Глава 52 — Глава 52: Глава 45, Создание шума l

Глава 52: Глава 45, Поднятие шума l

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Впервые встретив Новый год с дочерью, госпожа Ли, естественно, хотела приложить все усилия, чтобы сделать ее счастливой.

Уезд Линьи находился в отдаленном месте, и качество товаров, продаваемых в уездном центре, было не очень высоким.

Когда ее дочь приезжала в первый раз, она не могла найти хороших тканей и могла обойтись только обычной тканью, чтобы сшить для дочери несколько нарядов.

Теперь, когда приближался Новый год, она, естественно, надеялась, что ее дочь сможет одеваться немного лучше.

В семейной школе, среди девочек, которые учились, именно ее Даохуа носила ткань самого низкого качества. Она могла догадаться, что эти маленькие девочки, должно быть, говорили за спиной Даохуа.

Просто ее дочь была благоразумной и никогда не позволяла подобным вещам беспокоить ее.

Каждый раз, когда она думала о том, что ее дочь к девяти годам ни разу не надела шелк или атлас, ее сердце невыносимо ныло.

В семье, будь то Ихуань или Илэ, или близнецы, каждый раз, когда они получали в прошлом подарки по этикету, если там были ткани нежных тонов, все они делились между тремя девочками.

На этот раз она не была скупой, но те несколько кусков парчи были специально выбраны старшим братом для Даохуа и отложены заранее. Получив семейное письмо, она уже спланировала, какой фасон платья сшить для своей дочери.

Теперь, не говоря ни слова, Янь Чжигао разделил парчу между другими, и всегда кроткая и послушная госпожа Ли впервые рассердилась на него.

«Мой господин, вы разделили новогодний подарок, не спросив меня, и это нормально. Но когда вы распределяли те несколько кусков парчи, разве вы не подумали оставить один для нашего Даохуа?»

Янь Чжигао выглядел несколько неловко. В то время он считал эти ткани довольно привлекательными и решил, что женщины в доме будут хорошо в них выглядеть, если их сшить из них одежду, поэтому он с радостью раздал их, не придавая этому значения.

А что касается его старшей дочери, разве не осталось еще много тканей? В любом случае, это не повредило бы ей.

«Это не проблема. Почему вы так волнуетесь? Это всего лишь несколько кусков ткани, и они были розданы. Что еще вам нужно?»

Услышав это, госпожа Ли не смогла больше сдерживать свой гнев: «Мой господин, эти куски ткани были присланы дядей Даохуа специально для нее. Мы не были рядом с ней все эти годы, и мы и так не обеспечили ей достаточной заботы. Теперь вы собираетесь отдать ее вещи другим?»

Янь Чжигао почувствовал некоторое раскаяние, но когда он услышал это, выражение его лица потемнело: «Другие люди? Все близнецы — сестры Даохуа. Как старшая, что плохого в том, что она отдала несколько кусков ткани своим сестрам?»

Мадам Ли была в такой ярости, что выпалила, не задумываясь: «Мой господин, если вы хотите подарить ткани близнецам, вы должны пойти и купить их сами. Ткань, присланная моим братом, была специально для Даохуа, и ее нужно вернуть».

Услышав эти слова, Янь Чжигао тут же встал и посмотрел на госпожу Ли с крайне уродливым выражением лица.

Все это время Янь Чжигао ясно давал понять, что финансы семьи Янь были скудными. Расходы на поддержание связей в чиновничьем аппарате и в домашнем хозяйстве в значительной степени покрывались приданым его жены.

Думая об этом, Янь Чжигао почувствовал угрызения совести, вину и смущение.

Янь Чжигао, человек, которому приходилось жить за счет приданого жены, особенно будучи уездным магистратом, считал особенно оскорбительным, что его жена использовала богатство, чтобы призвать его к ответу.

Янь Чжигао холодно посмотрел на госпожу Ли, размышляя про себя.

Из-за нескольких кусков ткани его жена устроила большой шум, полностью пренебрегая приличиями. Теперь она даже хотела забрать обратно вещи, которые он ей отдал, что было для него жестокой пощечиной.

Торговцы действительно не могут стоять на сцене — они думают только о деньгах и ценностях, у них совершенно нет приличного поведения и достоинства.

Сказав это, госпожа Ли также поняла, что, возможно, зашла слишком далеко.

Но в тот момент она была слишком зла, чтобы быть столь же осторожной, как обычно, чтобы защитить гордость Янь Чжигао.

Итак, муж и жена столкнулись друг с другом, обнажив мечи, и ни один из них не желал отступать.

«Что ты делаешь? Ты пытаешься перевернуть мир с ног на голову? Ты больше не имеешь ко мне никакого отношения как к своей жене?»

Поддерживаемая няней Сун, старая мадам Янь поспешила в главную комнату, ее гнев был ощутим, когда она посмотрела на них двоих, стоящих в напряженном противостоянии.

Ссора между главами семейства быстро дошла до ушей всех дворов.

Третий двор.

Сегодня, следуя за Мадам Ли на рынок, Даохуа увидела, как кто-то продает глиняные горшки. Подумав о том, как ее бабушка и дедушка, которых она никогда не видела, прислали ей в этот раз немало хороших вещей, она почувствовала, что должна отправить ответный подарок. Она купила более десяти глиняных горшков, чтобы забрать их обратно.

