Глава 184

Глава 184: Глава 183: Низшие люди

Переводчик: 549690339

«Это место…» водитель подвез Ван Сяоцзя к месту, где Ли Сяоцянь выпрыгнул из машины, и сказал с легкой дрожью: «Это место…»

Однако это объяснение сделало гул зевак позади них еще громче, потому что там ничего не было. Выпрыгнуть из машины в этом месте было определенно узким побегом. Кто будет таким глупым?

Если было чего бояться, что еще мог сделать ей водитель, когда так много людей осматривают достопримечательности на вершине парка Наньшань?

Однако Ван Сяоцзя увидел нечто иное, чем прохожие…

Как рейнджер демонов ветра, она всегда хорошо училась на курсах выслеживания. Она могла сразу сказать, что то, что сказал водитель, было правдой.

Земля была асфальтовая. Обычному человеку было трудно сказать, есть ли следы, но она ясно их видела. Водитель рассказал, что в том месте, где он выпрыгнул из машины, была тяжелая точка приземления. Думая об этом, Ван Сяоцзя подошла и присела на корточки, внимательно изучив последовательность следов. Следы одного человека превратились в следы двух человек. Затем она прошла весь путь вниз по склону.

Кто этот внезапно появившийся человек?

Ван Сяоцзя слегка сузила глаза. Благодаря своим знаниям в игре она смогла определить ситуацию в то время. Скорость была 80 км/ч, и Ли Сяоцянь выпрыгнул из машины. Затем был человек, который следовал за машиной и поймал Ли Сяоцяня, которая выпрыгнула из машины.

Это было, конечно, немного невероятно…

И… Этот аромат…

Как рейнджеры, знания о выживании в дикой природе были незаменимы. Их инструкторы преподали им несколько уроков об опасных существах в природе. Среди них было сказано, что рейнджеры должны были быть очень бдительны в отношении какого-то необъяснимого запаха в дикой природе.

Аромат в основном выделялся дикорастущими растениями. Многим это может нравиться, но с биологической точки зрения, запах, испускаемый растениями, не должен был доставлять вам удовольствие, для характеристик любого существа была причина, как и для запахов растений. Большинство растительных ароматов предназначались для воспроизведения и не могли быть перемещены. Своим запахом они привлекали животных или насекомых, а благодаря деятельности насекомых и животных происходило перекрестное опыление.

Конечно… ! Так было в большинстве случаев. Рейнджеры должны были опасаться этих немногих случаев, потому что некоторые растения испускали запахи, чтобы охотиться за едой!

Учитель однажды сказал, что на многих планетах есть растения, питательные вещества которых не могут быть полностью обеспечены землей. Они были плотоядными среди растений, однако они не могли свободно передвигаться, как животные, поэтому у них выработались особые методы охоты. Аромат был одним из них. Аромат некоторых растений мог воздействовать на нервные органы животных и вызывать галлюцинации, в результате чего другая сторона теряла способность сопротивляться.

Ван Сяоцзя ненадолго почувствовала этот аромат, прежде чем поняла, что эта вещь была тем существом, о котором упоминала ее наставница.

Этот запах был очень похож на тот образец, который в то время достал ее наставник. Это был запах поедающей людей цветочной жидкости, называемой рыбьей орхидеей. Это было такое чувство, которое заставляло мысли блуждать и возбуждаться после того, как его понюхал.

Глядя на необъяснимых людей и аромат, когда Ли Сяоцянь идет по такой отдаленной тропе, в сердце собачьего яйца возникло предчувствие.

После нескольких секунд колебаний или следуйте по следам в прошлое!

———-

В это время Ли Сяоцянь как собачье яйцо подумала, что, погрузившись в несравненный страх и отчаяние, она и Ван Сяоцзя выглядели точно так же, как парень отвел ее в место, полное алых ветвей повсюду!

Это было очень странно. Искривленные движения издалека походили на змеиные, но еще более странными они были при ближайшем рассмотрении. Это было похоже на кровеносные сосуды, которые были покрыты горой. Раздвоенные нервные окончания заставляли людей чувствовать, что эта гора действительно живая.

Примерно через четверть часа Ли Сяоцянь наконец увидел владельца этих кровеносных сосудов. Это было несравненно огромное дерево. Бесчисленные красные ветки извивались на ветру, издавая шипящий звук, от которого волосы людей вставали дыбом, как змеи.

