Глава 464: На обслуживании

— Что, черт возьми, с тобой не так, Акира? И что за отношение?

— раздраженно спросил Викрам.

«Я просто рассказываю тебе о своих границах, Викрам. Ради тебя я готов принять пулю. Но это? Это совершенно неприемлемо».

«Но, Акира, это мой единственный способ попасть в «Уокер Энтерпрайзис». И без твоей помощи это невозможно».

«Что на тебя нашло, Викрам? Я всегда считал тебя праведником. Тем, кто всегда вдохновлял меня. Я всегда хотел добиться успеха, как ты, потому что я думал, что столпы твоего успеха построены на честности. сегодня я даже не уверен».

— Акира, перестань.

«Нет, перестань, Викрам. Ты сейчас действуешь мне на нервы. После всего, что произошло, я решил, что мы можем начать все заново, с чистого листа. Но похоже, что твои пути никогда не изменятся».

— На что ты пытаешься намекнуть, Акира?

«Что я пытаюсь сказать вам прямо сейчас, так это то, что я перестал быть вашей марионеткой Викрамом. Покончил с вашими злыми движениями, вашей ложью и вашими драмами. Я просто закончил».

«Осторожно, Акира!!! Не ходи. Я думаю, что боль в твоей голове».

«Хм… серьезно? Ты будешь серьезно все это продвигать. Невероятно.»

Сказав, что Акира вылетела от боли.

Не в силах поверить, что весь этот эпизод происходил с ним, Викрам отдернул ее руку и сказал:

«Забудь о моей сделке с Walker Enterprises. Давай просто отпустим ее. Ты для меня гораздо важнее. Давай просто забудем, что этот разговор был.

Сказав это, Викрам попытался притянуть ее к себе, но в следующее же мгновение почувствовал, как чья-то рука сжала его руку.

— Думаю, ты знаешь, что она ранена. Тянуть ее вот так — неправильно.

— Боже, что теперь, доктор? Разве вы недостаточно вмешивались? Вы можете оставить наше личное дело нашим личным делом?

Сказав это, Викрам бросил отвратительный взгляд на доктора Нельсона, который его блокировал.

«Отпусти меня, Викрам. Мне нужно в туалет».

Но Викрам не ослабил хватку ни на миллиметр. Увидев, что доктор Нельсон сказал:

«Я никому не позволю вмешиваться в ваши личные дела, но я думаю, будет лучше, если вы отпустите даму. Не пытайтесь устроить здесь сцену. Это может плохо сказаться на вашей так называемой репутации».

Разозлившись, Викрам отпустил ее руку, но перевел свой пристальный взгляд на доктора Нельсона и спросил:

— Кто ты, черт возьми?

«Врач, который просто беспокоится о своем пациенте».

Сказав это, он повернулся и посмотрел в сторону Акиры, которая мчалась к уборной.

——

Ее сердце бешено колотилось, когда она бежала в туалет.

Мысли о встрече с ним было достаточно, чтобы подействовать как морфин и облегчить всю ее боль. Столько всего произошло за последние пару часов, что ей просто захотелось броситься в его объятия и крепко обнять.

Она подошла к женскому туалету и осмотрелась, но его нигде не было. Она думала зайти в уборную, но увидела табличку «На обслуживании» и воздержалась от входа.

Расстроившись, она взяла телефон, чтобы позвонить ему. Но прежде чем она успела набрать его номер, она получила еще одно текстовое сообщение.

«Повернись.»

И, не теряя ни секунды, обернулась.

Он был здесь.

Стоя во весь рост перед ней. Его лицо было скрыто тенью огромной шляпы, но все же она знала, что это он. Его силуэта было достаточно, чтобы она поняла, что это он.

Она улыбнулась, глядя на него, и сказала:

— Где ты был все это время?

И говоря, что она пыталась приблизиться к нему.

Прежде чем она успела сделать еще шаг, он подошел вперед и одним быстрым движением правой руки обвил ею ее талию, как альпинист.

«Давай облегчим твою боль».

Сказав, что он поднял ее на руки, а затем прошел в женский туалет.

«Эй, эй… Он на техническом обслуживании».

Он рассмеялся себе под нос, потому что уже убедился с помощью своей вывески, что в уборной никого нет.

«В этом весь смысл.»

— сказал он и прошел внутрь.

Войдя в ванную, он осторожно положил ее на плиту раковины, а затем опустился на колени.

«Что делаешь?»

Он молча снял ремешок с ее каблуков и с предельной осторожностью взял в руки ее поврежденную лодыжку.

«Ах, значит, доктор настучал на меня».

Рэймонд рассмеялся, услышав ее обвинительный тон, и сказал:

«Ну, он честный человек. Не мог мне соврать ни капельки», — и, сказав это, мягко коснулся губами ее лодыжки и пробормотал:

«Мне жаль.»

— Но почему я чувствую, что ты что-то скрываешь от меня, Рэймонд?

«Что ты говоришь?»

Она наклонилась, взяла его лицо между ладонями и сказала:

«Послушай, если какая-то часть тебя не хочет этого, если какая-то часть тебя хочет просто жить так, как мы есть сейчас, тогда просто скажи слово. Я уйду прямо сейчас».

«Ты никуда не уйдешь без меня. Ты понимаешь это? Я больше не существую. Это просто мы, Акира. Только мы».

Сказав это, он встал и погрузил свои губы в ее губы.

Его поцелуй был настойчивым, голодным и глубоким, отчего она стала влажной, и, когда он оторвался от нее, он увидел, как ее грудь вздымается в гармонии с ритмичными ударами ее сердца.

Ей понадобилось время, чтобы собраться, и когда она это сделала, она посмотрела на него и сказала:

«Это было поспешно».

«Ну, вы не можете ожидать, что мужчина будет сохранять спокойствие, когда вы носите такое платье».

И прежде чем Акира успел его упрекнуть, по ее позвоночнику пробежали мурашки, потому что его теплые руки медленно скользили вверх, через ее щель высотой до бедер.