Она не могла предложить ничего ценного, но посадить несколько растений в горшках и отправить их обратно было бы вполне осуществимо.

Цветы красной сливы, которые я купил в прошлый раз, сейчас чувствуют себя неплохо, и я могу привить на них часть, чтобы они продолжали расти.

Также, когда я был в Yan Family Village, я бегал по всем горам и полям и собрал довольно много цветов и растений. Теперь они все хорошо растут в пространстве, и если их пересадить, они определенно не будут хуже горшечных растений, которые продают другие.

Среди молодого поколения семьи Янь наибольший интерес к посадке растений проявлял третий брат, Янь Вэньтао.

Поэтому, как только она вернулась домой, она взяла глиняный горшок и направилась в третью резиденцию.

Когда до нее дошли новости из главного двора, она помогала Янь Вэньтао наполнять глиняный горшок землей.

Услышав, что госпожа Ли и Янь Чжигао начали ссориться, Даохуа выронила глиняный горшок, даже не успела вымыть руки и со всех ног побежала к главному двору.

Что касается семьи У, то, узнав всю историю, они тут же нашли парчу, которую получили ранее, и поспешили с ней к главному двору.

Вторая резиденция.

Увидев, что семья Сунь хочет вернуть парчу, разделенную Янь Чжигао, Янь Илэ с недовольным выражением лица сказал: «Мама, эту парчу нам выделил дядя, почему мы должны отправлять ее обратно?»

Семья Сунь похлопала Янь Илэ по лбу: «В главном доме уже начался переполох. Если мы не вернем его сейчас, нам ждать, пока придут другие и потребуют его?»

Янь Илэ мрачно ответил: «Просить вернуть вещи, которые ты отдал, как может тетушка так поступать?»

Янь Ихуань сказал: «Тетя не скупой человек. Я слышал, что эту ткань специально прислал дядя по материнской линии Большой Сестры, и именно дядя допустил ошибку».

Янь Илэ парировал: «Даже если это была ошибка, это всего лишь несколько кусков ткани, почему ошибку нельзя оставить неисправленной?»

Ни Янь Ихуань, ни семья Сунь на это не отреагировали.

Это были не просто несколько обычных кусков ткани. Родившись в семье землевладельца, семья Сан считала себя знающей. В тот момент, когда они прикоснулись к парче, они поняли, что ее качество намного лучше тех, что они получали раньше.

Видя, что семья Сун молчит, Янь Илэ пожала ей руку: «Мама, мне очень нравится эта ткань, разве мы не можем оставить ее себе? Старшая сестра — это всего лишь один человек, тетя уже сшила для нее так много одежды, даже если она не сошьет новую к Новому году, у нее все равно будет новая одежда».

Семья Сан закатила глаза: «Это не то же самое. Ткань, которую сейчас носит твоя старшая сестра, даже не так хороша, как та, что на тебе. Твоя тетя точно не поступила бы несправедливо со своей дочерью. Давай, пойдем с мамой, чтобы вернуть ткань».

Янь Илэ надула губки: «С тех пор, как появилась Старшая Сестра, Тётя больше не заботится о нас».

Не говоря ни слова, семья Сунь последовала за ними, но Янь Ихуань подумала про себя, что племянница, естественно, не может сравниться с собственной дочерью.

Двор Шуансинь.

Тетя Линь получила эту новость, и ее глаза мгновенно загорелись.

Затем, несколько неохотно взглянув на парчу, которая еще не была убрана, и не обращая внимания на нежелание дочери, она приказала служанке поднять парчу и быстро направиться к главному двору.

Главный двор.

Даохуа побежала во двор так быстро, как только могла, и от спешки на лбу у нее выступил легкий пот.

Хотя она услышала только суть дела, учитывая покладистый и мягкий характер своей матери и ее нежелание спорить с другими, она инстинктивно почувствовала, что это, должно быть, ее отчим издевается над ее матерью.

Ее мать была такой хрупкой, что ей нужно было пойти и помочь, иначе кто знает, какие издевательства ей придется вынести.

Однако как только она вошла во двор, ее оттащили в сторону Янь Вэньсю и Янь Вэнькай.

«Большой Брат, Четвертый Брат, отпусти меня, мне нужно увидеть Мать!» Даохуа боролась, пытаясь стряхнуть руки, которые держали ее.

Янь Вэньсю сказал: «Старшая сестра, бабушка внутри».

«Тогда мне тоже нужно пойти!»

Видя, что ее Старший Брат не решается заговорить, а ее обычно прямолинейный Четвертый Брат выглядит обеспокоенным, Даохуа не имела иного выбора, кроме как спросить: «Старший Брат, Четвертый Брат, что именно ты пытаешься мне сказать, держась за меня?»

Янь Вэньсю посмотрел на Даохуа и взвесил его слова: «Старшая сестра, причина, по которой Отец и Мать поссорились, в том, что ткань, отправленная твоим дядей по материнской линии, была роздана Отцом в каждую резиденцию. Я подумал… если ты добровольно откажешься от нее, возможно, этот вопрос можно будет уладить…»