Глава 116 — Глава 116: Глава 102, Купальный травяной мешочек l

Глава 116: Глава 102, Купальный травяной мешочек l

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Через три дня после получения письма Сяо Еяна Янь Вэньсю, Янь Вэньтао и Янь Вэнькай, держа в руках уведомление о зачислении в Академию Ванъюэ, ступили на дорогу, ведущую в академию, полные предвкушения учебы.

У задних ворот офиса губернатора префектуры, включая пожилую госпожу Янь, все члены семьи Янь пришли проводить их. Янь Чжигао, не имея возможности покинуть офис, поручил учителю Сяо отправить троих в академию.

«Вэньсю, ты старший брат. Когда ты прибудешь в академию, ты должен будешь хорошо заботиться о Вэньтао и Вэнькае», — наставлял Янь Чжигао Янь Вэньсю.

Янь Вэньсю кивнул: «Отец, не волнуйся, я позабочусь о своих двух братьях».

Между тем, Янь Вэньтао и Янь Вэнькай также сразу же заявили, что будут усердно учиться в академии.

Видя, что больше ничего не нужно было делать, Янь Чжигао махнул рукой, давая сигнал троим отправляться в путь.

В этот момент прибыл экипаж семьи Чжоу. Вскоре после этого Чжоу Чэнъе вышел из экипажа, приблизившись с улыбкой, чтобы поприветствовать пожилую госпожу Янь, Янь Чжигао и госпожу Ли.

«Большой брат Чжоу, как ты здесь оказался?» — с улыбкой спросил Янь Вэньсю.

Чжоу Чэнъе ответил: «Я слышал, что трое младших братьев сегодня отчитываются в Академии Ванъюэ. По совпадению, я тоже учусь в этой академии.

Я подумал, что было бы здорово, если бы мы отправились вместе, чтобы у нас была компания в дороге».

Услышав это, Янь Вэньсю почувствовал прилив радости.

По правде говоря, после того, как первоначальное волнение прошло, он почувствовал некоторую нервозность и беспокойство по поводу жизни в Академии Ванъюэ. К сожалению, как старший в семье, ему не подобало показывать эти эмоции.

Теперь, зная, что в академии учится его знакомый, он испытал значительное облегчение.

Увидев, что Чжоу Чэнъе привлекает всеобщее внимание, Даохуа тихо отвел Янь Вэнькая в сторону и получил из рук Ван Маньмэнь пухлый сверток.

«Что это?» — с любопытством спросил Янь Вэнькай, открывая посылку и обнаружив внутри пакетики с травяными припарками размером с ладонь.

Тихим голосом Даохуа сказал: «Разве вы с третьим братом не собираетесь заниматься боевыми искусствами? Боевые искусства могут нанести большой вред, включая внутренние травмы, внешние раны и истощение энергии, что может привести к застою Ци и застою крови, среди других скрытых травм. Как только эти скрытые травмы вспыхнут, они могут оставить много затяжных недугов».

«Это все травы для активации кровообращения, устранения застоя и облегчения боли. Я уже разделил их на отдельные пакетики для вас. После каждой тренировки по боевым искусствам используйте их для ванны, и я гарантирую, что на следующий день вы будете бодры, как дракон, и полны сил, как тигр».

Янь Вэнькай скептически посмотрел на посылку в своих руках, неуверенно: «Сестренка, эти травяные пакетики нельзя использовать небрежно, верно?» На самом деле он имел в виду, что эти вещи выглядят довольно ненадежными!

Даохуа сердито посмотрел: «Четвертый брат, этот рецепт я получил из Божественного Храма в нашем старом доме. Он очень эффективен. Вы с третьим братом должны впитать его. Я не мог нормально отдохнуть в эти дни, потому что готовил для вас эти лекарства».

Следует отметить, что в своей прошлой жизни она специализировалась на традиционной китайской медицине и видела древние формулы для лечебных ванн в некоторых древних книгах. То, что она предоставила сегодня, было ее собственными модифицированными формулами, специально адаптированными для мастеров боевых искусств.

Более того, все травы, которые она использовала, были выращены на ее территории, поэтому их эффективность была абсолютно надежной.

Услышав это, Янь Вэнькай не имел выбора, кроме как принять их, хотя и неохотно. Однако он подумал про себя, что даже если он их примет, то не будет их использовать. У его старшей сестры, возможно, были добрые намерения, но она не была врачом. А что, если что-то пойдет не так из-за их использования?

Не подозревая ничего неладного, Даохуа продолжил: «Четвертый брат, Сяо Еян, тоже должен заниматься боевыми искусствами. Если встретишь его, дай ему тоже два пакетика лекарства».

Янь Вэнькай уклончиво кивнул; он не осмелился воспользоваться ими сам, не говоря уже о том, чтобы предложить их Маленькому принцу.

Тем временем Чжоу Чэнъе закончил обмениваться любезностями с Янь Чжигао и остальными и был готов уйти.

