Глава 156. Судный день Скарлетт. Часть 1.

Кэтрин разочарованно покачала головой и оттолкнула Скарлетт от брата.

«Что с тобой?» — закричала Скарлетт.

«Как ты можешь так толкать беременную женщину. Ты же сам врач. Ты что, с ума сошел?», — возразила Скарлетт, отступая на шаг.

Раймонд уже собирался что-то сказать, когда вмешалась Кэтрин.

«Пожалуйста, брат!!! Могу я ей сказать? Похоже, она любит разыгрывать каждый момент своей жизни», — сказала Кэтрин и посмотрела на Рэймонда со всеми улыбками.

Рэймонд только пожал плечами и сел на стул, ожидая, пока его сестра превратит существование Скарлетт в пыль. Он очень хорошо знал, насколько разрушительной может быть его сестра, когда она берет дело в свои руки.

Кэтрин повернулась к Скарлетт и сказала:

«Вы закончили играть в беременных — беременных? Или вы хотите поиграть еще?»

«Ну, у меня есть целый день, видите ли, так что действуйте, сколько хотите, но помните, что все, что вы говорите или делаете, записывается прямо здесь и прямо сейчас. Так что вы можете очень хорошо представить, как плохо это может обернуться против вас». .

Скарлетт была потрясена, услышав такой грубый ответ от Кэтрин, и недоверчиво посмотрела на нее. Но еще больше она была потрясена, увидев выражение лица Рэймонда, который сидел там совершенно небрежно, глядя на нее с таким ледяным выражением лица, как будто он ненавидел ее целую вечность.

Встревоженная, она повернулась к доктору Брукс, которая сидела там, положив ладони на лоб, и выглядела бледной и больной, как будто ждала своего падения, которое должно было произойти в любой момент.

Она поняла, что ей конец!!!

Она была сделана во благо!!!

Никакие обманы уже не могли ей помочь.

Она рухнула на стул и закрыла лицо руками. Теперь она была слишком смущена, чтобы смотреть кому-то в глаза. Но прежде чем она успела подумать или выработать дальнейшую стратегию, Кэтрин вытащила стул из-за стола рядом, села прямо напротив нее и сказала:

«Хорошая девочка!!! Теперь, когда ты закончила показывать нам свое актерское мастерство, мы можем вернуться к делу и поговорить как взрослые?»

Скарлетт подняла глаза и увидела на лице Кэтрин выражение отвращения к ней, как будто она была какой-то изгоем, которому даже не место.

Но прежде чем она успела объяснить или хотя бы начать думать о том, как объяснить, Раймонд заговорил:

«Какого черта ты вернулся в мою жизнь? Кто тебя просил вернуться в мою жизнь?».

Его глаза налились кровью от гнева и отвращения.

Скарлетт нервно закусила губу, потому что знала, что ее ждет гибель.

«Да, давайте начнем оттуда». — сказала Кэтрин.

Скарлетт глубоко вздохнула.

Слезы наполнили ее глаза и медленно начали ползти по щекам.

«Я сделала все это для тебя, Рэй. Я просто так сильно хотела вернуться в твою жизнь. Я не знала, о чем думала. Я просто плыла по течению, и все это произошло», — сказала она и начала рыдать.

«Знаешь, я бы предложил тебе салфетку прямо сейчас, но что делать? У меня болят руки. Так что, может быть, будет лучше, если ты начнешь говорить сейчас, а то свою рыдающую часть ты сможешь отыграть позже в какой-нибудь темной тюремной камере». — сказала Кэтрин и посмотрела на нее.

Она была поражена, услышав слово «тюрьма». Ни за что, черт возьми, она не была готова пойти туда.

Она понимала, что единственным выходом из этого было говорить правду. Ничего кроме правды.

Она закрыла глаза и вспомнила ряд событий, которые произошли.

«Пару недель назад, когда я снимался для своего реалити-шоу, я узнал, что моего двоюродного брата посадили в тюрьму. Он единственная моя семья, поэтому я сразу же помчался обратно и попытался встретиться с каждым чиновником в этой тюрьме штата. , но ничего не помогло. Сумма залога была непомерно высока, а чиновники совсем не шли на сотрудничество».

«О каком пенитенциарном учреждении вы говорите?», — перебил ее Рэймонд.

«Исправительное учреждение Оберн. Но почему?»

«Погоди, так Энтони твой двоюродный брат?», удивленно спросил Рэймонд.

«Да!!!», сказала Скарлетт и низко опустила голову.

— Ты никогда не упоминал о нем, когда мы были вместе, — раздраженно спросил Рэймонд.

Скарлетт немного поколебалась, а затем сказала:

«У тебя была слабость ко мне, потому что у меня не было никого в мире. Поэтому я хотела, чтобы так и было. Поэтому я никогда не упоминала о нем тебе», — сказала она сдавленным от вины голосом.

«Вао !!! как брат, как сестра, ха !!!», — сказала Кэтрин и хихикнула.

«Что? Как ты можешь говорить что-то подобное, Кэтрин?», — возразила Скарлетт.

— Что ж, можешь оставить мне, что и как, и продолжать, — грубо сказал Рэймонд, не готовый больше терпеть от нее всякую чушь.

Она помолчала немного, а потом сказала:

«Я пытался дергать за любые ниточки, но никак не мог ему помочь. И вот в один прекрасный день, когда я выходил из исправительного учреждения, я увидел парня, стоящего у главных ворот и смотрящего на меня. … Это было странно, потому что это произошло и на следующий день. Он ничего не сказал, но было видно, что он чего-то от меня хочет, но я предпочла проигнорировать его и ушла домой».

«В третий раз, когда я пошел туда, чтобы навестить своего брата, я снова увидел его снаружи. Но на этот раз он подошел ко мне, вручил мне пакет и сказал, что если я могу сделать что-то в качестве одолжения, то он может помочь организовать мой брат взамен. Сначала я подумал, что он шутит, но потом я увидел пустую чековую книжку внутри этого пакета, и я понял, что он имел в виду это. Я отчаянно пытался вытащить своего брата, и я был готов заплатить любую цену, которая была нужный.

«От кого был чек?» — спросил Рэймонд.

Скарлетт немного помолчала и сказала:

«Мне не разрешено так говорить, потому что если я это сделаю, то будут последствия»

«Ну, если ты этого не сделаешь, то сейчас будут последствия», — прогремел Рэймонд и встал со своего места.

Скарлетт проглотила собственную слюну и сказала:

«Это было от Shah Enterprises, подписанное г-ном Викрамом Шахом».