Тарелка супа выглядела очень скучно, потому что не было никаких гарниров. Нарезанные красные фрукты плавали на поверхности, как красный перец. Хотя это сделало его немного более аппетитным, с его точки зрения, у него не было особого аппетита к этому.
Он достал из кармана острые полоски, которые не доел в полдень, размотал резинку и поднес ее ко рту Линь Юэци.
Линь Юэци взяла острые полоски и очень удивилась, почему он их не съел. Могло ли быть так, что Лютинг действительно мог сопротивляться искушению этого в такой среде?
Увидев ее озадаченное выражение лица, Лютинг, казалось, догадался, о чем она думает, и уголки его губ скривились, когда он объяснил: «Хотя эта вещь действительно вкусная, у нас еще есть месяц, мы должны порционировать ее. Я сохранил его для тебя. Выпейте немного, чтобы утолить голод. Я вытащу вяленую рыбу, подогрею, и она у нас будет на ночь.
Но аромат того куриного супа был слишком привлекательным. В таком месте это было даже в сто раз привлекательнее, чем острые стрипсы. Линь Юэци была явно немного разочарована, но сохраняла спокойствие, и даже камера не смогла запечатлеть ее разочарованное выражение лица в этот момент.
Но Лютинг уловил ее разочарованное выражение и тут же подумал о безмерной обиде, которую она, должно быть, испытывает. Он не удержался, засмеялся и протянул руки, чтобы ущипнуть ее за щеки, таким тоном, как будто он уговаривал маленькую девочку: «Злится?»
Линь Юэци почувствовала отвращение к его грязным рукам, она заблокировала его руки своими руками, нахмурилась и сказала: «Папа Лу, у тебя грязные руки».
— Извини, — тут же Лутинг убрал руку, достал из кармана носовой платок и вытер лицо.
На полпути Линь Юэци схватила его за руку: «Отец Лу, ты вытирал мне сопли этим носовым платком?»
«Ага.» Лутинг объяснил: «Я вымыл его водой во время дневного перерыва».
Линь Юэци посмотрела с отвращением: «Куда делся гигиеничный отец Лу? Подожди… Ты тоже этим вытираешь ноги по ночам?
Он спросил с серьезным лицом: «А? Как ты узнал?»
Линь Юэци серьезно посмотрела на него: «……» До свидания!
Увидев ее раскрасневшееся от гнева лицо, Лютинг серьезно сказал: «Я просто играю с тобой».
Линь Юэци сердито протянула руку и обняла лицо Лутинга, потирая его взад и вперед, как будто он был собакой акиты. Просто его лицо было настолько худощавым, что она не могла почувствовать от него радости. Она схватила его за уши и покрутила, как то, что она узнала от пухлой девушки.
Она улыбнулась и вздохнула: «Отец Лу, чем больше я смотрю на тебя, тем милее ты становишься. Теперь ты даже умеешь шутить.
Ах. Люди. Я хочу, чтобы вы потеряли достоинство властного президента перед народом!
Лютинг: «……»
Как говорится, какова мать, как и дочь. Когда его уши стали игрушкой для них обоих, а его красивое лицо инструментом, которым Линь Юэци могла излить душу?
Ах. 130-килограммовая женщина, завидующая его красоте?
Эти двое выглядели любящими снаружи, но внутри они критиковали друг друга. Внезапно из лагеря послышался шум.
Людей, которые пили суп у костра, внезапно начало тошнить. Лейта и Хуанхай страдали от болей в животе, они лежали на земле от боли, катались взад и вперед и кричали.
Ли Муро отвечала за еду для всех, но она сделала несколько глотков, готовя суп, и в этот момент ее желудок тоже начал сводить судорогой.
Она сидела на камне у костра, лицо ее было бледно. Она крепко сжала живот руками, пытаясь унять боль.
Лютин и Линь Юэци переглянулись и тут же встали, чтобы узнать, что происходит.
Лютинг вспомнил нарезанные дикие фрукты в миске Лейты и тут же спросил Ли Муроу: «Есть еще дикие фрукты?»
Ли Муроу с трудом подняла руку и указала на свою холщовую сумку, которая лежала рядом с огнем, в ней оставалось несколько фруктов.
Лютинг осторожно достал плод платком и внимательно осмотрел его.
После того, как Линь Юэци позвонила в штаб-квартиру, она также пришла проверить дикие плоды. Она сказала: «Это должна быть «жемчужина красоты», дикий фрукт, который можно найти только в Африке. Этот спелый фрукт съедобен, но его нельзя готовить с мясом. Это может вызвать головокружение, рвоту и боль в животе. Кажется, что они отравлены. “
Лицо Ли Муроу стало еще бледнее, когда он услышал слова Линь Юэци.
Она использовала систему, чтобы проверить, не ядовито ли оно, но забыла о противодействии еды.