Глава 120: Идеальное количество…

Дэвид видел, как она смотрит на него, но совсем не испугался. Он уже работал со многими шедеврами, подобными ей. Поэтому, сохраняя спокойное самообладание, он снова заговорил:

«Если у вас есть какие-либо сомнения относительно юридических документов, вы можете позвонить мне в любое время. Мой контактный номер указан на последней странице после приложения «Мисс Скарлетт».

Она посмотрела на него с таким гневом, словно хотела поджарить его заживо.

Но он вежливо вернул ей взгляд, сказав:

«Теперь, если все сказано и сделано, мы отправимся в Маджента-Хаус, где мы договорились о вашем жилье, мисс Скарлетт?»

Она услышала его и сжала кулак в гневе, а затем повернулась к Рэймонду. Но он даже не смотрел на нее. Вся удрученная, она топнула ногой и пошла в комнату для гостей за своими вещами. Она наугад упаковала в свой чемодан несколько предметов первой необходимости и выбежала, но перед этим еще раз взглянула на Рэймонда.

Она увидела, что его поведение полностью изменилось за несколько минут. Она не совсем знала, что сказать. Так что она просто сказала «Пока» и пошла вперед, не дожидаясь ответа, потому что знала, что он никогда не придет.

Как только она вышла из дома, Рэймонд посмотрел на Дэвида и сказал:

«Хорошая работа. Раскопайте все возможные соединения, а что касается взлома DNS-сервера, предоставьте эту часть мне».

«Конечно, мистер Рэймонд. Я отметил все подозрительные IP-адреса и отправлю их вам по электронной почте», — сказал Дэвид и собирался уйти.

«Никаких электронных писем или каких-либо электронных носителей. Пишите ручкой и бумагой и дайте мне завтра».

«Хорошо», сказал Дэвид и вышел из дома.

В тот момент, когда он ушел, Раймонд хватал ртом воздух, коснулся места между бровями, весь взволнованный, и пробормотал:

«Что ты задумал со Скарлетт? Что ты задумал?»

Он довольно долго стоял молча, пытаясь соединить все точки, которые были разбросаны перед ним. Было несколько недостающих блоков, и он почему-то не мог их отследить, несмотря ни на что. Но он знал, что все, что ему нужно, это время. Все, что ему нужно было сделать, это выиграть немного времени.

Он погрузился в свои мысли, когда вдруг зазвонил его телефон.

Это был Акира.

Он был удивлен, почему она звонила ему, когда была в доме.

Он взял трубку и пошел в свою спальню.

«Эй, что случилось? Почему ты звонишь по моему телефону?», — сказал Рэймонд и вошел в спальню, но ее там не было.

— Где ты? — спросил Рэймонд.

— Я… я в уборной, — заикаясь, пробормотал Акира.

«Хорошо.. и?», спросил Рэймонд, ничего не понимая.

Но она не ответила на его вопросы.

Весь сбитый с толку Рэймонд отключил звонок и постучал в дверь ванной.

«Вам нужно что-то вроде одежды и прочего? Я могу дать вам свою футболку или что-то в этом роде», — сказал он.

Однако ответа от нее не последовало. Так что он подумал некоторое время, а затем сказал:

«Эм… рядом с раковиной есть сушилка. На случай, если… эм… тебе нужно что-нибудь высушить».

Он ненавидел этот разговор.

«О, хорошо!!! Спасибо», сказала она из туалета. Это все, что ей было нужно в тот момент.

«Хорошо, тогда я принесу тебе свою рубашку», — сказал Рэймонд и сразу же бросился к своей гардеробной. Сначала он взял простую черную спортивную футболку, но затем вернулся к своему шкафу и взял для нее белую рубашку. На его лице расплылась игривая улыбка.

Он вернулся к двери и снова постучал.

«Я купил тебе рубашку», — сказал он.

Она послала свою маленькую ручку наружу от двери, чтобы забрать рубашку, которую он хотел подарить.

«Ты одевайся, а я принесу тебе чашку горячего кофе», — сказал он и прошел на кухню.

Однако он немного волновался, так как Скарлетт ранее полностью обыскала его дом вместе с кухней. Так что он не был уверен, уцелела ли кофеварка.

Но, к счастью, это было. Он помчался, чтобы сделать две чашки горячего кофе, а затем вернулся наверх.

Она вышла из туалета и вытирала волосы полотенцем. Все ее волосы были убраны набок, как ему и нравилось. Он видел капли воды, стекающие по ее шее, и на мгновение ему показалось, что он вот-вот выронит кофейные чашки.

Каким-то образом он восстановил самообладание и вошел внутрь, но все, на чем он мог сосредоточиться, была на ней. Голая гладкая кожа ее бедра, ее красные пальцы на ногах, ее изгибы и ее края каждую секунду повергали его в обморок. Он не знал, сможет ли он больше сдерживать себя.

Он откашлялся, просто чтобы дать ей понять, что он в комнате.

Услышав его, она бросила полотенце на пол и снова поспешила его поднять. Вся смущенная она потом положила его на стол.

Он видел, как она дергает подол рубашки и постоянно стягивает ее вниз. Она выглядела довольно неловко, когда ее брови были подняты вверх.

«Эй, ты в порядке? Что случилось?», спросил он всех обеспокоенно и поставил кофейные кружки на боковой столик.

«Эм… твоя рубашка. Не слишком ли она короткая», сказала она и низко опустила голову. Она никогда в жизни не носила такой короткой одежды.

Раймонд посмотрел на нее глазами, полными желания, и сказал:

«Нет, это идеальное количество короткометражек. Именно так, как мне нравится».

Его слова поразили ее сердце и заставили ее покраснеть. Она нервно убрала волосы за спину.

«Но если Скарлетт увидит меня в таком виде, она не будет чувствовать себя хорошо. Ты не можешь достать для меня что-нибудь из ее одежды? Любая старая одежда тоже подойдет», — сказала она, чувствуя себя застенчивой.

«Ну, она больше не остается здесь, так что не могу тебе помочь», — сказал он с серьезным лицом и посмотрел на нее, желая увидеть, как она отреагирует на новость.

Она подняла голову с открытым ртом от удивления.