Глава 1702: К Чему Ты Прикасаешься?! (12)
Он понятия не имел, зачем вошел в комнату, но, увидев пустую кровать и комнату, удивился.
Цяо Ии не было дома?
Где она может быть в такой час?
Он нахмурился и прошел дальше в комнату. Вдруг он услышал какое-то движение за окном.
Он мгновенно обернулся. Не зажигая света, он подошел к окну.
Но в процессе он споткнулся о ножку стула посреди комнаты, издав глухой стук.
Шум снаружи сразу же прекратился.
Внезапно осознав это, он ускорил шаги к окну.
Он обнаружил, что окно не заперто, и вор легко мог вломиться внутрь.
Нахмурившись, он выглянул в окно, но внизу было темно. Было трудно что-либо разобрать.
— воскликнул он с выражением напряженной сосредоточенности на лице., «- Кто там?»
Тишина.
Он нахмурился и обернулся. Подняв сотовый телефон, он позвонил дворецкому.
Как только дворецкий снял трубку, Лу Наньцзе спросил: «Когда мадам покинула дом?»
— удивился дворецкий., «Мадам все это время была в своей комнате!»
Лу Наньцзе издал ледяной смешок и ответил, «В ее комнате? Почему я не вижу ее в своей комнате?»
Дворецкий был озадачен и ответил, «Но никто из нас не видел, как мадам вышла.»
Лу Наньцзе прищурился и требовательно спросил, «Вы ее не видели? Значит, она надела крылья и улетела?!»
Говоря это, он вдруг услышал шум, доносившийся из ванной.
Лу Наньцзе остановился и обернулся, чтобы посмотреть в том направлении.
Он сделал два быстрых шага и распахнул дверь ванной.
Увидев Цяо Ии, стоявшего там с испуганным выражением лица, он поприветствовал его.
Ее сухие каштановые волосы, робкое выражение лица и дрожащее тело.
Лу Наньцзе прищурился и спросил, «Да что с тобой такое?»
Она смотрела на него, скрестив руки на своих плечах, как будто над ней издевались несовершеннолетние.
— спросила она, широко раскрыв глаза, «Что … что ты делал в моей комнате посреди ночи?»
Она выглядела настороженной, и это заставило Лу Наньцзе скривить губы. Что, по ее мнению, он задумал?!
Он ничего не чувствовал, глядя на ее тело.
Он нахмурился, но потом услышал, как дворецкий говорит по телефону: «Мадам исчезла? Хотите, я попрошу кого-нибудь поискать ее? Сейчас я пытаюсь собрать людей—»
«В этом нет необходимости,» Лу Наньцзе ответил монотонным тоном, прежде чем повесить трубку. После этого он взглянул на нее и добавил, фыркнув: «Неужели ты не можешь быть немного смелее?»
Она прикусила губу, продолжая смотреть на него, и сказала: «Я … Я … -«
Она долго заикалась и наконец замолчала.
Он нахмурился и повернулся, чтобы уйти. На самом деле, он честно не хотел оставаться ни на секунду дольше, чем это было необходимо.
Он презирал эту женщину.
Он даже начал удивляться, почему выбрал ее в жены.
Он совершенно забыл причину, по которой выбрал ее тогда, а именно потому, что она была робкой и послушной.
Убедившись, что Лу Наньцзе ушел, она расслабила руку, лежавшую на ее плече, и вздохнула с молчаливым облегчением.
Это было слишком рискованно.
Она услышала его, когда пыталась влезть в окно. К счастью, окно в ванной находилось не слишком далеко, иначе она наверняка была бы разбита.
Однако после того, как она вошла в ванную, все, что ей нужно было надеть,-это спальный халат, который был немного спущен с плеч. На плече у нее была повязка, и если бы она была видна, ее бы тоже разорвали.