Глава 35

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Вздохнув, Хэнк вернулся в замок.

Хэнк обнаружил, что его комнату обыскали воры.

Вся мебель, книги, травы и материалы были разбиты на куски.

Даже место, где он спал, было разрисовано всевозможными красками.

Кажется, он издавал резкий запах?

Увидев это, у Хэнка чуть не вырвало кровью рот, и он немедленно направился к королевскому дворцу.

Король, который совершенно ничего не знал о происходящем в зале, все еще обсуждал с Мантаю и Сайнсом дело против Сезарского леса.

Как раз когда король собирался говорить, прозвучал очень муравьиный голос.

«Отчет! Мастеру заклинаний Хэнку нужно доложить Его Величеству о чем-то важном.

Охранник поклонился и стал ждать приказа короля.

«Впусти его.» При этом король продолжил обсуждать дела с Мантаю и Сайнсом.

Получив разрешение, охранники повели Хэнка на встречу с королем.

Он увидел Мантаю и Сайнса, которые смотрели на него с удивлением.

Он посмотрел на короля и сказал рыдающим тоном: «Король, ты должен мне помочь!»

Любой человек с небольшим интеллектом знал бы, что у него плохие актерские способности.

Увидев это, король мог только беспомощно сказать: «Что тебе нужно, чтобы я сделал?»

Хэнк заплакал еще громче, когда услышал это.

«Мое место жительства уничтожено!»

«Это просто дом. О чем тут плакать? Тебе не кажется, что мои дела достаточно хлопотны? Король сердито заревел.

Но, если подумать, это был его замок, и все проблемы касались его безопасности.

Он посмотрел на Хэнка и спросил: «Кто может разрушить твой дом в моем хорошо охраняемом замке?»

Лицо Хэнка покраснело, услышав вопрос короля, он подошел к королю и приблизился к его уху.

Он говорил голосом, который мог слышать только король.

«Я попросил охранника усмирить для меня духа».

— Но я не ожидал, что эта штука обретет разум.

«Он вошел в мой талисман и повредил мою резиденцию, прежде чем улететь в Сезарский лес».

После долгого разговора Хэнк явно не упомянул самые важные детали.

Единственное, что понял король, это то, что пунктом назначения был Сезарский лес.

Хэнк продолжал говорить в течение часа, как только он собирался повторить, король прервал его.

«Мне нужна точная информация, а не вздор!»

— Из твоей тарабарщины я понял только одно: это Сезарский лес, ты меня понял?

Хэнк тоже не ожидал, что король прервет его на полуслове.

— Если ты все еще хочешь поговорить об этом, то можешь уйти!

Сказав это, он продолжил обсуждать дела с Мантаю и Сайнсом.

Хэнк вышел прямо, когда король проигнорировал его.

Уже почти смеркалось, когда король закончил дискуссию с ними двумя.

В конце концов было решено, что Сайнс возглавит основную команду из ста человек.

Мантаю возглавил команду из восьмидесяти человек.

Король послал отряд рыцарей с пятьюдесятью мужчинами, чтобы подкрепить их.

Время выхода было назначено на вечер следующего дня.

После окончания обсуждения они решили вернуться на свои места.

Сразу же Сайнс применил заклинание телепортации и вернулся в Академию магии.

Мантаю жил ближе к замку, поэтому король отправил карету, чтобы отправить его обратно.

Путешествие было безмолвным. Когда они добрались до дома…

Мантаю понял, что в доме было что-то другое, но не мог сказать, что именно.

Ему было все равно, и он быстро заснул.

Это было потому, что он должен был командовать битвой завтра днем, он не мог позволить себе устать.

Это было бы огромной проблемой.

Внутри Магической Академии группа магов охраняла освещенную магическую формацию.

Внезапно изнутри протянулась рука, а затем голова, тело и ноги. После того, как все тело вышло наружу, все ослабили бдительность.

Это был не кто иной, как декан, только что вернувшийся из замка.

Видя, что все его ждут, тепло разлилось по его сердцу.

Время пролетело быстро. Прошла ночь, и наступило следующее утро.

Слуга пошел в дровяной сарай за дровами и приготовить еду. Как только он достиг дровяного сарая, он увидел Мантаю, спящего у двери дровяного сарая.

Слуга запаниковал и быстро пошел будить Мантаю, но когда тот приблизился, то, похоже, что-то увидел.

Слуга так испугался, что поспешно вбежал в дом. Как ни кричали его спутники, он не хотел выходить.

«Как странно.» Другой слуга бормотал, направляясь к дровяному сараю, чтобы разжечь огонь и приготовить еду.

На полпути предыдущий слуга вышел из своей комнаты и подошел к своему спутнику с пустыми глазами.

Слуга, который готовил, повернул голову, когда услышал шум. Его спутница, отказавшаяся выйти из дома, хромала к нему.

Он удивленно сказал: «Наконец-то ты вышел. По крайней мере, у тебя еще есть совесть, чтобы помочь мне.

«Э? Почему ты ничего не говоришь?

В этот момент вошел Мантаю.

— Ты видел слугу, который брал дрова? — спросил Мантаю слугу, который все еще готовил.

«А? Что?» Слуга, который готовил, был потрясен увиденной сценой.

— Ты видел слугу, который брал дрова? — снова спросил Мантаю, но на этот раз он был гораздо менее терпелив.

«Только… только что… он пошел туда…» Слуга заикался, указывая в определенном направлении.

Услышав это, Мантаю нахмурился и ушел, думая про себя.

«Этот человек явно пришел в этот дровяной сарай с моей магией оружия раньше, но почему он исчез в мгновение ока?»

Вскоре пришло время встречи, но Мантаю еще предстояло собрать свою команду, чтобы прибыть на место.

В назначенном месте…

Сайнс спросил: «Почему Мантаю еще не приехал? Он забыл об этом деле?

Капитан рыцарей, Виктор, сказал: «Интересно, должен ли декан послать кого-нибудь спросить?»

Пока они разговаривали, солдат вышел вперед и сообщил: «Позади нас группа. Около 60 человек».

Оба они были ошеломлены и подумали про себя: «Он привел недостаточно людей?»