Глава 2903-2903 Хранилище сокровищ (1)

2903 Сокровищница (1)

Хозяин киоска был уверен, что столкнулся с жестким характером.

Таких безжалостных персонажей в экстремальном царстве духов было много, но у них была фиксированная область деятельности.

Рынок, на котором он работал, редко имел такого безжалостного человека, покровительствующего ему, потому что на нем не было никакой прибыли.

Его многолетнего опыта было достаточно, чтобы доказать это.

Именно по этой причине владелец ларька и его банда смогли добиться такого успеха, и многие земледельцы пострадали от них.

Для мира лоучэн крайняя духовная сфера действительно была очень далекой. Без достаточной силы добраться сюда было невозможно.

Однако для культиваторов из других миров было нетрудно добраться до экстремального царства духов. Существовали даже специальные проходы.

Ему не потребуется много времени, чтобы достичь крайнего духовного царства и найти возможность, которую он с нетерпением ждал.

В поисках возможностей им также приходилось нести соответствующие риски. Потеря их жизней здесь действительно не была редкостью.

Просто ему сегодня не повезло. Он столкнулся с безжалостным персонажем, таким как Чжэнь Тан, и был убит другой стороной.

Двое его сообщников не успели молить о пощаде и оказать сопротивление, прежде чем им отрубили головы.

В конце концов, они были культиваторами, и их сила была не так уж слаба. Но в этот момент они казались чрезвычайно хрупкими.

Дело было не в том, что они были слишком слабы, а в том, что враг был слишком силен, настолько силен, что они вообще не могли сопротивляться.

Сердце хозяина ларька было похоже на мертвый пепел. По внешнему виду он знал, что скоро будет и его очередь.

Он привык отнимать чужие жизни, поэтому все больше дорожил собственной жизнью. В этот момент он был очень напуган.

Особенно когда он накопил много нечестным путем богатства, но не наслаждался им, владелец киоска еще более не хотел отдавать его.

«Нет, я должен стабилизировать другую сторону, а затем найти способ сбежать.

Даже если вам придется заплатить огромную цену, не чувствуйте сердечной боли. Пока ты жив, рано или поздно ты отомстишь!»

Хозяин киоска подумал про себя. Он украдкой взглянул на Тан Чжэня и начал причитать и причитать.

— Ваше превосходительство, прошу вас пощадить меня. Я действительно не хочу умирать!»

Владелец киоска громко плакал и продолжал умолять Тан Чжэня, совершенно не заботясь о его имидже.

Какой образ нужно было поддерживать, когда их жизни вот-вот должны были погибнуть?

У меня много сокровищ, о которых можно сказать, что они бесценны. Пока вы можете пощадить мою жизнь, я могу предложить вам все эти сокровища.

После долгого плача владелец киоска, наконец, вздохнул с облегчением, когда не увидел, что сабля упала.

Казалось, что его уговоры и искушение подействовали, и самый важный первый шаг был сделан.

Эта мысль только что возникла, когда он услышал, как Тан Чжэнь спросил равнодушным тоном: «Скажи мне, что хорошего у тебя есть, что можно обменять на свою жизнь?»

Услышав вопрос Тан Чжэня, владелец киоска оживился и поспешно ответил: «У меня на складе много хороших вещей. Если хочешь, я могу отдать тебе их все.

Хозяин киоска не смел быть небрежным, поскольку дело касалось его жизни. Он изо всех сил старался показать свое богатство, надеясь, что Тан Чжэнь будет тронут.

Тан Чжэнь сможет пощадить свою жизнь только после того, как будет счастлив.

хорошо, но я пощажу твою жизнь. Возьми меня, чтобы увидеть твои сокровища.

Тан Чжэнь действительно хотел посмотреть, что было в магазине этого владельца киоска, и сможет ли он найти духовное сокровище происхождения.

Такие вещи полностью зависели от удачи. Теперь, когда у него была возможность получить его, он определенно не мог ее упустить.

Что касается этого владельца ларька перед ним, то о нем даже не стоило упоминать. Пока Тан Чжэнь был готов, он мог заставить его умереть без неповрежденного трупа одной мыслью.

Тан Чжэнь небрежно махнул рукой, и сила, сдерживающая владельца киоска, исчезла. Владелец киоска наконец упал со стены.

Владелец киоска обработал его рану и неоднократно благодарил Тан Чжэня. Удивление от того, что он пережил катастрофу, почти заставило его расплакаться от радости.

Однако в глубине души он знал, что это не означает, что он в безопасности. Его жизнь по-прежнему висела на волоске.

