Глава 46 — Глава 46: Глава 39, Похвала, которая ничего не стоит 2

Глава 46: Глава 39, Похвала, которая ничего не стоит 2

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339 &—

«Старушка сказала: «У старшей девочки просто еще не было прозрения в рукоделии. Как только оно у нее появится, она, безусловно, сможет вышивать все, что захочет»1.

Услышав это, Янь Чжигао даже немного смутился и не удержался, чтобы не прикрыть лоб рукой.

Увидев это, бабушка Сунь подумала, что Янь Чжигао ей не верит, поэтому она немедленно попыталась доказать свою правоту. «Хозяин, старшая девочка с юных лет была искусна в своих руках. Вы пробовали еду, которую она готовила; не хочу хвастаться, но ее кулинарные навыки превосходят даже лучших поваров на кухне».

Янь Чжигао на самом деле согласилась с этим. «Да, Даохуа отлично готовит, но это не обязательно означает, что она преуспеет в рукоделии, не так ли?»

Бабушка Солнце тут же возразила: «Как может человек, умеющий делать руками, не быть хорошим в рукоделии? Старушка также сказала, что старшая девочка только начинает заниматься рукоделием и еще не нашла правильного подхода. Как только она это сделает, она обязательно будет вышивать красиво».

Поскольку бабушка Сунь была близка к старушке, Янь Чжигао не хотел с ней спорить, поэтому он неохотно кивнул в знак согласия, а затем быстро сменил тему. «Почему мама и Даохуа еще не вернулись?»

Бабушка Сан ответила: «Они могли бы пройти немного дальше».

Обычно, когда у них было время, Даохуа и старая госпожа Янь не только прогуливались по заднему двору канцелярии губернатора уезда, но иногда и бродили по улицам.

Янь Чжигао чувствовал себя виноватым за то, что не заметил чувств своей матери, и после этого он остался во дворе Сунхэ, желая провести время со старой леди. Просидев целый час, он наконец увидел, как его мать и Даохуа вернулись с улыбающимися лицами, каждый из которых нёс горшок с растением.

«Мама, куда вы двое ходили?»

Янь Чжигао быстро встал, чтобы поприветствовать их, взял горшок с растением из рук старой госпожи Янь, затем помог старушке войти в дом.

Старая госпожа Янь была в восторге: «Мы с Даохуа гуляли по улицам и купили два растения в горшках».

Услышав это, Янь Чжигао замер, взглянул на свою жизнерадостную старшую дочь, затем на мать, чье лицо раскраснелось от счастья, и в конечном итоге не высказал своих мыслей о том, что в будущем им следует реже выходить из дома.

«Мама, не забудь взять с собой больше людей, когда в будущем пойдешь куда-нибудь». Ничего страшного, и мама, и старшая дочь жили свободно дома, и было понятно, что они не привыкли к правилу, что женщины из большого дома не могут выходить на улицу по своему желанию. Они не будут торопиться.

Старая госпожа Янь пренебрежительно махнула рукой: «Мы не пошли далеко, просто бродили вокруг офиса губернатора округа».

Даохуа, которая в глубине души была немного обеспокоена, взглянула на своего приемного отца и увидела, что он не возражает против их прогулок, поэтому она улыбнулась и сказала: «Бабушка, отец проявляет заботу о нас».

Старая госпожа Янь тут же улыбнулась: «Хорошо, в следующий раз мы возьмем с собой больше людей». Затем она махнула Янь Чжигао: «Чжигао, иди и посмотри. Нам с Даохуа сегодня так повезло. Как только мы вышли, мы столкнулись с кем-то, кто продавал бонсаи из красной сливы. Мы купили их всего за десять серебряных монет». Янь Чжигао взглянул на бонсай, на котором не было даже ни одного цветочного бутона, и подумал, что красные сливы в бонсае трудно поддерживать, и их могли обмануть, но, увидев свою мать такой счастливой, он наконец сказал: «С каких это пор мать научилась ценить бонсай?»

