Глава 35
Юрий понял, что вещь в руке Лакиса прямо сейчас была тем самым цветком, который она держала несколько секунд назад . Направляясь к выходу из сквера, она переложила цветок с головы на руку, и ему показалось, что он это заметил .
Лакис держал розу, которую в какой-то момент забрал у Юрия, и поднес ее к лицу, словно хотел понюхать . Затем он медленно попятился . И как только он исчез в толпе у нее на глазах…
Он раздавил цветок в своей руке .
Красные лепестки постепенно рассыпались в воздухе . На его месте остались только следы разрушенных лепестков .
— …Похититель роз?’
Юрий, прищурившись, посмотрел туда, где скрылся Лакис . Роза уже была в синяках, когда она двигалась по площади, так что она все равно должна была увянуть .
Так что даже если ее подарил кто-то, кого она подозревала как своего любимого персонажа, она планировала выбросить его в мусорное ведро по дороге домой . Но похоже, что вместо этого Лакис избавился от нее .
‘Но зачем он вообще его взял? Может быть … он заметил, что это был я раньше, так что это что-то вроде объявления войны?’
Прямо сейчас ее одежда была переодета, и у нее также не было фрагмента руин, который интересовал Лакиса, поэтому она хотела думать, что это не так .
Но почему-то она чувствовала себя немного настороже .
Юрий нахмурился и снова ускорил шаг. Похоже, ей придется поближе взглянуть на состояние Лакиса, когда она вернется домой .
* * *
Темный город Карно .
В центре города возвышался огромный замок . Острый замок казался таким же темным, как сажа, и его внешний вид был похож на острый гвоздь зверя или, возможно, грабли .
Группа ворон прорезала Пурпурное небо.
Коу, Коу!
Вороны парили над Черным замком, их крылья громко хлопали в воздухе . Затем они один за другим уселись на остроконечных шпилях замка .
Один из них сидел у окна на вершине замка, сложив крылья и потрусив в сторону .
— Ну и как, ты его потеряла?”
За окном, залитым лунным светом, стояло кресло размером с трон .
“Ты не мог поймать одного умирающего ублюдка и потерять его как идиота . ”
Там человек, сидевший со скрещенными ногами, медленно шептал своему поверженному подчиненному :
“Бесполезный . ”
“Я … мне очень жаль! Если ты дашь мне еще один шанс…!”
Новый лорд Карнот посмотрел на человека, лежащего у его ног, его лицо было наполовину погружено в тень .
Люди, которые не так давно ползали у ног Лакиса, теперь умоляли его сохранить им жизнь . Власть, и то, что делало возможным обладание этой властью, огромной властью, было такой сладкой вещью .
“Окей . Видите ли, я щедрый господин . ”
— Спасибо тебе…!”
Новый лорд покрутил бокал с вином в руке, и его губы изогнулись вверх . Облака разошлись, и Лунный свет упал на красивое Скульптурное лицо мужчины .
Очаровательные светлые волосы, которые блестели ярко даже в темноте . Холодные голубые глаза, ясные, как битое стекло . Лицо этого человека было удивительно точно таким же, как у Лакиса .
— У вас есть крайний срок в десять дней . Найди эту подделку и принеси мне его голову к тому времени . ”
Красная жидкость в бокале была отброшена в тень, придавая ему более глубокий свет .
“Если ты снова потерпишь неудачу, то это будет твоя голова на этом дисплее . ”
Пока Господь говорил, он наклонил свой бокал над человеком, распростертым у его ног . Мягкий аромат красной жидкости пропитал волосы мужчины, запачкав даже ковер на полу .
Это было что-то, что могло заставить кого-то чувствовать себя униженным, но подчиненный просто склонил голову несколько раз и поклялся, что он обязательно добьется успеха в этот раз, затем он ушел .
После этого другой подчиненный, который сухо сглатывал рядом, понял, что настала его очередь, и напрягся .
«Хорошо ли идет поиск ‘варианта»?”[1]
— Да…! Я делаю все возможное и прилагаю все возможные усилия . ”
“Все ваши усилия и старания?”
При этих словах его губы искривились .
“Я позвал тебя сюда не для того, чтобы слушать эту игру слов . Неужели я сожгу этот бесполезный язык?”
“Я … мне очень жаль! Мы извлекаем информацию из «варианта», который только что получили . Он делает быстрый прогресс, так что мы сможем найти новый вариант в ближайшее время . ”
Рука, державшая пустой бокал, задвигалась вверх-вниз в воздухе . И каждый раз раздавалось какое-то жужжание-бокал с вином ударялся о подлокотник кресла .
— Я даю тебе пять дней . Если к тому времени не будет никаких новых достижений, я буду искать кого-то другого . ”
Иными словами, голова подчиненного тоже стала бы украшением на витрине.
“Я тебя не разочарую!”
Подчиненный вышел из комнаты, также чувствуя давление огня, падающего на его ногу .
Оставшись один в комнате, мужчина еще глубже откинулся на спинку стула .
