Глава 348 — Глава 348: Консервы, пир из морепродуктов (Часть 1)

Глава 348: Консервы, пир из морепродуктов (Часть 1)

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Он доставляет лекарство». Тан Сусу моргнула и понизила голос.

До этого, после того как их освободили, Тан Сусу привел людей, посланных округом Чуаньцзи, и сделал вид, что нашел две машины.

Затем она тайно наполнила две тележки лекарствами согласно списку, предоставленному ей округом Чуаньцзи. У нее были всевозможные антигипертензивные препараты, лекарства от холестерина и лекарства от сердечно-сосудистых заболеваний, такие как аспирин. У нее было все это, но она не нуждалась в них.

Два средних грузовика с наркотиками были обменены на два большегрузных грузовика с консервированными товарами.

Хотя округ Чуаньцзи был немного чрезмерно осторожен, они все равно были очень честны в своих отношениях с ними. В их числе была тележка с ценными сушеными морепродуктами, такими как морские гребешки и морские ушки. Другая тележка была наполнена сушеными фруктами и овощами, такими как сушеные побеги бамбука и грибы.

Тан Сусу собиралась отдать половину приюту, а остальную часть – своей семье. Таким образом, она могла скрыть это от других и избежать подозрений.

Самое главное, что благодаря этой сделке она выполнила новую бизнес-миссию и заработала 100 очков.

«Где припасы?» Когда господину Тану стало любопытно, Тан Минчу подъехал к нему на большом грузовике. Когда он вел грузовик, он раздавил множество преследовавших его зомби.

— Ты еще не начал, да? Он нервно спрыгнул с красного грузовика. Он хотел увидеть, как избивают Восьмого. Для этого он вернулся один, не дожидаясь остальных.

Восьмой потерял дар речи. После того, как он так долго откладывал это, не должен ли он повторить то же самое и с ними, просто чтобы выразить свое разочарование после того, как его так долго игнорировали?

Но прежде чем он смог что-либо сделать, Тан Сусу сказал: «Мы можем подождать, пока остальные благополучно вернутся».

Она все еще думала о Чжан Юаньяне, что также было для них самой важной причиной поехать в округ Чуаньцзи. Торговля между ними была чем-то, что она делала из удобства.

Пока она думала об этом, у кого-то вдруг заурчало в животе. Господин Тан подсознательно огляделся и сосредоточил взгляд на лице Восьмого.

Лицо Восьмого Брата потемнело. «Это был не я!»

Однако, как только он закончил говорить, в его животе снова заурчало, и оно было ещё громче предыдущего!

Все замолчало.

«Пффф!» Цин Мо был первым, кто не смог удержаться от смеха. Остальные тоже не могли удержаться от смеха. Для него это было публичное унижение.

Лицо Восьмого становилось всё бледнее и бледнее. Ему хотелось найти нору, в которую можно было бы залезть.

«Виновник», который рассмеялся первым, не мог не широко ухмыльнуться.

Тан Сусу поняла, что ее брата порой слишком легко удовлетворить. Она засмеялась и сказала: «Мы ничего не ели со вчерашнего дня».

«Что?» Господин Тан тут же хлопнул себя по голове, у него заболело сердце. «Подожди еще немного. Я сейчас пойду что-нибудь приготовлю!»

«Подожди, используй это». Тан Сусу указал на большую тележку с припасами, которую они привезли.

Хотя на вилле они ели всего один раз, это все равно были чьи-то запасы. Она все еще понимала принцип отдачи.

Господин Тан кивнул головой. К счастью, Тан Су Су напомнил ему… он почти собирался использовать припасы Отряда Метачеловеков. Однако его нельзя было за это винить. Отряд Метахуманов хотел построить с ними хорошие отношения. Было легко заставить их ослабить бдительность, даже когда кто-то не так давно ясно сказал, что им здесь не рады.

Увидев это, Санг и остальные могли лишь горько улыбнуться и пристально посмотреть на Восьмого.

Восьмой чувствовал, что все его несчастья собрались здесь. Даже когда в детстве у него обнаружили странные способности и на него странно смотрели, он никогда не чувствовал себя так неловко.

Если бы не это пари, он бы не оставался здесь так долго.

Тем временем Лао Яо, Бай Яньхуэй и Тан Минчу с волнением выгрузили припасы из машины. Все это были сушеные продукты, уже аккуратно упакованные. Они также были полностью упакованы.

Однако г-н Тан был ошеломлен, когда увидел разнообразие ингредиентов. «Как мне это использовать?»

Тан Минчу, который выучил лишь несколько блюд»…»

Лао Яо, который никогда раньше не готовил: «…»

Бай Яньхуэй, который умел только есть»…»

Лу Юньсян и Юань Ли тоже потеряли дар речи.

«Почему мы не едим лапшу быстрого приготовления?»

Восьмой тут же фыркнул. Глядя на них, смотрящих друг на друга, он почувствовал, что вновь обрел свое достоинство.

В этот момент мимо него прошла стройная фигура и присела на корточки перед мешками с ингредиентами.

«Они все в хорошем состоянии. В них вообще нет влаги». Выражение лица Тан Сусу прояснилось, когда она стала более удовлетворенной.

До этого она уже взяла половину припасов и сложила их в свой инвентарь. Остальные были для приюта..