По его мнению, тратить десять серебряных монет на два бонсай было не тем, что сделала бы его бережливая мать.

Старая госпожа Янь бросила взгляд на своего старшего сына: «Нужно ли учиться ценить красивые вещи?»

Дома Даохуа любила возиться с растениями и цветами во дворе. Старая госпожа Янь была вынуждена оценить их, и, честно говоря, привыкнув к ярким цветам и зелени, она порой находила всепроникающую белизну севера довольно неуютной.

Янь Чжигао, «Эээ…»

Он не находил слов.

Старая госпожа Янь не могла больше утруждать себя его дальнейшими делами и обратилась к Даохуа: «Позаботься об этих двух бонсай. Возможно, к Новому году мы сможем насладиться видом красных слив».

Даохуа уверенно похлопала себя по груди: «Бабушка, просто предоставь это мне». Глядя на этих двоих, столь нетерпеливых, Янь Чжигао действительно захотелось испортить им настроение.

Откуда у его матери и старшей дочери была уверенность в том, что они смогут сохранить эти две красные сливы живыми?

Красные сливы были известны своей привередливостью.

Однажды зимой он поссорился с тетей Линь, и, чтобы ее подбодрить, потратил сотню серебряных монет на холодный сливовый бонсай, чтобы скрасить ее день. К сожалению, холодный сливовый цветок погиб меньше чем через месяц.

Тут вошла Бабушка Солнце: «Старшая девочка, уже почти полдень. Не пора ли тебе начать варить кашу Лаба?»

Даохуа хлопнула себя по лбу: «Я почти забыла об этом. Красная фасоль и семена лотоса были замочены?»

Бабушка Сан подтвердила: «Они промокли. Манман лично за этим наблюдал».

Даохуа посмотрела на старую госпожу Янь: «Бабушка, я иду на кухню».

Старая госпожа Ян быстро остановила ее: «Твои руки…»

Именно тогда Янь Чжигао заметил, что пальцы его старшей дочери обмотаны белой тканью.

«Это ничего!» Даохуа сняла обертку, обнажив свои густо исколотые пальцы. Бабушка, посмотри, опухоль спала».

Старая госпожа Янь все еще была обеспокоена: «Не трогай воду. Просто скажи людям на кухне, что делать».

"Я понимаю!"

После того, как Даохуа ушел, Янь Чжигао не мог не спросить: «Рукоделие Даохуа…» Старая госпожа Янь взглянула на него: «У моей Даохуа умелые руки; рукоделие для нее от природы не проблема. Но что касается этого Мастера Цинь, я не думаю, что ее рукоделие так уж и велико. Она заставляет Даохуа вышивать мешочки целый день, пока ее руки не распухнут. Она издевается или учит ее?»

Мне все равно, если рукоделие Даохуа не улучшится, вам придется найти для нее другого наставника».

Янь Чжигао хотел сказать несколько слов, но, встретив строгий взгляд матери, тут же отступил.

В то же время он также чувствовал, что мастер Цинь ошибался.

Как она могла продолжать заставлять свою старшую дочь вышивать мешочки руками в таком состоянии?

Старая госпожа Янь усмехнулась: «Хотя наставники в доме здесь, чтобы обучать нескольких молодых леди, Даохуа — законная старшая дочь семьи Янь. Не забывайте об этом. Если она ничему не научится, я не вижу смысла держать этого наставника».

Янь Чжигао ответил: «Мама, как я мог это забыть?»

Старая госпожа Янь равнодушно сказала: «Кто знает, не свалилась ли у тебя амнезия? Хватит об этом, иди и делай то, что должна».

Янь Чжигао чувствовал, что мать отмахивается от него: «Мама, позволь сыну остаться и составить тебе компанию сегодня».

Старая госпожа Янь видела его насквозь: «Ты просто хочешь съесть кашу Лаба, которую готовит Даохуа, не так ли?»

Янь Чжигао онемел… Он был отцом Даохуа, неужели она не могла не почтить его кашей, которую приготовила?