Глава 140 — Глава 140: Глава 126, Карманные часы_1

Глава 140: Глава 126, Карманные часы_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

"Что это?"

Когда они сели в свой экипаж, Даохуа указал на шкатулку с драгоценностями в руках мадам Ли и спросил:

Мадам Ли удивленно посмотрела на дочь: «Ты не знаешь?»

Даохуа покачала головой.

Мадам Ли положила шкатулку с драгоценностями на колени Даохуа: «Это прислал Маленький принц через Молодого господина Чжоу, сказав, что это подарок для тебя».

Лицо Даохуа озарилось радостью: «Сяо Еян не изменил своему слову!» — сказала она, затем с нетерпением открыла коробку, и сразу же ее внимание привлек целый набор жемчужных украшений для волос.

«Какая красота!» — не мог не воскликнуть Янь Ихуань.

Даже госпожа Ли, повидавшая много прекрасного, была ослеплена этим зрелищем.

Набор украшений для волос из жемчуга был изысканно нежным, просто идеальным для молодых девушек подросткового возраста. Чтобы найти его, Де Фу потратил немало времени и усилий.

Даохуа взяла в руки заколку для волос в виде бабочки, сделанную из жемчужин размером с рисовое зерно, и восхитилась: «Какое изящное мастерство!» Бабочка, казалось, ожила, готовая взлететь, расправив крылья.

Мадам Ли улыбнулась и сказала: «Отныне у тебя будет украшение, которое ты сможешь надевать, посещая различные собрания». У ее дочери не было много украшений, потому что дома было много расходов, и она не могла многого для нее подготовить.

Даохуа кивнула и, уловив краем глаза завистливый взгляд Янь Ихуань, улыбнулась и передала ей шкатулку с драгоценностями: «Вторая сестра, выбирай одно».

Поскольку украшения для волос были предназначены для молодых девушек, можно было выбирать из множества стилей. У самой Даохуа было четыре шпильки-бабочки, и это не считая различных цветочных.

Янь Ихуань продолжала трясти руками: «Это тебе от Маленького принца, как я могла их взять?»

Даохуа: «Все в порядке, их много».

Видя, что Янь Ихуань все еще не решается сделать выбор, Даохуа на мгновение задумалась, а затем прямо воткнула заколку-бабочку, которую держала в руках, в волосы сестры.

«В нашей семье ровно четыре бабочки, по одной на каждую из четырех сестер».

Мадам Ли сидела рядом, не вмешиваясь в раздачу Даохуа. Она была рада видеть щедрость своей дочери и еще больше была удовлетворена ее окончательным решением.

На этот раз она не взяла с собой Ишуана и Иле, и какими бы обоснованными ни были ее причины, дома все равно найдутся те, кто будет недоволен. Теперь, когда ее дочь получила целый набор украшений для волос, если бы она не поделилась ими со своими тремя младшими сестрами, ее, вероятно, критиковали бы за накопительство.

«Спасибо, старшая сестра».

Янь Ихуань коснулась заколки-бабочки на голове, ее лицо сияло от радости.

«Не нужно быть вежливым!»

Даохуа закрыла шкатулку с драгоценностями и передала ее на хранение госпоже Ли.

Госпожа Ли взяла коробку и протянула Даохуа кошелек.

Даохуа выглядела озадаченной: «Мама, почему ты даешь мне кошелек?»

Мадам Ли, «Прямо перед тем, как мы отплыли, ваш третий брат зашел и сказал, что это для вас. Я не открывала его, чтобы посмотреть, что внутри».

Даохуа был заинтригован: «Подарок от третьего брата?»

Открыв сумочку, я обнаружил золотые карманные часы.

«Ах!»

Если вид жемчужных украшений для волос обрадовал Даохуа, то появление карманных часов можно было назвать сюрпризом.

Она только что жаловалась на то, что ей трудно определить время на улице, и не ожидала, что так скоро получит карманные часы.

Янь Ихуань никогда раньше не видела карманных часов и не знала, что это такое, но выражение лица мадам Ли мгновенно изменилось.

Она никогда не видела ничего подобного, но слышала о нем. Говорили, что это драгоценный предмет, подаренный иностранцами, доступный только королевским родственникам, пользующимся благосклонностью императора.

Wentao не мог себе этого позволить!

Без сомнения, это был подарок Маленького принца.

Даохуа не стала слишком долго думать об этом, с удовольствием надев карманные часы на шею. Затем она открыла футляр, чтобы проверить время, и с улыбкой сказала мадам Ли: «Мама, сейчас третья четверть часа Собаки (7:45 вечера)».

Щеки госпожи Ли слегка напряглись: «Разве можно принять такое?»

Даохуа также знала, что карманные часы не могли принадлежать ее третьему брату. Улыбнувшись, она кивнула: «Все в порядке. Хм… но мне нужно придумать, что дать Сяо Еяну взамен».

Вздохнув, она погладила себя по голове: «Мое хризантемовое вино! Я и забыла о нем, если бы знала, то отдала бы его Сяо Еяну».