Подняв голову, она увидела, что на дереве все еще были привязаны десятки женщин. У этих женщин были бледные лица, и их лица были искажены невыносимой болью. Они выглядели чрезвычайно свирепыми, а их тела были покрыты этими красными ветвями. На первый взгляд, как будто обнажились кровеносные сосуды, вызывающие содрогание…

«Не…» Ли Сяоцянь покачала головой с лицом, полным борьбы. Ее лицо было полно умоляющей!

Она пожалела, что пришла сюда. Она знала, что Ван Сяоцзя была странным человеком, и знала, что может быть в опасности, но не могла подавить свое любопытство…

«Это любопытство?» Ван Сяоцзя посмотрела на Ли Сяоцяня, как будто она прочитала ее мысли. Она зловеще улыбнулась и сказала: «Это жадность, да?»

Ли Сяоцянь на мгновение была ошеломлена, а затем отчаянно замотала головой!

«Ты все еще лжешь?» Мужчина зловеще улыбнулся и сказал: «Вы явно состоятельны, закончили известный университет, у вас хороший имидж и темперамент. Пока вы практичны, у вас, скорее всего, будет выход. Однако вы не можете не быть жадным и хотеть срезать путь и стать любовником президента. Годовая зарплата в миллион юаней — это уже зарплата, до которой многие люди не могут дотянуться, но ты жадный и хочешь жениться на богатой семье».

«То же самое и на этот раз. Какое отношение этот секрет Ван Сяоцзя имеет к вам? Почему вы должны прийти и исследовать? Разве это не просто жадность, принятие желаемого за действительное и злые мысли о краже?»

Ли Сяоцянь в панике отчаянно замотала головой. Такое существо, которое явно столкнулось с чрезвычайно ужасающей вещью, все еще должно было разорвать на части всю ее внешнюю оболочку, приводило ее в отчаяние все больше и больше.

«Пожалуйста, не делайте этого, пожалуйста!»

Однако другой стороне, похоже, понравилось видеть ее такой, и она с улыбкой сказала: «Теперь ты сожалеешь об этом? Ты выглядишь так, будто если бы ты мог жить в это время, ты бы действительно возненавидел жадность и принял бы стабильность».

«Я буду, я буду!» Ли Сяоцянь отчаянно кивнул.

«Я не буду…» тот человек усмехнулся и сказал: «Я видел слишком много таких, как ты. Сколько бы раз я ни давал тебе шанс, ты будешь повторять одну и ту же ошибку. Раз, два, сколько раз будет одно и то же».

«Этого не произойдет, этого не произойдет!» — закричала Ли Сяоцянь и отчаянно покачала головой.

Мужчина посмотрел на выражение лица мужчины и, казалось, был очень доволен. Как только он собирался что-то сказать, вдруг… Ее удовлетворенное выражение застыло, как будто она что-то почувствовала. Затем она подняла голову и посмотрела куда-то. На ее лице появился намек на восхищение. «Хороший ход!»

Ли Сяоцянь был ошеломлен. Она проследила за взглядом мужчины и увидела, что на неприметной сосне Ван Сяоцзя был похож на ловкую птицу. Она стояла на сосновых иголках. В лунном свете ее поза была чрезвычайно элегантной.

«Мой Кубай покрывает радиус десяти миль, но вам удалось избежать его один за другим. Это действительно впечатляет!» Голос мужчины превратился из женского голоса Ван Сяоцзя в голос мужчины средних лет.

Ли Сяоцянь не могла ясно разглядеть мужчину издалека, но она все еще могла смутно разглядеть, кто это был, по размеру его тела. Она торопливо закричала: «Сяоцзя, спаси меня! !”

Гоу Дан нахмурился, глядя на Ли Сяоцяня, который, казалось, ухватился за последнюю соломинку жизни, а затем посмотрел на девушек на дереве. Он колебался почти полсекунды, но в конце концов, легонько постукивая ступнями по хвоям, ретировался, как птица!

«Ван Сяоцзя! «Когда Ли Сяоцянь увидела, что Ван Сяоцзя действительно убежала без каких-либо колебаний, она на мгновение была ошеломлена, прежде чем в следующую секунду взревела со свирепым и искаженным выражением лица.

Тем временем таинственный мужчина холодно улыбнулся. «Бегать?»

Сказав это, он отбросил Ли Сяоцяня назад. Бесчисленные кровавые лозы мгновенно образовали сеть в небе и крепко поймали Ли Сяоцяня. Однако в этот момент Ли Сяоцянь уже не была так напугана и отчаянна, как в начале. Вместо этого ее лицо было наполнено негодованием! Глядя в сторону, куда сбежал Ван Сяоцзя, он не мог дождаться, когда другая сторона закончит так же, как он!