Глава 104

Забудь моего мужа, я пойду зарабатывать деньги [Глава 104]

Сломать кровать (4)

T/N: Глава в прошлый четверг. Если у вас возникли проблемы с комментированием или блокировкой, сообщите мне об этом через Discord. Я использую новый плагин для фильтрации комментариев/спама.

Это можно было бы назвать простым чаепитием с небольшим количеством членов семьи, но, учитывая состав собравшихся, сервировка стола была такой же роскошной, как и чаепитие.

Внизу были восхитительно разложены сэндвичи с рукколой, ветчиной и сыром рикотта, канапе с лососем и трюфельным заварным кремом. На среднем ярусе были бриошь в форме лебедя, дакуаз, булочки и инжирный пирог, который привлек ее внимание…

А на последнем, верхнем этаже были красочные миндальное печенье и розовые пралине, а также блестящий малиновый муссовый торт и крем-брюле.

Хотя лицо Аристины было пустым, ее глаза сияли, как у человека, обнаружившего сокровище.

Аристина быстро повернулась и посмотрела на придворную даму.

Под этим пристальным взглядом придворная дама поспешно положила пустыню на место. Начнём с одного бутерброда.

Взгляд Аристины стал напряженнее.

Озадаченная, придворная дама взяла канапе рядом с сэндвичем и добавила его туда.

Недостаточно, недостаточно!

Глаза Аристины практически кричали об этом.

В конце концов горничная добавила еще и немного пирога с заварным кремом.

Аристина хотела еще, но тарелка была полна, поэтому ей ничего не оставалось, как кивнуть. Затем она откусила кусок сэндвича.

‘Вкусный!’

Это была простая комбинация рукколы, ветчины и сыра рикотта. Но соус был изумительный.

Хлеб был мягким, слегка шероховатым по текстуре и хорошо сочетался с мягкой ветчиной. Очень разочаровал тот факт, что его порезали на небольшие кусочки. Ей хотелось есть больше.

Но Аристине еще предстояло атаковать гору десерта.

Аристина съела канапе с лососем и трюфельный пирог одно за другим.

«Так хорошо, все так хорошо!»

Лосось имел богатый вкус, а пирог с заварным кремом был соблазнительно мягким.

Прополоскав рот чаем, Аристина еще раз взглянула на придворную даму.

В этот момент придворная дама поняла. После того, как она увидела, как ест Аристина, придворной даме не нужно было говорить, прежде чем положить еще десерт на тарелку Аристины.

«О, отличная работа! Конечно, она не так хороша в людях в моем дворце…!»

Любая придворная дама во дворце Таркана с самого начала подала бы тарелку, полную десертов.

Итак, Аристина счастливо провела чаепитие, смакуя каждый предмет, один за другим.

Как и ожидалось от королевского чаепития; все было восхитительно.

— Но я думаю, что наш кондитер лучше.

Конечно, тот, что здесь, был превосходен по сравнению с ним. Просто мастерство кондитера во дворце Таркана было подобно стене, через которую невозможно переступить.

«Я определенно удачно вышла замуж».

Подумать только, она выйдет замуж за такого кондитера.

Пока Аристина удовлетворенно кивала головой при этой мысли, королева и принцессы замолчали и с недоумением посмотрели на Аристину.

«Ух ты, что это за человек?»

«Даже несмотря на то, что мы открыто игнорируем и не уважаем ее, она…»

Это было неправильно.

Они ожидали, что Аристина продолжит пытаться присоединиться к разговору, даже несмотря на то, что ей было неловко. Было бы забавно игнорировать Аристину, когда она вела себя подобным образом.

А если бы они продолжали с ней так возиться, она бы задрожала от стыда и унижения и ушла из чайной.

Когда это произошло, распространился слух, что она осмелилась проигнорировать чаепитие королевы и ушла на середине. Тогда люди скажут: «Как и ожидалось от высокомерного сильванца», забудут о мире, они уже вызывают раздор в королевской семье.

«Вот я и ждал этого…»

Но Аристина выглядела очень счастливой.

Она выглядела так, будто даже не взглянула бы в их сторону, даже если бы королева и принцессы начали петь и танцевать без нее.