Услышав это, щеки мадам Ли несколько раз дернулись.

Итак, Маленький принц дарит вам ценные карманные часы, а ваша дочь в ответ дает вам всего несколько бутылок хризантемового вина?

Янь Ихуань с любопытством спросил: «Старшая сестра, что это?»

Даохуа: «Это для определения времени».

В этот момент снаружи кареты послышался голос мадам Цянь.

«Сестра Ли, у нашей кареты возникли небольшие неполадки. Можно нам с Би Ланем поехать с вами обратно в город Синчжоу?»

Мадам Ли поспешно подняла занавеску кареты и улыбнулась: «Конечно, можете. Садитесь скорее».

Госпожа Цянь немедленно села в карету вместе с Цянь Би Лань.

Даохуа быстро села рядом с мадам Ли, оставив место слева для мадам Цянь и ее дочери.

После целого дня восхождения на гору она на самом деле очень устала. Она планировала отдохнуть в карете, но теперь, когда появились гости, ей пришлось снова набираться сил.

«Старшая сестра Янь, вторая сестра Янь!» — поприветствовала Цянь Би Лань Даохуа и Янь Ихуань, как только села.

Мадам Цянь уже начала беседу с мадам Ли.

Взгляды матери и дочери упали на заколку-бабочку на голове Янь Ихуаня, а вот карманные часы на шее Даохуа, извините, они раньше не видели и подумали, что это золотой медальон.

«Это, должно быть, приз, который Маленький принц вручил младшей сестре, верно?» Цянь Би Лань с завистью посмотрела на Янь Ихуань. «Это действительно прекрасно».

Мадам Цянь продолжила говорить комплименты, то и дело вовлекая Сяо Еяна в разговор.

На самом деле Даохуа находила такое общение довольно утомительным, но ей приходилось улыбаться и быть приветливой, иначе на следующий день ее репутация отчужденной и высокомерной женщины распространилась бы по всему городу Синчжоу.

Видя, что веки ее дочери с трудом держатся открытыми, мадам Ли изо всех сил старалась отбиваться от вопросов мадам Цянь и ее дочери.

К тому времени, как они вернулись на задний двор офиса губернатора префектуры, было уже совсем темно, и Даохуа очень хотелось спать.

«Хорошо, я поговорю с твоей бабушкой; ты возвращайся в свои покои и ложись спать!» Мадам Ли позвала Ван Маньмэнь, чтобы помочь Даохуа вернуться в павильон Даохуа.

Даохуа покачала головой, зевая, и сказала: "Нет нужды, меня не было целый день. Бабушка наверняка будет волноваться, если не увидит меня; я не задержусь надолго".

Во дворе старой леди, после ужина, семья Янь еще не ушла; все они ждали возвращения троих из группы госпожи Ли.

Янь Чжигао вздохнул с облегчением, увидев, что мадам Ли вернулась с Даохуа и Янь Ихуанем: «Почему вы вернулись так поздно?»

Госпожа Ли не могла не упомянуть, что госпожа Чжоу подстраивалась под расписание Маленького принца, поэтому она только улыбнулась: «Было довольно много людей, которые пошли, и все немного увлеклись, поэтому мы вернулись поздно». Сказав это, она подтолкнула Даохуа и Янь Ихуаня вперед.

«Эти две девочки играли весь день. Теперь они очень сонные. Иди скорее к бабушке, чтобы ты могла лечь спать».

Старушка давно заметила усталость на лице Даохуа, в то время как Янь Ихуань казался очень энергичным: «Ладно, ладно, теперь возвращайся. Не нужно никаких формальностей!»

Даохуа не стал задерживаться: «Бабушка, я сейчас пойду отдохну. Завтра приду и поболтаю с тобой».

В этот момент Янь Илэ заметила заколку-бабочку на голове Янь Ихуань и воскликнула: «Вторая сестра, где ты взяла эту заколку?»

Проигнорировав вопрос Янь Илэ, Даохуа выразила почтение старейшинам семьи и ушла.

Только после того, как Даохуа ушел, Янь Ихуань улыбнулся и сказал: «Это мне дала Старшая Сестра».

Янь Илэ тут же придвинулся ближе: «Я тоже хочу, я хочу».

Янь Ишуан, сидевший рядом с Янь Чжигао, также с вожделением наблюдал за происходящим.

Мадам Ли улыбнулась: «Ладно, вы ничего не упустите. Каждому найдется свое».

Янь Чжиюань подхватила разговор: «Эта шпилька сделана из жемчуга, она выглядит весьма ценной. Как она появилась?»

Мадам Ли: «На горе Сянся мы встретили Маленького принца. Даохуа и юная мисс из семьи Чжоу устроили соревнование по скалолазанию с Маленьким принцем, и это был приз за победу».

Выражение лица Янь Чжигао прояснилось: «Ты тоже встречался с Маленьким принцем?»

Мадам Ли улыбнулась: «Не только Маленький принц; наши трое мальчиков, Вэнь Кай и Вэньтао, теперь учатся в одном классе с Маленьким принцем».