Глава 181: Получеловек-полудемон

Глава 179

Девятый этаж.

Пространство снова расширилось, но в центре стояло существо, похожее на получеловека-полудемона.

— Это варвар? Чэнь Цзинчжай слегка нахмурился.

Он был десяти футов ростом, с накачанными мускулами и толстыми руками и ногами. На полуобнаженном теле у него был густой мех, а кожа явно была очень грубой. У него также был длинный нос и большие торчащие уши. Это явно был варвар из варварской слоновьей родословной.

— Харрамф!

Когда варвар увидел, как вошел Чэнь Цзинчжай, он зарычал на него. Странный и пронзительный голос заставил Чэнь Цзинчжая нахмуриться еще больше.

Увидев, что Чэнь Цзинчжай равнодушен к его реву, варвар сжал кулаки и бросился к нему.

Чэнь Цзинчжай поджал губы. Его скорость была настолько медленной, что даже Безумная обезьяна-геркулес не могла сравниться с ней.

Увернувшись от кулака варвара, он прямо рассеял зеленый свет. Это было ядовитое заклинание 2 степени под названием «Пьяный свет».

Зеленый свет прямо окутал варвара. Его уродливая голова качалась из стороны в сторону, чувствуя легкое головокружение.

Но, к удивлению Чэнь Цзинчжая, варвар перед ним не заснул в мгновение ока.

Похоже, у него было удивительное сопротивление ядовитым заклинаниям. Он просто хлопнул себя по голове своей большой рукой. Сразу после этого глаза варвара налились кровью, а его тело увеличилось вдвое. Его чрезвычайно длинный нос и широкий рот извергали белый воздух. Затем он топнул своими толстыми пятками по земле и бросился к Чэнь Цзинчжаю.

«Скорость варвара теперь на пятьдесят процентов выше, и на восемьдесят процентов сильнее, чем раньше. Является ли это эффектом силы родословной, уникальным для варварской крови?

Чэнь Цзинчжай ясно чувствовал, что что-то не так с аурой, исходящей от тела другой стороны.

После того, как его ударили, он сразу понял, что сила и скорость другой стороны значительно увеличились. Он подумал об описании варваров и понял, что это был всплеск силы родословной в телах варваров.

Снова уклонившись от атаки варвара, Чэнь Цзинчжай атаковал в тот момент, когда уклонился. Он ударил варвара сзади в шею, и избыток силы заставил варвара упасть на землю. Глядя на варвара, который все еще бессознательно боролся, Чэнь Цзинчжай махнул рукой и образовал земляную стену.

Земляная стена обрушилась прямо на голову варвара и полностью похоронила ее.

Не нуждаясь в том, чтобы Чэнь Цзинчжай сказал хоть слово, Ограничение, ведущее на верхний уровень, мигнуло и появилось.

Варвар был еще очень силен. Такая сила может легко взорвать Культиваторов Промежуточного уровня. Однако он был слишком медленным, несмотря на свою толстую кожу и потрясающую защиту. Его очевидный недостаток заключался в скорости, так что его было нетрудно подчинить или даже убить.

Чэнь Цзинчжай покачал головой и подошел к Ограничению. Он мог выбрать один из двух призов. Первым вариантом был эликсир Essence Origin, полученный из родословной варварского слона, а другим было кольцо варварского слона.

Эликсиры давались ему легко. Чэнь Цзинчжай был хорошо знаком с ними, поэтому не было необходимости их выбирать.

Кольцо с варварским слоном показалось ему интересным. Это имело тот же эффект, что и кольцо в носу быка. Кольцо варварского слона должно было быть помещено вокруг носа варварского слона, чтобы подчинить его.

Как только оно было покорено, варварское слоновье кольцо пустило корни и полностью срослось с хоботом слона. В то время варварский слон мог даже бросить кольцо варварского слона, чтобы начать атаку.

Этот духовный предмет 2-го класса для укрощения зверей был чрезвычайно проворен и обладал огромным потенциалом. Чэнь Цзинчжай не хотел упускать такую ​​возможность и быстро принял решение.

На десятом этаже.

Трое варваров бросились к Чэнь Цзинчжаю треугольным строем. Эти три варвара принадлежали к родословной золотого тигра, и у них на лбу было золотое слово «Король».

Они были всего восемь футов ростом, стройнее варвара из варварской слоновьей крови, и их фигуры были более разумными. Они были очень быстрыми, а их руки могли превратиться в золотые когти тигра.

[Хлопнуть!]

Три золотых когтя опустились, разбив земляную стену. В этот момент Чэнь Цзинчжай кружил позади них, щелкая ручными печатями. Был слышен звук журчащей воды.

[Бум!]

Чэнь Цзинчжай сгустил гигантского синего тигра и врезался в трех варваров. Троих варваров отправили в полет, но, дважды перекатившись по земле, они встали, как ни в чем не бывало.

Глядя на гигантского синего тигра, трое варваров из рода золотого тигра тут же наклонились.

[Рев!]

Трое варваров издали уникальный рев почти одновременно.

Вокруг каждого из трех варваров возник золотой ореол. Три золотых нимба быстро распространились и покрыли большую часть пространства.

