Глава 69

Глава 69

Перевод: Мисс Руби

Удалить Рекламу?

— Э-э … понятно . ”

“Не мешайте мне лететь к этому человеку!”[1]

Лоскут!

Рассказав Юрию все, что он хотел сказать, один превратился в ворону и улетел, как будто сказав, что больше не имеет к ней никакого отношения . Юрий смотрела ему вслед со сложным и странным выражением в глазах .

И тут она вдруг кое-что поняла .

— Погоди, а как же моя просьба?’

Один ушел, даже не выполнив просьбу Юрия. Она не знала, чем он был так увлечен, но, похоже, он упал довольно сильно .

‘Ну, на самом деле мне это и не нужно . ’

Юрий нахмурился и решил пока не звонить Одину . Человек, который следил за ней, но умер от руки Лео, похоже, был кем-то, кто искал мутантов . И ситуация в Карноте была не совсем тем, что ей нужно было знать .

И учитывая, что она видела, как Лакис двигался вокруг, очевидно, делая что-то, она решила, что он может справиться с этим, будь то месть или что-то еще .

— Тогда, наверное, я зря потратил сегодня время . ’

Юрий глянул туда, где один исчез в небе, потом она быстро повернулась, чтобы идти в монастырь . Она должна была вернуться домой, пока не стало слишком поздно .

* * *

На следующий день в кофейне появился неожиданный клиент .

— Дитя, ты меня помнишь?”

Это был тот самый старик, который рухнул несколько дней назад, крича на Селену после того, как увидел меня .

“Да, это так . Привет. ”

А пока я поздоровался со стариком и спросил :

“А сейчас ты в порядке?”

Удалить Рекламу?

“Ну конечно же! — Я в порядке . Я удивил тебя в прошлый раз, не так ли? Прости меня, дитя . ”

Когда я впервые увидел его, я подумал, что у него было страшное впечатление, но после разговора с ним прямо так, я чувствовал, что он был очень добрым и дружелюбным дедушкой . Как и ожидалось, вы не можете полностью судить о ком-то по их первому впечатлению .

“У вас не найдется чашки чая? Я согласна на все, так что дай мне все, что хочешь, дитя . ”

Тем не менее, титул, которым он называл меня, был немного…тогда снова, в глазах этого дедушки, я был практически маленьким ребенком .

“Да, пожалуйста, подождите минутку . Я тебе сейчас кое-что принесу . ”

Я подвел его к самому удобному сиденью в магазине, а затем вошел внутрь .

“А вы его знаете, Мисс ? — Юрий?”

Г-н. Гилберт подошел ко мне с дрожащими глазами и спросил: Он казался нервным, потому что дедушка выглядел так, как будто он тоже был дворянином .

— Недавно я как-то встретила его перед магазином . ”

Я не чувствовала себя вправе говорить о чьих-то щепетильных семейных делах, например, о том, что он видит во мне свою покойную дочь, поэтому я остановилась на этом объяснении . В любом случае, когда Гилберт увидел, что я знаю старика, он явно испытал облегчение .

Сказав, что принесу старику чай, я должен был немного подумать об этом . Какой чай я должен принести с собой?

А, ну да . У нас есть имбирный чай, давайте пойдем с этим .

Через некоторое время я вышел из кухни с подносом в руках .

“Это имбирный чай . Если вы хотите, чтобы он был слаще, вы можете добавить немного этого меда здесь . ”

— А, понятно . ”

Старик внимательно слушал, как будто не хотел пропустить ни единого слова . Наконец он поднял чашку и попробовал ее содержимое .

“Ты сама его сделала, дитя мое?”

“Да, разве тебе это не нравится?”

“Как же я мог не знать! Может быть, это потому, что это то, что вы сделали, ребенок, но это очень вкусно!”

Удалить Рекламу?

Его следующий комплимент был несколько чрезмерным, поэтому я почувствовал себя странно уязвленным . Старик быстро отпил еще глоток имбирного чая, потом поставил чашку и откашлялся . Потом он спросил меня::

“Кстати, как тебя зовут, дитя мое?”

По какой-то причине у него был скрытый тон, как будто он спрашивал о секрете . На самом деле не было никакой причины не отвечать, поэтому я ответил .

“Это Юрий . ”

— Юрий! Это очень красивое имя . ”

Старик кивнул с теплой улыбкой .

“А сколько тебе лет?”

В тот же миг мне показалось, что люди в кофейне навострили уши в нашу сторону .

“22 . ”

— 22 года-это хороший возраст . ”

Таким образом, старик задал мне еще несколько простых вопросов, пока не допил имбирный чай . К счастью, в это время было не так много клиентов вокруг, поэтому я не возражал ненадолго стать его собеседником .

— Мне очень понравился чай, дитя . Я приду еще раз . ”

А потом старик ушел, дав мне золотые монеты, чтобы заплатить за чай, точно так же, как Калиан Кроуфорд, когда он впервые пришел сюда . Вдобавок ко всему, хоть я и обещала принести ему сдачу, он сказал, что будет приходить чаще, так что я должна оставить ее себе в качестве предоплаты, что Калиан тоже сделала .

Неужели все дворяне так похожи по своей природе?

— Подумала я, склонив голову набок . Я вспомнил, как старик упал на дорогу в прошлый раз, и выглянул в дверь . Старик помогал пожилому дворецкому из прошлого раза и забирался в ослепительную карету .

