1035 Фронт
Шрек был ошеломлен: «А? Что?»
«Повернись и иди вперед. Я уже обсудил это с Ао Кангом. Мы собираемся спасти лидера вашей гильдии.
Спасать?
Шрек был потрясен и подумал: «Только вчетвером?»
!!
Прежде чем он успел сказать это, он почувствовал, как дрожь исходит от его ступней.
Оглянувшись назад, Фан Хэн увидел более дюжины высоких монстров из плоти.
Что это было?
Помимо монстров из плоти, за ними также стояли большие группы гулей.
«Этот…»
Оба глаза расширились до размеров медных колокольчиков.
Что это были за монстры?
Бессмертный?!
…
На торговом пути полководец Дин Ву повел более 30 своих разбитых воинов и быстро отступил в сторону деревни.
Когда раса варваров вторглась, кроме больших городов, которые могли их сдержать, оборонительные способности маленьких деревень вокруг города не смогли бы их остановить!
Из ран продолжала сочиться свежая кровь, а доспехи на теле Дин Ву уже были окрашены в красный цвет.
Позади их на большой скорости преследовало большое количество варварских войск.
Раса варваров обладала уникальным умением. Они могли управлять волками, медведями, соколами, львами, тиграми и рядом других зверей джунглей, чтобы сражаться.
На этот раз варвары приняли обычную тактику грабежа. Они разделили свою армию на сотни небольших отрядов и напали на человеческие твердыни за пределами города, включая деревни, твердыни, шахты, сторожевые посты и так далее.
Каждая команда состояла из 30-100 варваров и большого количества управляемых зверей.
Хотя это была небольшая команда, реальных боевых единиц было более 500, и их боеспособность была намного выше, чем у обычных человеческих команд.
«Можем ли мы сбежать…?»
Дин Ву тяжело задышал. Он уже мог слышать позади себя рев диких зверей и чувствовать толчки земли.
«Не сдавайся. Впереди пещера. Давайте войдем и спрячемся! Просто продержитесь еще немного, и нас спасет подкрепление!»
«Здесь!!»
Солдаты сразу направились вправо и вошли в лес, спрятавшись в пещере.
Пещера образовалась естественным путем. Он был неглубоким, но вход был узким. Было легко защищаться, но трудно атаковать.
Солдаты только что поставили простой забор у входа в пещеру, когда земля начала сильно трястись.
Издали приближалась большая черная масса зверей.
Дин Ву стиснул зубы и скомандовал: «Слушайся моей команды. Все, в атаку!!
Вперед посыпался густой дождь стрел.
Кровь и боль еще больше раззадорили диких зверей!
Варвары заставили своих зверей ворваться в пещеру и заблокировали вход в пещеру за короткий промежуток времени!
Дин Ву и его команда были мгновенно поглощены звериным потоком.
Они могли полагаться только на каменную стену позади себя в качестве поддержки, чтобы избежать нападения со всех сторон. Однако команда также оказалась в ловушке на месте и не смогла выбраться.
В лучшем случае они могли только тянуть время.
Сколько минут они могли тянуть это?
Дин Ву машинально взмахнул руками и рванулся вперед.
На его теле было еще с десяток ран. Он чувствовал, что его энергия быстро истощается, а его зрение становилось все более и более расплывчатым.
Внезапно в его ушах раздался взволнованный голос.
«Босс! Братья! Смотри… в тылу расы варваров беспорядки. Подкрепление действительно здесь!»
Душа Дин Ву внезапно поднялась, когда он услышал эту новость.
Усиление?!
Там действительно были подкрепления?
Как это могло произойти?
Дин Ву уже был готов пожертвовать собой, чтобы выиграть больше времени для деревни.
Он знал ситуацию снаружи лучше, чем кто-либо другой. Команды, дислоцированные в близлежащих селах, не превышали 100 человек. Как они могли оставить деревни в покое и прийти на помощь во внешний мир?
Дин Ву заставил себя выглянуть наружу, и на его лице отразилось недоверие.