«Ладно, отправляйся сейчас. Не откладывай час», — призвал Янь Чжигао.

После речи Янь Чжигао Янь Вэньсю и двое других попрощались со старейшинами своей семьи и отправились в путь вместе с Чжоу Чэнъе в повозке.

«С уходом Вэньсю и остальных пропасть между ними, Вэньцзе и Вэньбинем в будущем только увеличится», — с горечью посетовал Янь Чжиюань.

Все, собиравшиеся вернуться во внутренний двор, замерли, услышав эти слова.

Пожилая госпожа Янь пристально посмотрела на Янь Чжиюаня, не произнеся ни слова, и, взяв с собой Даохуа, ушла.

Госпожа Ли и госпожа У последовали за ними, тихо смеясь.

Янь Чжигао взглянул на Янь Вэньбиня, который выглядел обескураженным, его глаза на мгновение блеснули. После короткого молчания он сказал: «В дополнение к Государственной школе я также найму учителя на дому, чтобы помочь прояснить любые сомнения, которые могут возникнуть у двух детей».

Услышав это, лицо Янь Чжиюаня озарилось радостью: «Это здорово, теперь Вэньцзе и Вэньбинь смогут усвоить материал еще лучше».

С этими словами братья направились к переднему двору.

Позади них Янь Вэньцзе и Янь Вэньбинь быстро обменялись взглядами, но на лицах обоих не отразилось особой радости.

Обучение дома было ничто по сравнению с посещением Академии Ванъюэ.

В Академии можно было познакомиться с самыми разными людьми, завести друзей-единомышленников, участвовать в дебатах и ​​обмениваться различными точками зрения, чего нельзя было сделать дома.

После того, как Янь Вэньсю и остальные ушли, в семье Янь стало немного тише, но других изменений не произошло.

Продав арбузы с фермы, Даохуа начал заниматься покупкой магазина, чтобы снова открыть цветочный магазин.

Мадам Ли помогала управлять магазином, а Даохуа приходилось только каждый день ходить в школу и в свободное время пересаживать в горшки цветы, которые она собирала в саду.

Старая госпожа семьи Янь не могла сидеть сложа руки, и она также помогала Даохуа с пересадкой цветов.

«Эти цветы действительно красивые, но, похоже, они не из известных сортов! Я видел несколько цветочных магазинов, где продаются пионы, древовидные пионы, орхидеи и тому подобное».

Благодаря редким упоминаниям Даохуа Старая Госпожа узнала также о многих известных цветах.

Даохуа: «В этом году коллекция семян цветов была небольшой; в следующем году я смогу собрать все цветы, которые нравятся людям. А пока давайте просто обойдемся тем, что есть!»

Старая мадам ничего больше не сказала: «Эти ваши хризантемы хорошо цвели; за них можно было бы получить хорошую цену».

Даохуа улыбнулась и кивнула, многим людям нравятся хризантемы, и когда она сажала их раньше, то намеренно сажала больше: «Как только у меня будет серебро, я смогу купить больше ферм».

Старая мадам рассмеялась: "Неужели ты так увлекся богатством? Зачем тебе столько ферм?"

Даохуа на мгновение задумался: «Я никогда раньше этого не чувствовал, но с тех пор, как я стал жить с папой и мамой, я понял — для всего нужно серебро. Всегда лучше иметь больше».

Самым главным было иметь серебро в собственных руках.

Госпожа Ли с улыбкой вошла в павильон Даохуа.

Увидев ее, Даохуа тут же пошла к ней навстречу: «Мама, магазин уже купили?»

Мадам Ли сначала выразила почтение пожилой даме, а затем обратилась к Даохуа: «Что, все, о чем ты можешь думать, — это твой магазин?»

Даохуа быстро покачала головой, уговаривая: "Конечно, нет! Как магазин может сравниться с тобой, мама!"

Мадам Ли покачала головой и улыбнулась, доставая документ на магазин: «Вот, посмотрите сами!»

Даохуа поспешно взял его и внимательно осмотрел, затем передал Старой Госпоже для осмотра.

Старая мадам бросила на него быстрый взгляд и отвернулась.

Мадам Ли с улыбкой объяснила: «Расположение довольно хорошее: спереди находится магазин, а сзади — жилые помещения».

Старая мадам кивнула: «Когда ты присматриваешь за этой девушкой, я спокойна».

Затем госпожа Ли обратилась к Даохуа: «Вы сами собираетесь найти персонал магазина или мне вам помочь?»

Даохуа задумался на мгновение: «На ферме есть флорист, который знает, как ухаживать за цветами, а его сыновья могут работать продавцами. Мама… просто помоги мне найти дворецкого».

Мадам Ли кивнула: «Хорошо, у тебя скоро день рождения. Хочешь пригласить на праздник молодых девушек?»

Услышав это, Даохуа замолчал, а затем вздохнул: «Время летит так быстро, я стал еще на год старше!»