Глава 1756 — Он На Самом Деле Довольно Лихой (26)

Глава 1756: На Самом Деле Он Довольно Лихой (26)

Зрачки Цяо Ии сузились, когда она проклинала себя.

Насколько это было глупо?

Рана на плече была серьезной, она никак не могла выдержать вес всего тела одной этой рукой.

Теперь все, что она могла сделать, это освободить браслет и другой рукой ухватиться за веревку, чтобы обеспечить свою безопасность.

Но…

Браслет был ее единственным способом поддерживать связь с матерью.

Она боролась. Вес ее тела быстро тащил ее вниз.

«Бесследно!»

Цяо Ийи нахмурилась и уже собиралась отпустить браслет, как вдруг услышала, что кто-то зовет ее. Она тут же подняла глаза и увидела, что Лу Наньцзе без малейшего колебания спрыгнул туда, где она стояла.

Одной рукой он крепко обнял ее за талию, а другой крепко вцепился в веревку как раз в тот момент, когда она собиралась ее отпустить.

Цяо Ийи: …!!

«О нет!» она тихо выругалась.

И действительно, прежде чем она успела что-то сказать, веревка лопнула под тяжестью двух человек.

«- Сэр!»

«- Сэр!»

Они слышали, как телохранители Лу Наньцзе тревожно кричали на вершине утеса.… в то время как Лу Наньцзе и Бесследный падали до самого конца.

Цяо Ийи был совершенно безмолвен.

Как могла веревка выдержать вес их обоих?

С какой стати этот человек спрыгнул вниз?!

Теперь он забрал ее с собой.

Тихо ругаясь и ругаясь, она посмотрела вниз.

К счастью, это была не очень крутая скала, и у подножия был густой навес, который замедлял их падение.

Но даже тогда они получали серьезные удары и нокауты, что заставляло их чувствовать, что они вот-вот выплюнут свои кишки.

У Цяо Ийи закружилась голова от ударов, но именно в этот момент краем глаза она увидела торчащую острую ветку. Если кто-то из них упадет на нее, она пронзит их насквозь.

Ее зрачки сузились, когда она начала думать о том, как избежать столкновения с веткой.

Но теперь, когда они оба были в воздухе, за что они могли ухватиться?!

Подумав об этом, она почувствовала сильный толчок.

Она широко раскрыла глаза от шока и недоверчиво посмотрела на Лу Наньцзе.

Она видела, как он оттолкнул ее в сторону, когда врезался прямо в ветку.

Послышался звук пронзаемой плоти. Из-за того, что он оттолкнул ее с дороги, он сам пошевелился и упал на ветку.

Вместо этого ветка безжалостно вонзилась ему в бедро.

И тут же из раны хлынул фонтан крови.

Бам!

Бам!

Цяо Ийи и Лу Наньцзе тяжело упали на землю.

Девушка покатилась при падении, и это смягчило удар. Затем она немедленно вскочила на ноги и бросилась к Лу Наньцзе.

Подойдя к нему, она увидела, что он лежит на земле, крепко сжимая обеими руками бедро.

— сразу же спросил Цяо Ийи, «- Как дела?»

Он ответил: «Кажется, я порвал себе артерию.»

Ее сердце пропустило удар.

В случае повреждения артерии человек может умереть в течение получаса от потери крови.

Она быстро посмотрела вниз и действительно увидела кровь, струящуюся из раны.

Она без промедления огляделась. Не обнаружив никаких полезных материалов, она быстро разорвала свою одежду и использовала ткань, чтобы наложить жгут вокруг раны и остановить кровоток.

Но даже тогда, если его не вылечат как можно скорее, он может потерять ногу.

Она крепко сжала кулаки. Но в разгар паники она почувствовала, как чья-то рука накрыла ее руку.