Глава 1725 — Она На Самом Деле Довольно Очаровательна (15)

Глава 1725: Она На Самом Деле Довольно Очаровательна (15)

Lu Nanze: …!

Он уставился на обнаженное плечо Бесследного перед собой.

Возможно, потому, что она всегда пряталась в темноте ночи, ее кожа светилась своей бледностью. Он беспомощно сглотнул, глядя на чувственные изгибы ее плеч и ключиц.

Он взглянул еще раз. Она откровенно сняла топ, чтобы показать свое изысканное тело.

Мужчина посмотрел на нее и почувствовал, как у него загорелись уши. Он быстро отвел взгляд.

Слегка кашлянув, он потянулся за полотенцем и накинул его ей на плечо.

Цяо Ийи: …

Она повернулась и озадаченно посмотрела на Лу Наньцзе.

Что задумал этот парень?

В первый раз, когда он перевязывал ее рану, разве он не настоял, чтобы она терпела, потому что он не делал этого раньше и не знал, как это сделать?

Так почему же он снова накрыл ее на этот раз?

Пока она размышляла об этом, Лу Наньцзе начал объяснять, «Я не знал, как это сделать, но теперь знаю. Теперь тебе не придется с этим мириться.»

Цяо Ийи не стал слишком много думать об этом и буркнул в знак признания.

В первый раз она чувствовала себя немного неловко, но это был уже третий раз, и это уже не имело значения.

В любом случае, когда она на днях потеряла сознание, мужчина, вероятно, видел все остальные части ее тела, кроме лица.

Девушка, однако, не заметила странного выражения на лице мужчины, когда спокойно позволила ему перевязать ее рану.

Лу Наньцзе уставился на неприятную рану, внезапно растерявшись, как ему поступить.

Ясно, что это не было проблемой два дня назад, когда он смог, не моргнув глазом, разрезать ее рану пинцетом, а затем порыться в ней, чтобы извлечь застрявшую внутри пулю. Но сейчас, глядя на рану, он не мог не думать о том, почему никогда не изучал методы оказания первой помощи.

Рана, как она была разрезана и зашита, была просто слишком ужасна, чтобы смотреть на нее.

Тело Бесследного было чистым и безупречным, но эта рана оставляла шрам.

При этой мысли он сознательно стал мягче в своих действиях.

Когда он, наконец, очистил рану и наложил новый слой лекарства, он достал марлю и перевязал рану.

Как только это было сделано, он понял, как устала его рука.

Цяо Ийи тоже сильно побледнел.

Это была такая большая зияющая рана, что почти невозможно было ожидать появления струпа через пять дней.

Она не была уверена, сможет ли успешно выполнить задание за пять дней.

Она была слегка встревожена, поэтому совершенно не осознавала изменений в эмоциях Лу Наньцзе.

Одевшись, она посмотрела на мужчину и сказала: «Если я не смогу сделать это за пять дней, то нам, возможно, придется отложить это на два дня. Вы сами видите, в каком состоянии находится мое тело. Возможно, я не смогу прийти в себя через пять дней. Семь дней — более безопасная ставка.»

Услышав это, Лу Наньцзе кивнул.

Ее холодное и небрежное замечание—Вы сами видите, в каком состоянии мое тело,—странным эхом отозвалось у него в голове, и он не смог удержаться, чтобы не покраснеть.

«Мистер Лу, вы сегодня плохо себя чувствуете?»

Лу Наньцзе ответил, «Нет, вовсе нет!»

Бесследно указал, «Тогда почему у тебя так покраснели уши?»

Раздраженный, мужчина ответил: «Я устал перевязывать твою рану!»

Бесследно: …

Она понятия не имела, что это была за внезапная вспышка, но неловко улыбнулась, собирая свои вещи. «Ну что ж, мистер Лу, если больше ничего не нужно, я сейчас же отправлюсь.»

На этой ноте она снова выпрыгнула из окна, даже ни разу не оглянувшись.

Он смотрел на ее исчезающую фигуру и размышлял о ее героической смелости и отваге. Внезапно у него защемило сердце.

Почти не отдавая себе отчета в собственных действиях, мужчина бросился к окну. Фигура Бесследного вот-вот должна была исчезнуть в темноте.

Он тут же закричал, «Бесследно! Мне нужно тебе кое-что сказать!»