Глава 667

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

667 Глава 696: Шокирующие изменения!

«F * ck… Что за F * ck?» На палубе Ли Гоудань полагался на свое превосходное зрение, чтобы смотреть вперед. В конце концов, когда он посмотрел вперед, перед ним была большая площадь льдин. Увидев это, она и остальные были ошеломлены.

Позади них было ясное солнце и синее небо. Вода перед ними стала темной и ледяной синей, как разделительная линия. На другом конце линии был Северный Ледовитый океан!

«Есть… такая погода на море?» Ли Гоудань озадаченно посмотрел на Лэй Сюэ.

Лэй Сюэ тоже был ошеломлен. На самом деле кто-то видел половину дождя, но кто видел половину дождя и половину снега?

И даже если бы такая погода случилась, создать столько плавучего льда было бы невозможно. В нормальных условиях, например, в реальности, когда температура морской воды на поверхности падает ниже 1,8 °C (точка замерзания морской воды), только тогда появляется возможность образования плотного маслянистого льда, который может плавать на поверхности. поверхность моря. Однако для такого движения потребовалось бы несколько метров твердого льда, чтобы в течение длительного периода времени было не ниже десяти градусов ниже нуля?

Лэй Сюэ посмотрела на небо и почувствовала температуру под палящим солнцем. Затем она посмотрела на мир напротив нее, который явно был другого цвета. Выражение ее лица становилось все более и более любопытным. Затем она посмотрела на большое трубчатое колесо, Морсенкин.

Она была разработчиком и главным инженером корабля. Однако с точки зрения ее понимания этого мира и ее опыта таинственных вещей она, естественно, была более надежной, чем этот великий волшебник, проживший от шестидесяти до семидесяти лет.

Морсенкин увидел, что Лэй Сюэ смотрит на него, и собирался что-то сказать, как вдруг бледнолицый Генри в каюте, казалось, проснулся. Он вывалился наружу и закричал: «Не въезжайте. Повернитесь, повернитесь!»

Ли Гоудань слегка поднял руку. Лэй Сюэ увидел это и контролировал корабль издалека. В носовой и кормовой частях корабля были открыты огромные пушечные пробоины. С грохотом четыре огромных якоря со стальными шипами рванули в сторону моря, огромные цепи за ними издавали жуткий звук.

Примерно через десять секунд весь корабль был зафиксирован четырьмя огромными кораблями!

Увидев эту сцену, Генри обомлел, подумав, так вот как корабль остановился?

Но это глубокое море, какой длины должна быть цепь, чтобы якорь повис на дне?

После того, как корабль остановился, Лэй Сюэ подошла к Генри и, прищурившись, посмотрела на него: «Ты что-то знаешь?»

Она чувствовала, что с этим Генри что-то не так, когда этот парень только что увидел плавучий лед в море, он как будто увидел привидение… …

Генри был ошеломлен. Затем, словно вспомнив какое-то ужасное воспоминание, несколько раз покачал головой.

Лэй Сюэ прищурилась и сказала: «Если ты не скажешь, мы обязательно въедем…»

Говоря это, она указала на линию моря перед собой и сказала: «Ты тоже это видел. Эта линия такая длинная. Кто знает, сколько времени потребуется, чтобы обойти его!»

Ее слова не были ерундой. Странная ситуация перед ними была не маленькая площадь. Насколько мог видеть глаз, она была бесконечной. Это было похоже на разделительную линию, разделяющую всю морскую поверхность, даже Ли Гоудань не мог видеть ее конца.

«Я не могу идти! Если я пойду, я не смогу выбраться!» Генри заикался: «Там… Внутри что-то очень страшное!»

«Что это такое? Что именно это означает?» — быстро спросила Лэй Сюэ.

Ли Гоудань взглянул на него и вдруг сказал: «Ты не очень хорошо выглядишь…»

Только тогда все отреагировали. В это время лицо Генри было пепельным, и…? … Он казался немного вздутым, создавая у людей ощущение, что он не похож на живого человека. Внезапно их лица стали странными. Даже если бы они были чем-то напуганы, это не должно было стать таким, верно?

