Глава 1702 — Где На Земле Вы Касаетесь?! (12)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1702: К Чему Ты Прикасаешься?! (12)

Он понятия не имел, зачем вошел в комнату, но, увидев пустую кровать и комнату, удивился.

Цяо Ии не было дома?

Где она может быть в такой час?

Он нахмурился и прошел дальше в комнату. Вдруг он услышал какое-то движение за окном.

Он мгновенно обернулся. Не зажигая света, он подошел к окну.

Но в процессе он споткнулся о ножку стула посреди комнаты, издав глухой стук.

Шум снаружи сразу же прекратился.

Внезапно осознав это, он ускорил шаги к окну.

Он обнаружил, что окно не заперто, и вор легко мог вломиться внутрь.

Нахмурившись, он выглянул в окно, но внизу было темно. Было трудно что-либо разобрать.

— воскликнул он с выражением напряженной сосредоточенности на лице., «- Кто там?»

Тишина.

Он нахмурился и обернулся. Подняв сотовый телефон, он позвонил дворецкому.

Как только дворецкий снял трубку, Лу Наньцзе спросил: «Когда мадам покинула дом?»

— удивился дворецкий., «Мадам все это время была в своей комнате!»

Лу Наньцзе издал ледяной смешок и ответил, «В ее комнате? Почему я не вижу ее в своей комнате?»

Дворецкий был озадачен и ответил, «Но никто из нас не видел, как мадам вышла.»

Лу Наньцзе прищурился и требовательно спросил, «Вы ее не видели? Значит, она надела крылья и улетела?!»

Говоря это, он вдруг услышал шум, доносившийся из ванной.

Лу Наньцзе остановился и обернулся, чтобы посмотреть в том направлении.

Он сделал два быстрых шага и распахнул дверь ванной.

Увидев Цяо Ии, стоявшего там с испуганным выражением лица, он поприветствовал его.

Ее сухие каштановые волосы, робкое выражение лица и дрожащее тело.

Лу Наньцзе прищурился и спросил, «Да что с тобой такое?»

Она смотрела на него, скрестив руки на своих плечах, как будто над ней издевались несовершеннолетние.

— спросила она, широко раскрыв глаза, «Что … что ты делал в моей комнате посреди ночи?»

Она выглядела настороженной, и это заставило Лу Наньцзе скривить губы. Что, по ее мнению, он задумал?!

Он ничего не чувствовал, глядя на ее тело.

Он нахмурился, но потом услышал, как дворецкий говорит по телефону: «Мадам исчезла? Хотите, я попрошу кого-нибудь поискать ее? Сейчас я пытаюсь собрать людей—»

«В этом нет необходимости,» Лу Наньцзе ответил монотонным тоном, прежде чем повесить трубку. После этого он взглянул на нее и добавил, фыркнув: «Неужели ты не можешь быть немного смелее?»

Она прикусила губу, продолжая смотреть на него, и сказала: «Я … Я … -«

Она долго заикалась и наконец замолчала.

Он нахмурился и повернулся, чтобы уйти. На самом деле, он честно не хотел оставаться ни на секунду дольше, чем это было необходимо.

Он презирал эту женщину.

Он даже начал удивляться, почему выбрал ее в жены.

Он совершенно забыл причину, по которой выбрал ее тогда, а именно потому, что она была робкой и послушной.

Убедившись, что Лу Наньцзе ушел, она расслабила руку, лежавшую на ее плече, и вздохнула с молчаливым облегчением.

Это было слишком рискованно.

Она услышала его, когда пыталась влезть в окно. К счастью, окно в ванной находилось не слишком далеко, иначе она наверняка была бы разбита.

Однако после того, как она вошла в ванную, все, что ей нужно было надеть,-это спальный халат, который был немного спущен с плеч. На плече у нее была повязка, и если бы она была видна, ее бы тоже разорвали.