Убедившись в этом, я снова вошел в кофейню .

* * *

Кломп, Кломп!

Вскоре после ухода старика перед кофейней остановилась еще одна великолепная карета .

Щелк!

Удалить Рекламу?

И красивый мужчина вышел из кареты под пристальными взглядами всех собравшихся в кофейне .

— О боже, какой сегодня день?”

Г-н. — Жаловался Гилберт, вытирая носовым платком пот со лба .

— Значит, ты сегодня здесь . ”

Когда человек, вошедший в кофейню, увидел меня, его глаза заблестели . Он был одет более ярко, чем в последний раз, когда я его видел, и его внешний вид заставлял меня думать, что он светился .

Это был не кто иной, как Деймон Сальваторе .

Как и в прошлый раз, я посмотрела на стоявшего передо мной мужчину и слегка нахмурилась . Я слышал от Гилберта, что Деймон Сальваторе приходил вчера, но я действительно не думал, что он вернется сегодня .

— Это тебе подарок . ”

Он взял букет в свою руку и протянул его мне . Похоже, это было продолжением его прежней привычки «будь моей женщиной». Букет был огромным и причудливым, как будто он был сделан довольно искусно . Но, конечно же, я отказалась от подарка Деймона Сальваторе .

“Я не принимаю личных подарков, клиент-ним . ”

При этих словах глаза Дамона слегка расширились .

— Но почему же? Я слышал, что женщинам нравятся такие вещи . ”

Судя по выражению его лица, он не мог понять почему . Затем, словно осознав что-то, он снова заговорил:

— А ты предпочитаешь драгоценности? Просто скажи мне, что ты хочешь . ”

Какого черта он сейчас делает?.. Он действительно делает это, потому что думает, что женщинам это нравится? Здесь был еще один зверь, который не знал, что такое любовь . Конечно, это было правдой только в том случае, если он действительно пытался ухаживать за мной .

Я не думаю, что Деймон Сальваторе действовал искренне . Я не была уверена в причине, но я знала, что он делал это, чтобы привлечь меня по крайней мере…хотя он был совершенно неправ в том, как заинтересовать женщину .

“Я могу дать тебе все, что ты захочешь . Я наследник семьи Сальваторе, и у меня есть все, будь то деньги, власть или слава . ”

— Уверенно сказал Деймон .

Естественно, внимание людей в кофейне было сосредоточено на нас с Деймоном, и все они слушали все, что он говорил . Поэтому в тот момент, когда имя семьи Сальваторе-благородной Восточной аристократии-слетело с губ Деймона, по всей комнате пронесся судорожный вздох . Г-н. Гилберт тоже удивился, и у него отвисла челюсть .

— Мне очень жаль, но меня это не интересует . ”

Но когда я снова резко отказался, люди вокруг были еще больше шокированы . Я мог бы сказать, что они боялись, что я могу попасть в большие неприятности из-за того, что расстроил высокого дворянина . Тем более что лицо Дамона посуровело, когда он услышал, что я сказал .

“А тебе это…не интересно?”

Его глаза слегка дрожали, как будто он не мог принять сложившуюся ситуацию . Но дрожащие глаза Деймона вскоре успокоились, и он заговорил снова .

— Это не имеет никакого смысла . Это то, что люди не могут получить, независимо от того, как сильно они борются и стремятся к этому! И я говорю, что у меня есть все это . ”

Он выглядел так, как будто был готов убедить меня каким-то образом . Его дух горел от бесполезной силы воли, когда он продолжал говорить .

— Если ты станешь моей, то станешь лучшей на востоке . Семья Сальваторе-это столп, который поддерживает Восток, и даже если вы уберете семью, я-Деймон Сальваторе!”

Казалось, чем больше он говорил, тем больше к нему возвращалась уверенность, и на лице Дамона снова появилось выражение облегчения .

“Я уверен, что вы знаете, что большинство коммерчески доступных удобств и даже те, которые используются в этой кофейне, изобретены в башне алхимиков, верно? Аббревиатура на них — это мое имя . ”

Люди в кофейне знали инициалы » DS » на своих холодильниках и нагревателях, поэтому они были удивлены во второй раз и втянули воздух .

— То, что я могу сделать, не ограничивается только материальными вещами . Семья Сальваторе мужчины известны тем, что они были лояльны к своей супруге . Мы отличаемся от некоторых благородных семей, у которых есть незаконнорожденные дети даже после брака . ”

Услышав это, я не могла не подумать, что что-то было странным .

“Значит, теперь ты понимаешь, да? Вы должны знать, кто является более умным выбором . ”

Почему мне кажется, что он говорит так, как будто он делает сравнение с кем-то другим? Нюанс, который я получала от этого, заключался в том, что он думал, что есть кто-то еще, с кем я в настоящее время встречаюсь .

Может быть, это только мое воображение, но когда он сказал «какая-то благородная семья, у которой есть незаконнорожденные дети», казалось, что он говорил не об общем поведении благородных семей, а об определенной семье .

Деймон Сальваторе пристально смотрел на меня, словно спрашивая, не признаюсь ли я ему, несмотря на все это .

— А, понятно . Ваш будущий супруг должен быть очень счастлив . ”

 

 

Уголок переводчика:

[1] Если вы не заметили, один никогда не говорит Пол человека напрямую, поэтому мне пришлось перевести его на «тот человек».