Чэнь Цзинчжай также находился в зоне духовного давления. Мало того, что он чувствовал духовное давление, но его тело также чувствовало, что несет что-то тяжелое.

«Золотой тигр — высший демонический зверь 2-го уровня. У взрослого золотого тигра все тело золотое, и его защита чрезвычайно сильна. У него даже есть собственное врожденное заклинание. Могло ли случиться так, что эти три варвара постигли врожденное заклинание?

«Кажется, у этих троих есть крайне молчаливое взаимопонимание. Интересно, это из-за их родословной или заклинаний? Этот ореол охватывает довольно большую площадь. Кажется, это устрашающая территория золотого тигра?

Чэнь Цзинчжай холодно посмотрел на трех рычащих варваров.

Как высшие демонические звери 2-го уровня, золотые тигры были очень могущественными. Если бы это был взрослый Золотой Тигр, даже усовершенствованному Культиватору Основ было бы трудно с ним справиться.

У трех варваров перед ним была родословная Золотого Тигра. Их физическая сила и скорость были близки к золотому тигру. Что еще более важно, все трое постигли одно и то же заклинание.

Даже Чэнь Цзинчжай был ошеломлен. Варварам уже очень повезло, что они пробудили свою родословную. Пробужденное заклинание было для счастливчиков. Чэнь Цзинчжай был удивлен, встретив троих таких людей в Башне Покорения Демонов.

По команде его божественного разума гигантский синий тигр внезапно открыл пасть. Водяные пули вылетали одна за другой и летели в сторону трех варваров.

Гигантский синий тигр, созданный Намерением Дхармы, был похож на настоящего. Шесть водяных пуль вылетело из его рта, прежде чем он выскочил наружу.

Возможно, это был сдерживающий домен, но скорость водяных пуль заметно снизилась.

Трое варваров уворачивались влево и вправо, каждый разбивая водяные пули. Столкнувшись с атакующим тигром, они подсознательно сжали свои тела и мгновенно выпрыгнули.

[Всплеск!]

Два варвара слева и справа попали прямо в гигантского синего тигра. Однако гигантский синий тигр превратился в лужу воды и упал на землю. Это не повлияло на Чэнь Цзинчжая.

С другой стороны, два варвара довольно сильно столкнулись друг с другом. Их трясло и кружилась голова.

Выражение лица Чэнь Цзинчжая было спокойным, когда он хлопнул ладонью по земле. Вода на земле мгновенно превратилась в ледяные шипы, пронзившие двух ошеломленных варваров. Их золотая кожа блокировала ледяные шипы, но через мгновение кровь все еще текла.

Они почувствовали, как распространился холодок, и боль в ране постепенно утихла. Два варвара взревели, их волосы встали дыбом. После того, как третий варвар увернулся от ледяного шипа, он сполз на землю и бросился на Чэнь Цзинчжай, как гигантский тигр.

Он использовал двух своих товарищей как ступеньки, наступая своими толстыми руками и ногами на двух варваров. Подпрыгнув высоко в воздух, третий варвар внезапно открыл рот, и из него вылетело золотое лезвие.

Чэнь Цзинчжай тут же нахмурился и подсознательно увернулся, но…

[Слэш!]

Золотой клинок полоснул руку Чэнь Цзинчжая, и он не смог полностью увернуться от него.

К счастью, его заблокировала одежда Чэнь Цзинчжая. У Чэнь Цзинчжая было три волшебных мантии, две из которых были волшебными сокровищами, которые нельзя было использовать.

Однако был еще один духовный предмет, который помог Чэнь Цзинчжаю заблокировать золотой клинок. Мантия излучала духовный свет, который тускнел после блокировки атаки золотым клинком.

Чэнь Цзинчжай собирался атаковать, когда золотой клинок взорвался. Густые золотые иглы быстро обстреливали Чэнь Цзинчжая со всех сторон.

Выражение лица Чэнь Цзинчжая было мрачным, когда он вложил всю свою духовную силу в свою одежду. Все золотые иглы были заблокированы мантией.

Он думал, что они были обычными противниками. Он не ожидал, что так с треском провалится.

Из-за этого Чэнь Цзинчжай не мог успокоиться. В гневе он тут же атаковал изо всех сил.

Он исчез на месте и в следующий момент повалил третьего варвара на землю.

[Грохот!]

Подобно падающему на землю метеору, варвары создали огромную яму. Вокруг ямы также были густые трещины.

Это было только начало. Чэнь Цзинчжай появился позади второго варвара.

Снаряд врезался в спину варвара, сила взорвалась в его кулаке. Варвару тут же был нанесен сильный удар. Его сильное тело вылетело, как воздушный змей с порванной нитью. После приземления варвар долго скользил, пока не ударился о стену.

Чэнь Цзинчжай заморозил последнего варвара заклинанием. Вода и ледяные шипы на земле стали ему лучшим подспорьем. Ледяное заклинание прямо заморозило варвара. Из-за сверххолодного воздуха на земле даже образовались сосульки.

Чэнь Цзинчжай ничего не выражал. Он ударил, и замерзший варвар разлетелся на куски.

Ограничение, ведущее на верхний уровень, засветилось.