Позади команды более дюжины монстров ужасного вида сражались с дикими тварями.
Вскоре после этого к расе варваров устремились новые темно-коричневые формы жизни.
Это…
Дин Ву нахмурился.
Гули?
Это была нежить!
Ликеры начали внезапную атаку с тыла расы варваров. Они ворвались в группу варваров и зверей и начали размахивать своими острыми когтями, чтобы убить!
Один из острых когтей Ликерса разрезал шкуру дикого медведя. В отместку свирепый медведь также ударил Ликера по голове, отправив его в полет!
Однако после того, как Ликер упал на землю, он развернулся и снова бросился в атаку, как будто ничего не произошло.
Раны на теле свирепого медведя все еще кровоточили!
«Рев!!!!»
Лидер команды варваров, Биркин, широко раскрыл глаза и издал звериный рык.
Скрытая атака?
Презренный человек!
Сначала варвары были ошеломлены.
Биркин немедленно отдал приказ, обнаружив, что атакуют с тыла. Он лично вел своих подчиненных атаковать слияние форм Тирана и гулей.
Обе стороны немедленно начали бой.
Столкновение крови!
Биркин поднял свой темно-серебристый топор и высоко подпрыгнул, рубя Ликера.
«Шух!»
Взмахом топора Ликеру отрубили половину тела!
«Рев!»
Биркин издал рев, словно выдыхался.
Однако вскоре он обнаружил нечто странное, и в его глазах промелькнул намек на удивление.
Ликер, отправленный в полет, приземлился на землю. Половина его тела непрерывно дергалась и извивалась на земле. После этого он выпрямился в крайне странной позе, и новое тело начало отрастать со скоростью, заметной невооруженным глазом!
Какие?
Он все еще мог восстановиться и сражаться после того, как его разрезали пополам?
Биркин был напуган сценой перед ним.
Он никогда не видел существа с такой сильной жизненной силой, кроме геккона иллюзорного цвета!
Нет! Эта способность к восстановлению была даже сильнее, чем у геккона иллюзорного цвета!
Ух!
Как только Биркин был в оцепенении, выздоровевший Ликер снова взмахнул своими острыми когтями и бросился на него.
«Убирайся!»
— закричал Биркин, подняв топор и ударив им Ликера.
«Удар!»
Топор был мощным, и кости Ликера трещали. Его тело скрутило от удара, и он отлетел в сторону.
Биркин посмотрел в том направлении, куда летел «Ликер», и снова удивился.
«Скрип-скрип-скрип…»
В воздухе его искривленные конечности быстро выпрямились и полностью восстановились к моменту приземления. Он снова вскочил и бросился к Биркину.
Биркин был крайне потрясен.
Почему так получилось?
Если даже он сочтет гулей неприятными, то его люди будут в ужасе…
Биркин огляделся краем глаза.
Полагаясь на свой бесстрашный и безрассудный способ атаки, Ликеры убивали диких зверей!
На расстоянии Фан Хэн и Мо Цзявэй также внимательно наблюдали.
Раса варваров обладала способностью контролировать диких зверей.
Способности этих диких зверей не были слабыми.
Например, атрибут тиранической силы дикого медведя может даже отправить Ликера в полет одним ударом!
Однако для Фан Хэна эффект бессмертного тела был ошибкой.
Это был кошмар для врагов, которым не хватало магического урона!
Что с того, что Ликер был отправлен в полет с пощечиной?
Всё равно бы не умер!
Кроме того, физическая сила варваров также была очень ужасающей. Их сила и телосложение были далеко за пределами обычных людей. Большинство из них использовали тяжелое оружие для атаки, такое как топоры, тяжелые молоты и гигантские мечи. Почти каждая атака могла вызвать дополнительный эффект отрубленных конечностей или сломанных костей!
ну, как для Лорда многих миров — его способности и возможности вполне приемлемы.
Если бы не это, звание «Лорда» было бы абсолютной пустышкой. По крайне мере автор пока не показал ничего особенного. Лорд 6го мира вампиров наглядно показал. Просто пришли и шлёпнули.