Глава 630

630 Раса варваров в океане.

Взгляд Тан Чжэня был прикован к лежащему на земле варвару. В его глазах мелькнуло любопытное выражение.

Хотя эти ребята были в человеческом обличии, поверхность их кожи была покрыта почти прозрачными крошечными чешуйками, вызывающими крайне странное ощущение.

Казалось, правильнее было бы назвать их людьми-ящерами!

На самом деле племена варваров за границей были такими же, как инопланетные расы на континенте. У них были все виды рас, и их врожденные способности были разными.

Эти родословные таланты не были простыми. По мере повышения уровня варвара пробуждаются различные дополнительные способности, что делает невозможным защиту от них!

Эти похожие на ящериц варвары были эквивалентны только культиваторам первого уровня, поэтому у них были только основные врожденные способности родословной.

Самое удивительное было то, что чешуя на телах этих варваров была похожа на хамелеонов. Они могли быстро меняться в зависимости от окружающей среды, что было эквивалентно способности становиться невидимыми.

Когда-то они были спрятаны в лесу, они были как капля воды в море, способные идеально сливаться с окружающей средой.

Если бы такая способность использовалась правильно, она определенно стала бы кошмаром для врага!

Тан Чжэнь, который изначально не обращал особого внимания на расу варваров, в этот момент тоже стал несколько осторожен. Ведь не каждый мог легко обнаружить следы таких варваров, как он.

Как только они попадут в засаду варваров, солдаты города Святого Дракона будут застигнуты врасплох, и потери будут неизбежны!

Однако ранее Тан Чжэнь также пытался использовать тепловидение для сканирования области. Он обнаружил, что этот тип инструмента обнаружения из оригинального мира также эффективен против этих варваров.

Тан Чжэнь вздохнул с облегчением, когда подтвердил это.

Хотя способности врага были странными, пока был способ сдерживать их, это не было большой проблемой!

Казалось, что на экипировку воина ему придется потратить больше усилий!

Пока Тан Чжэнь наблюдал за этими варварами, у варваров со связанными руками и ногами было зловещее выражение на лицах. Они смотрели на Тан Чжэня и остальных, как на своих заклятых врагов.

проклятые лоучэньские собаки! Вас убьют наши воины, а ваши головы повесят на деревьях!

«Я съем твою плоть, а оставшиеся органы скормлю моему питомцу!»

давай, убей меня. Я буду трусом, если ты хотя бы нахмуришься!

Проклиная, один из варваров плюнул в Тан Чжэня, обнажив его черные зубы. Два его клыка были очень заметны, а его глаза были полны провокации, когда он смотрел на Тан Чжэня.

Конечно же, как гласили слухи, эти варвары были неуправляемы, полны дикости, а каннибализм был обычным явлением.

Остальные четыре варвара были такими же. Они продолжали ругаться, и выражение их лиц было очень свирепым.

Для Тан Чжэня проклятия этих варваров были похожи на дикий визг мыши перед смертью. Это не вызовет ни малейшего волнения в его сердце.

В конце концов, с его статусом и развитием он имел право обращаться с этими варварами, как с муравьями.

Однако культиваторы города Святого Дракона не могли этого вынести. Они уважали Тан Чжэня до крайности и определенно не позволили бы никому так проклинать их городского Лорда.

Хотя они не понимали, о чем говорили варвары, по их выражению лица было видно, что они не говорят ничего хорошего.

Культиватор Города Святого Дракона поднял варвара с земли и сильно ударил его. Варвар издал крик и выплюнул полный рот крови. Несколько его зубов смешались с кровью.

Увидев это, другие варвары тут же начали бороться. В то же время они смотрели на культиватор Города Святого Дракона с убийственными выражениями и продолжали ругаться.

Увидев, что варвары не замышляют ничего хорошего, культиваторы Города Святого Дракона, которые ждали сбоку, немедленно окружили их и избили. Вскоре от варваров остались одни крики и стоны.

Культиваторы Города Святого Дракона были хорошо знакомы с методами обращения с пленниками. Они знали, что когда они столкнулись с такой крепкой костью, даже если эффект от избиения был невелик, они все равно должны были принять меры.

Некоторые из пленников поначалу были крутыми, но они не знали, с чем им предстоит столкнуться. После того, как их подвергли пыткам, не многие из них действительно могли сопротивляться.

Поэтому ему пришлось бить этих варваров, пока они не испугались. Иначе получить от них желаемое было бы труднее, чем вознестись на небеса!

Тан Чжэнь не остановил своих подчиненных со стороны. Он только приказал всем остановиться, когда несколько варваров были на грани смерти.

вы знаете? только на основании того, что ты только что сказал, у меня есть все основания разрезать тебя на тысячу кусков!

Тан Чжэнь равнодушно говорил на языке варваров, глядя на лежащих на земле варваров, у которых изо рта и носа шла кровь, они были покрыты пылью.