— Лакис … ты должен был сразу умереть . ’
Его звали Миллиам .
Когда-то он был единственным наперсником Лакиса, которого она держала рядом . Но в настоящее время это стало прошлым, на которое даже нельзя было смотреть с любовью .
Это был не кто иной, как сам Миллиам, который растоптал все их отношения .
Миллиам посмотрела в окно, на Луну, сияющую белым светом в небе . Вид на Карно из комнаты Лакиса действительно был непревзойденным .
Bite укусите, прежде чем вас укусили . 》
Таков был образ жизни в Карно .
В глазах вороны, сидевшей за окном, отразилась ледяная улыбка на лице мужчины .
Лоскут!
Вскоре упало черное перо, и ворона улетела в небо . Это был обычный день, без каких-либо особых событий .
Это была работа на одну ночь .
Часть 7: главные герои романа лучше всего подаются переплетенными . [2]
–
Когда фестиваль закончился, я пожалел о своих глупых действиях .
‘Почему я украл с аукциона фрагмент руин?’
Благодаря этому, я не смогла завершить свою просьбу как Арахна . Как только я понял, что не могу получить от своего клиента никаких денег, кроме первоначального взноса, я сразу же пожалел об этом .
Все, что мне нужно было сделать, это выиграть дорогую ставку на деньги моего клиента, получить деньги, а затем украсть их у моего клиента . Конечно же, эта идея была крайне противоречива деловой этике . Но это был бы лучший выбор .
В тот момент, когда я увидел фрагмент руин на аукционе, я был движим импульсом…
Но когда я думаю об этом, то не могу ничего с этим поделать, даже если у меня это есть? Я не хотел проводить эксперименты, как люди в исследовательском институте ,и не хотел увеличивать свою силу, взяв еще один фрагмент.
Но я не мог просто так от него избавиться . Цена камня, которую я слышал своими собственными ушами на аукционе, схватила меня за запястья .
Мои мысли блуждали, пока я помешивала воду в котле половником .
— Может, мне стоит продать его на черном рынке?’
Судя по цене, которую он поднял на аукционе, он мог бы продаваться выше, чем я думал .
Если подумать, то это хозяин аукциона .
Он определенно сказал, что фрагмент руины может быть активирован только алхимиками самого высокого класса . Я помню, что он выглядел странно уверенным, когда говорил это, как будто он вообще не лгал .
Значит, фрагмент руины действительно имел отношение к алхимии?
Деймон Сальваторе, казалось, знал, что это не философский камень . Тогда, может быть, он также знал, что эта вещь на самом деле была фрагментом руин?
Если так, то почему он пытается купить его? А для чего он его будет использовать? Это было просто для исследования? В конце концов, академический энтузиазм алхимика был огромным .
— Тогда давай продадим его Деймону Сальваторе . ’
Хотя личность Деймона Сальваторе была несколько колючей в романе, он не был тем, кто будет делать нечеловеческую работу . Поэтому он не будет использовать это для проведения экспериментов на людях, как Доктор в лаборатории в Карно .
— Думаю, лучше всего будет продать его Деймону Сальваторе . ’
Кроме того, судя по тому, что я видел на аукционе, он был готов заплатить высокую цену .
Я серьезно думал об этом .
Потом я вдруг понял, что солонка пуста, и потянулся к шкафу, чтобы достать другую . Но даже на цыпочках я не могла дотянуться до верхней полки .
Если бы это было совсем недавно, я бы просто набросил паутину и покончил с этим, но я не мог этого сделать, когда Лакис припарковалась прямо в гостиной позади меня .
Прежде всего, я использовал свою способность перед ним в день фестиваля, так что было еще больше причин не делать этого . Следовательно, у меня не было другого выбора, кроме как перетащить стул, чтобы компенсировать мой недостаток .
Скрип!
Но как только я встал на него и протянул руку, одна из ножек стула издала звук, и поскольку стул уже разваливался на части, она сломалась с громким треском .
Мое тело откинулось назад . Я почти рефлекторно выбросил нить .
Но, к счастью, кто-то поймал меня прежде, чем я успел это сделать . Крепкие руки обхватили меня за талию, поддерживая . Когда я подсознательно повернул голову, то оказался лицом к лицу с ясными голубыми глазами .
Красивое Скульптурное лицо мужчины было очень близко от моего . Затем четко очерченные губы, плотно сжатые, медленно раскрылись .
“…Быть осторожным . ”
Уголок переводчика:
[1] термин «вариант» может быть изменен в будущем, если я решу, что есть лучший английский термин .
[2] О, мне нравится, как это название сформулировано . Я думаю, что самое лучшее описание таково: главные герои романа должны быть связаны друг с другом . Автор использует слова, используемые для описания еды, например, когда вы говорите:” мороженое лучше всего подавать холодным “или” мороженое лучше всего на вкус, когда оно холодное». Мне просто пришлось оставить там лучшее, что подавалось, и «участие» не работает .