Сидя в самом углу конференции, хотя Акира не могла понять большую часть происходящего, она записала доклады, представленные всеми выдающимися врачами, связанные с приобретенной прозопагнозией. Она слушала каждого из них с восторженным вниманием, стараясь уловить как можно больше.
Поэтому, когда подошла очередь доктора Ошаны, она была особенно бдительна, как жаворонок, и даже делала заметки о том, что могла понять.
Но в ее газете было что-то странное.
Нигде она не упомянула о будущей потере памяти и проекциях частичного паралича как о побочных эффектах приобретенной прозопагнозии, как и любой другой доктор, присутствовавший там.
Это было для нее немного неожиданно.
Она снова открыла файл Рэймонда и проверила отчеты о прогностическом анализе.
PREDICTIVE_ANALYSIS_WEEK27 — вероятность частичного паралича 27,376 %
Скорость роста = 0,76% в неделю.
Коэффициент потери памяти = 0 : 0,0069
PREDICTIVE_ANALYSIS_WEEK28 — вероятность частичного паралича 29,16 %.
Скорость роста = 1,065 % неделя за неделей
Коэффициент потери памяти = 0 : 0,0073
«Какого черта никто не рассказывает об этих вещах», — пробормотала она и попыталась рассказать больше о приобретенной прозопагнозии.
После доклада Ошаны был короткий перерыв на чай, но, не обращая внимания на то, что происходило вокруг нее, она была занята поиском других случаев приобретенной прозопагнозии в Интернете. Она начала читать о пациентах всех возрастных групп и рас. Она была настолько поглощена этим, что не заметила, как листок из доклада Рэймонда соскользнул у нее с колен и упал на пол.
— Я полагаю, это ваше, мэм?
Услышав этот голос, она подняла голову.
Перед ней стоял врач с листком бумаги в руках. Он выглядел так, будто ему было за тридцать, но вокруг него была аура очень ученого и знаменитого человека. Его лицо показалось ей знакомым, и она поняла, что он также был одним из основных докладчиков на этом заседании.
«О, мне так жаль, должно быть, она выскользнула», сказав, что она взяла бумагу из его руки и коротко улыбнулась, чтобы поблагодарить его.
«Я полагаю, ты все еще заканчиваешь свое лекарство, верно?», — спросил он, видя, как она много делает записи.
«О, нет, нет… Я вообще не имею отношения к этой области. Никаких лекарств и прочего. как можно больше информации о нем».
«О, я вижу, тогда вам должно быть немного трудно это понять. Мы не используем понятный английский язык», — сказал он и улыбнулся.
«Ну да, некоторые термины сразу просто вылетели у меня из головы. Один отскок».
«Да, у нас есть тенденция хвастаться нашим жаргоном», — сказал он и тепло улыбнулся ей.
«Ну, это было бы преуменьшением».
«У вас есть возможность поднять руку и задать вопросы для вашего сведения».
Прежде чем Акира успел что-то сказать или ответить ему, на сцену вышла Ошана.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она, глядя на Акиру.
— Думаю, кого-то заменяю, — коротко ответил Акира.
Затем, глядя на мужчину, стоящего напротив Акиры, Ошана спросила:
— Вы знаете ее, доктор Нельсон?
«Нет-нет, мы только что встретились. В любом случае, вы, ребята, продолжайте. Мне очень нужен чай, чтобы мой жаргон оставался в моем мозгу», сказав, что доктор Нельсон ушел и пошел в зону перерыва на чай.
Повернувшись к Акире, Ошана спросила:
— Так где Рэймонд?
«Он уехал в Нью-Йорк».
«Уже?»
В ее тоне был не только элемент удивления, но и элемент разочарования.