«Я должен придумать способ избавиться от этого сумасшедшего. Будет лучше, если я смогу убить его!»

Холодный блеск вспыхнул в глазах владельца киоска, когда он замышлял в своем сердце.

Хотя владелец киоска хотел разрубить Тан Чжэня на тысячу частей, он не осмелился раскрыть ни одной из своих мыслей. Он не хотел раскрывать какие-либо недостатки и быть убитым разгневанным Тан Чжэнем.

склада здесь нет. Это где-то еще в городе. Пожалуйста, следуйте за мной, сэр.

Как говорил владелец киоска, он снова шел впереди.

В отличие от прежнего, на этот раз его настроение было чрезвычайно сложным. Он беспокоился, что Тан Чжэнь убьет его ножом.

До сегодняшнего дня каждый раз, когда он шел впереди, он размышлял о достижениях после успешной операции, и его сердце было полно предвкушения.

Но на этот раз за ним стоял Король Демонов, который мог забрать жизнь в любой момент.

Можно сказать, что каждый шаг был наполнен трепетом, и каждый шаг был чрезвычайно трудным.

Выйдя со двора, они вдвоем прошли через рынок, сразу привлекая внимание окружающих.

В этом городе культиваторы не были редкостью, но открытые бои были редкостью.

Владелец киоска был ранен, а Тан Чжэнь держал в руке нож. Один взгляд, и было ясно, что он только что сражался.

У владельцев прилавков на рынке было странное выражение лиц, когда они увидели эту сцену.

Кто-то злорадствовал, кто-то вздыхал, но большинство ничего не выражало, как будто ничего не видели.

В такой ситуации никто никогда не стал бы вмешиваться в чужие дела, иначе у них были бы проблемы.

Продавец лавочника давно скрылся, и никто не знал, куда он сбежал.

Как и ожидалось, все люди этой профессии были хладнокровными и бессердечными. Увидев своих товарищей в беде, их первой реакцией было защитить собственную безопасность.

Они вдвоем пересекли длинную улицу и вскоре оказались в районе, плотно застроенном домами. На улицах становилось все меньше и меньше людей.

«Склад здесь, в том большом дворе.

Владелец киоска указал на дом перед собой и тихо сказал Тан Чжэню: Казалось, он был в страхе и трепете.

— Ты устроишь ловушку, чтобы расправиться со мной, как только что сделал?

Тон Тан Чжэня был слабым, но владелец киоска был сильно потрясен.

«Нет, как я мог? Я бы не посмел, даже если бы ты забил меня до смерти!

Хозяин киоска поспешно объяснил вслух, опасаясь, что Тан Чжэнь поднимет руку и отрубит ему голову.

Тан Чжэнь фыркнул и больше ничего не сказал.

Владелец ларька со страхом и трепетом подошел к парадной двери двора и поприветствовал охранников у двери.

это арендованное хранилище сокровищ. Любой может хранить здесь ненужные ему сокровища. Им нужно только платить за хранение.

Как объяснил владелец киоска, он достал предмет, похожий на жетон, и показал его охраннику.

Глядя на рану владельца киоска, а затем бросив взгляд на Тан Чжэня позади него, выражение лица охранника было осуждающим.

«Помни, не создавай проблем».

— равнодушным тоном сказал охранник. Он взглянул на Тан Чжэня, явно напоминая ему.

Плотно запертая дверь открылась, и они вошли вдвоем. Перед ними был длинный коридор.

Хозяин киоска шел впереди, опустив голову.

В длинном коридоре раздавался только звук шагов. Другого звука не было.

— Ты выглядишь очень нервным.

Раздался голос Тан Чжэня, отчего тело владельца киоска слегка напряглось.

— Ваше превосходительство, я действительно очень нервничаю.

Тон владельца ларька казался очень честным, но его сильно дрожащее тело полностью выдало его.

Он действительно очень нервничал. Он беспокоился о том, что будет дальше и что он потеряет свою жизнь.

«Перестать притворяться. Где твой помощник? почему ты не показываешься? он спросил.

— холодно сказал Тан Чжэнь, глядя на туннель перед собой.

Со вспышкой света владелец ларька исчез, а его место занял гигантский зверь.

Он уставился на Тан Чжэня и издал низкий рев. После чего он злобно набросился.

«Маленькие хитрости».

Тан Чжэнь вообще не уклонялся. Вместо этого он столкнулся лицом к лицу с огромным зверем, когда боевой клинок в его руке взметнулся.