: «Господь, заставь его попасться на это. Пожалуйста, Мои ребра сломаны, и я устал».

Он использовал мелодичный ритм, чтобы эти слова звучали как напев. Лидер шаманти был сбит с толку и сделал шаг к Ши Лану. Мальчик нахмурился и намеренно сделал испуганное выражение лица. Затем он посмотрел в центр круга и снова на лидера шаманти.

Это действие продолжалось еще несколько раз, прежде чем лидер шаманти тоже посмотрел в центр круга. Он вошел в круг, и Ши Лан встал перед ним, издавая гневные ревущие звуки. Это его действие заставило лидера Шаманти подумать, что суть этого колдовского заклинания лежит в центре круга.

Он нанес мальчику удар с разворота, который приземлился, и удар был сильным. Тело Ши Лана было выброшено за пределы круга. Лидер шаманти подошел к центру круга, а затем внимательно посмотрел на голову, помещенную в круг. Пытаюсь что-то найти. Ши Лан поднял голову, чтобы увидеть это, и завыл.

Его действия только говорили лидеру Шаманти уйти оттуда. Мальчик жестикулировал и издавал злые звуки. Когда он думал, что этого недостаточно, чтобы лидер клюнул на удочку. Он метнул свой меч, нацелившись на Лидера Шаманти.

Шаманти не нападали на Ши Ланга. Его любопытство узнать об этом странном ритуале было больше, чем расквитаться с этим слабым чужеземцем. Он может иметь дело с ним в любое время, когда он думает. Повелитель племени Шаманти отошел в сторону и пропустил меч мимо себя. Траектория лезвия была такова, что оно попало в черепа и заставило один из них приземлиться над закопанной в почве расцепляющей миной.

Вожака шамантов охватило опасное чувство, и он попытался вернуться, но было слишком поздно. Сработала расцепляющая мина, и в лесу раздался громкий хлопок. Удар был такой силы, что хищники в темноте разбежались. Их животный инстинкт настоятельно подсказывал им не приближаться к этой области с сильной вибрацией.

Ши Лан уже хрустел на земле, закрыв голову руками, и выглядел как человеческая версия броненосца. Мальчик был оглушен взрывом, но все равно быстро встал. В ушах звенело, мир кружился. Он огляделся в поисках останков лидера шаманти, но не мог толком разглядеть.

Внезапно зазвонил его коммуникатор. Он постучал по экрану, и связь была установлена. В его ухе раздался голос: «Молодец, кадет. Задача завершена. Приготовьтесь к эксфильтрации».

Ши Лан стоял оцепеневший. Он подошел к тому месту, где уронил фазерную гранату, и поднял ее. Его чувства постепенно нормализовались. Он огляделся и сказал: «Мне нужен отдых. Много этого.»