Услышав слова Тан Чжэня, уголок рта варвара дернулся. Он посмотрел на Тан Чжэня глазами, которые были почти закрыты кулаком, и сплюнул кровь.

«Собака Лу Ченг, если ты хочешь убить меня, просто убей меня. Почему ты говоришь столько глупостей?

Нам не повезло, что мы сегодня попали в ваши руки, но вы не проживете долго!

Тотем великого племени и Повелитель тотемов, должно быть, обнаружили ваши следы. Я верю, что соседние племена скоро соберутся и перебьют всех вас, незваных гостей, а затем съедят вашу плоть и выпьют вашу кровь!

После того, как варвар закончил говорить, на его лице появилось беззаботное выражение. Как будто он видел смерть Тан Чжэня и других. Он не мог не поднять голову и издать странный смех.

Остальные варвары с пепельными лицами тоже жестоко усмехнулись. Они продолжали поглядывать на культиваторов вокруг них с оттенком безумия в глазах.

Тан Чжэнь покачал головой. Он встал и посмотрел на племя, спрятавшееся в густом лесу. Он холодно сказал: «Не волнуйтесь, люди вашего племени скоро будут сопровождать вас.

Что же касается этого тотемного мастера, я действительно хочу увидеть, что это такое!

Тан Чжэнь махнул рукой и больше не обращал внимания на культиваторов-варваров.

Культиватор из Города Святого Дракона подошел к варварам и схватил их за горло, а затем применил небольшую силу.

Тела пятерых культиваторов-варваров упали на землю с серией хрустящих звуков, их глаза были широко открыты.

пойдем посмотрим на племя впереди. Если он бесполезен, мы просто уничтожим его и посмотрим, сколько боевых заслуг мы сможем получить!

Тон Тан Чжэня не изменился, когда он произнес эти слова. Как будто они вели обычный разговор.

Он обращался с живыми существами, как с травой, и не проявлял пощады к своим врагам.

Как городской Лорд Города Святого Дракона, у Тан Чжэня не было выбора во многих вещах, особенно когда дело дошло до этого вопроса, который касался жизни и смерти Лу Ченга. Он не мог позволить себе быть мягкосердечным.

Ведь за ним стояло почти 200 000 жителей города Лу!

Когда культиваторы Города Святого Дракона услышали это, на их лицах появилась зловещая улыбка. Они последовали за Тан Чжэнем и направились прямо к племени варваров.

Вскоре перед ними появилось племя варваров.

Все деревья за пределами племени были срублены, оставив большую пустую территорию, чтобы предотвратить внезапную атаку врага и распространение огня.

В это время сотни варваров были заняты работой в племени. Они высасывали кровь из нескольких огромных монстров и помещали их на каменную платформу из гравия.

Посреди каменной платформы стоял странный тотем, высеченный из черного камня. У него было четыре хвоста и две головы, а руки были похожи на щупальца. Это выглядело довольно странно и свирепо.

Племена варваров собрались вокруг каменной платформы, как будто собирались провести какую-то жертвенную церемонию. Атмосфера была торжественной и гнетущей.

Седовласый священник-варвар был одет в длинную кожаную мантию. Он что-то бормотал, вычерпывая черной каменной ложкой кровь монстра из каменной чаши и выливая ее на тотем.

Несколько коленопреклоненных юношей-варваров разрезали кожу своими каменными ножами, а затем окунули мозг в собственную кровь и почтительно положили перед тотемом.

После этого юноши-варвары встали на колени на землю и начали петь в воздухе. Создавалось впечатление, что они молились.

Через короткое время окровавленные мозговые шарики фактически превратились в дым и были непосредственно поглощены тотемом.

Это явно была секретная техника, способная уничтожить нерушимый мозг!

При этом молящийся юноша-варвар слегка вздрогнул. Кровеносные сосуды на его теле внезапно вздулись, как будто бесчисленные насекомые вгрызались в его кожу и вылезали из нее. Выражение его лица также становилось все более и более болезненным.

Наблюдавшие со стороны соплеменники варваров тоже начали нервничать. Они смотрели на подростков на сцене, не сводя с них глаз.

Внезапно послышался сердитый рев. У одного из юношей-варваров «тело внезапно распухло, обнажая тираническую ауру.

Окружающие варварские соплеменники одновременно зааплодировали, как будто были взволнованы тем, что в их племени появился еще один воин.

В это время изменились и другие молодые варвары, заставив окружающих зевак аплодировать еще громче.

Однако в этот момент раздался четкий звук. Затем кровь хлынула из тел молодых варваров, которые только что пробудили свои родовые таланты. Они упали на землю с неверием и нежеланием в глазах.

Двадцать фигур, полных жажды убийства, внезапно ворвались в племя, вызвав бурю крови!