«Мое лицо?» Генри был ошеломлен. Затем, как будто его спровоцировали, он поспешно коснулся своего лица. В тот момент, когда его рука коснулась его опухшего лица, он тут же закричал, как будто столкнулся с чем-то чрезвычайно ужасающим, упав на землю, он продолжил ползти назад. Выражение его лица было таким, как будто злой дух пришел забрать его жизнь, и все почувствовали необъяснимый страх в своих сердцах.

Все обернулись и посмотрели в ту сторону, куда смотрела другая сторона.

Однако на первый взгляд не было ничего, кроме плавающих кубиков льда и морской глади, которая с этой стороны явно отличалась…

«Черт, что не так с этим парнем? Он эпилептик?» Ли Гоудань нахмурился и сказал.

«Боюсь, это не так просто…» Лицо Лэй Сюэ было немного торжественным. Она заметила, что живот Генри стал намного больше, чем раньше. Хотя он только что позавтракал, завтрак не был бы таким большим, чтобы он так насытился… ? Еда на базе была сытной, потому что обладала высокой энергией, не то что паровые булочки и прессованное печенье… …

И ещё она заметила, что в его животе… … Что-то ёрзало…

— Позови Перкинса, пусть приедет и взглянет! — поспешно сказал Гудан Ли.

Матрос рядом с ним побежал в ресторан звонить Перкинсу. Вскоре после этого он увидел трехметрового тролля, несшегося к нему с аптечкой.

Однако состояние Генри ухудшалось. Его живот вздулся, а голос становился все более и более пронзительным. Это звучало так, будто у него мурашки по коже в середине дня.

«Помоги ему взглянуть!» — быстро приказал Ли Гоудан, увидев Перкинса.

Тролль-знахарь кивнул. Как только он собирался подойти, он внезапно увидел Генри, лежащего на животе на полу и блюющего.

Но что было странно, так это то, что не осталось никаких физических остатков того, что его вырвало. Была только вода. Большие глотки воды вырвались изо рта и вскоре растеклись по ногам всех. Все отступили назад с выражением отвращения.

У Гудана тоже было отвращение. Он высмеял: «Бля, это ведро? Может ли его так сильно рвать?»

При таком количестве должно быть не менее 30 килограммов, верно? был ли этот человек сделан из воды?

Однако эта сцена заставила выражение лица колдуна измениться, когда он постоянно отступал. Позади Лэй Сюэ у главного волынщика Луня Морсенкина тоже было торжественное выражение лица.

«Вау, вы, доктор, тоже думаете, что это грязно?» Ли Гоудань посмотрел на тролля, который постоянно отступал, и с пренебрежением сказал: «Это ваш профессионализм. О вашем состоянии вы будете доложены нам!»

— Это не болезнь… — знахарь Перкинс покачал головой и торжественно ответил.

— Если это не болезнь, то что? Гоудан Ли посмотрел на Генри. Чем больше Генри рвало, тем более преувеличенным это становилось. Вода, которую он вырвал, также начала меняться. Сначала он был относительно прозрачным, но в дальнейшем стал более мутным, через некоторое время появилась рвота черной вязкой жидкостью. Неизвестно, что это было, но от него исходил отвратительный смрад.

Казалось… … Это действительно не было болезнью… … Какая семья могла быть такой больной?

«Что происходит?» — немедленно спросил Гоудан Ли. Как только он это сказал, многие люди вдруг закричали. Гудан ли взглянул на них. Большинство людей, которые кричали, были танцорами, которые не могли этого вынести.

Затем он посмотрел на Генри. Рот Генри внезапно широко раскрылся. Затем пара бледных рук вытянулась изо рта и прижалась к обеим сторонам рта Генри, как будто они собирались открыть ему рот!

«Б*ть! «Ли Годань тоже был потрясен и подсознательно сделал несколько шагов назад.

Затем полусгнившая голова медленно высунулась изо рта человека, который был вскрыт. Со странной улыбкой он сказал: «Вы вернулись, чтобы забрать нас, капитан Генри? !”