«Как кто-то может быть таким?»

Некоторое время пристально наблюдая за Аристиной, королева наконец открыла рот. Она чувствовала себя побежденной, поскольку нарушила свой собственный план полностью игнорировать Аристину.

Однако она не могла позволить этому продолжаться.

Ей казалось, что если бы она оставила все так, Аристина приятно провела бы чаепитие и вернулась бы с удовлетворением.

«Принцесса».

«Да ваше величество.»

— Я думаю, ты еще не видел моего сына.

— Вы имеете в виду принца Хэмилла?

— Да, единственный первенец Его Величества.

«그래, 폐하의 유일무이한 적장 자말이야».

Ну конечно, он единственный первенец. Есть только одна вторая принцесса и один четвертый принц.

«Почему она говорит что-то настолько очевидное, как будто выставляет себя напоказ?»

Аристина странно посмотрела на королеву, затем кивнула головой.

— Да, естественно, я его не видел. Он даже отсутствовал на свадьбе».

Как она увидит того, кого даже не было в королевском дворце?

«Не разочаровывайтесь слишком сильно. Для всего этого есть причина».

«Я слышал, что он не смог приехать, потому что выполнял официальные обязанности. Я не разочарован, так что не волнуйтесь».

Аристина улыбнулась.

С этой улыбкой она выглядела так, будто действительно не возражала, от чего лоб королевы сморщился.

Было бы лучше, если бы она чувствовала себя более расстроенной. В конце концов, вы могли бы рассматривать это как Аристину, не получившую приветствия и благословения одного из своих родственников.

На самом деле Аристина добавляла в свеженалитый чай много молока и сахара.

— Я знаю, что ты хочешь, чтобы я сказал.

Подумала Аристина, почувствовав пронзительный взгляд королевы.

Ее, человека, выходящего замуж, на самом деле это не волновало, но в разделе политики газет по этому поводу был настоящий переполох.

Ведь это был национальный брак, положивший конец войне и столетней вражде.

Для человека, обладающего здравым смыслом, не имело смысла, что член королевской семьи, а тем более принц, который также является первым в очереди на престол – Хэмилл – не будет присутствовать в этот исторический момент.

Даже если жених был политическим соперником Хэмилла, который также боролся за престолонаследие.

Сплетники пустили слухи, утверждая, что Хэмилл отсутствовал намеренно, потому что ему не нравилось, что политические позиции Таркана укрепляются. Это особое подозрение усилилось, когда не были раскрыты конкретные официальные обязанности Хэмилла.

Разгорелись дебаты о том, кто будет иметь преимущество в будущем и как из-за этого обострятся политические конфликты.

«Я рад это слышать. Мой Хэмилл пользовался благосклонностью Его Величества с ранних лет, и его поддерживает знать.

«О да.»

«Это даже заставляет меня думать, что он действительно рожден, чтобы сидеть на троне». Новые главы романа опубликованы на n0v/e/(lb)i(n.)co/m.

«Я понимаю.»

«Он мой сын, поэтому мне, наверное, не следует этого говорить, но барышни всегда твердят, какой он красивый. Интересно, смешались ли иругоийские мужские черты и тонкие черты его бабушки-иностранки, чтобы создать идеальную гармонию? Он отличается от человека, выросшего огромным, грубым и жестоким».

«…Кто так хвалит внешность своего сына?»

Взгляд Аристины потускнел.

Королева была немного смущена.

Между тем, королеве, понятия не имевшей, как ее оценивает Аристина, не понравилось отсутствие ответа со стороны Аристины.

— Тебе не любопытно? (Королева)

«Простите?» (Аристина)

«В конце концов, он будет следующим королем Ируго, так что я думаю, тебе будет интересно».

Следующий король.

Этими словами королева спровоцировала Аристину.

Аристина тупо уставилась на королеву.

Вот мать спрашивает: «Вы уже познакомились с моим сыном?» и продолжает его хвастаться. Затем она спрашивает, интересуетесь ли вы ее сыном, и задается вопросом, почему вам это не интересно.

Аристина сразу поняла, что это за ситуация.

«Эм…»

Аристина неловко улыбнулась.

«Я замужняя женщина».