Дэвид видел, как она смотрит на него, но совсем не испугался. Он уже работал со многими шедеврами, подобными ей. Поэтому, сохраняя спокойное самообладание, он снова заговорил:
«Если у вас есть какие-либо сомнения относительно юридических документов, вы можете позвонить мне в любое время. Мой контактный номер указан на последней странице после приложения «Мисс Скарлетт».
Она посмотрела на него с таким гневом, словно хотела поджарить его заживо.
Но он вежливо вернул ей взгляд, сказав:
«Теперь, если все сказано и сделано, мы отправимся в Маджента-Хаус, где мы договорились о вашем жилье, мисс Скарлетт?»
Она услышала его и сжала кулак в гневе, а затем повернулась к Рэймонду. Но он даже не смотрел на нее. Вся удрученная, она топнула ногой и пошла в комнату для гостей за своими вещами. Она наугад упаковала в свой чемодан несколько предметов первой необходимости и выбежала, но перед этим еще раз взглянула на Рэймонда.
Она увидела, что его поведение полностью изменилось за несколько минут. Она не совсем знала, что сказать. Так что она просто сказала «Пока» и пошла вперед, не дожидаясь ответа, потому что знала, что он никогда не придет.
Как только она вышла из дома, Рэймонд посмотрел на Дэвида и сказал:
«Хорошая работа. Раскопайте все возможные соединения, а что касается взлома DNS-сервера, предоставьте эту часть мне».
«Конечно, мистер Рэймонд. Я отметил все подозрительные IP-адреса и отправлю их вам по электронной почте», — сказал Дэвид и собирался уйти.
«Никаких электронных писем или каких-либо электронных носителей. Пишите ручкой и бумагой и дайте мне завтра».
«Хорошо», сказал Дэвид и вышел из дома.
В тот момент, когда он ушел, Раймонд хватал ртом воздух, коснулся места между бровями, весь взволнованный, и пробормотал:
«Что ты задумал со Скарлетт? Что ты задумал?»
Он довольно долго стоял молча, пытаясь соединить все точки, которые были разбросаны перед ним. Было несколько недостающих блоков, и он почему-то не мог их отследить, несмотря ни на что. Но он знал, что все, что ему нужно, это время. Все, что ему нужно было сделать, это выиграть немного времени.
Он погрузился в свои мысли, когда вдруг зазвонил его телефон.
Это был Акира.
Он был удивлен, почему она звонила ему, когда была в доме.
Он взял трубку и пошел в свою спальню.
«Эй, что случилось? Почему ты звонишь по моему телефону?», — сказал Рэймонд и вошел в спальню, но ее там не было.
— Где ты? — спросил Рэймонд.
— Я… я в уборной, — заикаясь, пробормотал Акира.
«Хорошо.. и?», спросил Рэймонд, ничего не понимая.
Но она не ответила на его вопросы.
Весь сбитый с толку Рэймонд отключил звонок и постучал в дверь ванной.
«Вам нужно что-то вроде одежды и прочего? Я могу дать вам свою футболку или что-то в этом роде», — сказал он.
Однако ответа от нее не последовало. Так что он подумал некоторое время, а затем сказал:
«Эм… рядом с раковиной есть сушилка. На случай, если… эм… тебе нужно что-нибудь высушить».
Он ненавидел этот разговор.
«О, хорошо!!! Спасибо», сказала она из туалета. Это все, что ей было нужно в тот момент.
«Хорошо, тогда я принесу тебе свою рубашку», — сказал Рэймонд и сразу же бросился к своей гардеробной. Сначала он взял простую черную спортивную футболку, но затем вернулся к своему шкафу и взял для нее белую рубашку. На его лице расплылась игривая улыбка.
Он вернулся к двери и снова постучал.
«Я купил тебе рубашку», — сказал он.
Она послала свою маленькую ручку наружу от двери, чтобы забрать рубашку, которую он хотел подарить.
«Ты одевайся, а я принесу тебе чашку горячего кофе», — сказал он и прошел на кухню.
Однако он немного волновался, так как Скарлетт ранее полностью обыскала его дом вместе с кухней. Так что он не был уверен, уцелела ли кофеварка.
Но, к счастью, это было. Он помчался, чтобы сделать две чашки горячего кофе, а затем вернулся наверх.
Она вышла из туалета и вытирала волосы полотенцем. Все ее волосы были убраны набок, как ему и нравилось. Он видел капли воды, стекающие по ее шее, и на мгновение ему показалось, что он вот-вот выронит кофейные чашки.
Каким-то образом он восстановил самообладание и вошел внутрь, но все, на чем он мог сосредоточиться, была на ней. Голая гладкая кожа ее бедра, ее красные пальцы на ногах, ее изгибы и ее края каждую секунду повергали его в обморок. Он не знал, сможет ли он больше сдерживать себя.
Он откашлялся, просто чтобы дать ей понять, что он в комнате.
Услышав его, она бросила полотенце на пол и снова поспешила его поднять. Вся смущенная она потом положила его на стол.
Он видел, как она дергает подол рубашки и постоянно стягивает ее вниз. Она выглядела довольно неловко, когда ее брови были подняты вверх.
«Эй, ты в порядке? Что случилось?», спросил он всех обеспокоенно и поставил кофейные кружки на боковой столик.
«Эм… твоя рубашка. Не слишком ли она короткая», сказала она и низко опустила голову. Она никогда в жизни не носила такой короткой одежды.
Раймонд посмотрел на нее глазами, полными желания, и сказал:
«Нет, это идеальное количество короткометражек. Именно так, как мне нравится».
Его слова поразили ее сердце и заставили ее покраснеть. Она нервно убрала волосы за спину.
«Но если Скарлетт увидит меня в таком виде, она не будет чувствовать себя хорошо. Ты не можешь достать для меня что-нибудь из ее одежды? Любая старая одежда тоже подойдет», — сказала она, чувствуя себя застенчивой.
«Ну, она больше не остается здесь, так что не могу тебе помочь», — сказал он с серьезным лицом и посмотрел на нее, желая увидеть, как она отреагирует на новость.
Она подняла голову с открытым ртом от удивления.