Глава 110

Эпизод 17: К чужой жене (1)

* * *

«Я думала, мы идем гулять, видимо, это свидание…»

Жаклин не знал, что именно ему следует делать, поэтому просто держался на расстоянии и следовал за ними.

Даже если он не хотел следовать за ними, ему пришлось это сделать, потому что он шел в том же направлении, что и дворец Таркана.

— Подожди, свидание?

Жаклин была поражена его бессознательной мыслью.

Как это могло быть свиданием?

Это слово казалось совершенно неподходящим для Таркана. Таркан не интересовался женщинами.

Нет, его интересовала только одна женщина.

Его первая любовь.

Таркан никогда не рассказывал своим воинам конкретных подробностей этой истории, но есть вещи, которые они, естественно, поняли, проведя долгое время вместе.

Они знали, что у Таркана была первая любовь и что его сердце отдано ей одной. Они также знали, что он смотрел на других женщин, как на огромные камни.

— Или, может быть, хуже камней?

По крайней мере, когда он видел камни на равнине, его интересовало, смогут ли они служить укрытием.

В каком-то смысле Жаклин очень беспокоилась по поводу брака Аристины и Таркана.

Поскольку он был одним из немногих воинов, знавших о заточении принцессы, он относился к ней благосклонно.

«Похоже, мне не о чем беспокоиться».

С другой стороны, история Аристины и Таркана, сломавших постель в первую ночь, была настолько известна, что о ней знала вся страна. Тогда воины горячо бредили, что это невозможно, и, должно быть, он сломал кровать, занимаясь чем-то другим.

Типа… демонстрация меча или игра, в которой нужно разбивать доски кулаками…

Это звучало смешно, но на самом деле это казалось более реалистичным.

— Но… оно действительно было сломано обычным образом.

Однако он не был уверен, правильно ли называть это «нормальным». В любом случае, он был рад.

Жаклин поддерживала Аристину больше, чем та первая любовь, которая, казалось, каким-то волшебством соблазнила своего господина.

Кто знает, сколько раз он пережевывал в уме ту первую любовь, когда видел душевную боль на лице своего господина? Эта первая любовь так и не проявилась, и, поскольку его господин теперь был женат, Жаклен надеялась, что сможет отстранить ее.

И после личной встречи с Аристиной он почувствовал, что она гораздо лучший человек, чем он ожидал. Естественно, он это поддержал.

Видя, как его господин наслаждается тем, что он молодожен и ведет себя как влюбленный, Жаклен почувствовала себя удовлетворенной… нет, на самом деле он чувствовал себя одиноким. (1)

Была весна, но было так холодно и мрачно.

— Ах, бедный я.

Жаклин прослезилась.

Весна должна быть хорошей.

* * *

— Добро пожаловать, Ритлен.

Аристина с гордостью посмотрела на своего первого сотрудника.

«Приветствие принцессе-консорту».

Ритлен преклонил колени перед Аристиной. Он осторожно протянул руку, и Аристина положила свою на его.

Ритлен осторожно взял Аристину за руку, как будто он держал кусок стекла, который может разбиться при малейшем усилии. Затем он прижался губами к тыльной стороне ее белой, безупречной руки.

Нежно, как касание перышка, или как будто он боялся, что ему нельзя прикасаться к нему, или как будто это была самая драгоценная вещь в мире.

Это был очень трепетный и уважительный поцелуй.

«…»

И что-то наблюдало за этим со стороны с несчастным выражением лица…

«Кто-то может подумать, что это церемония посвящения в рыцари или что-то в этом роде».

Таркан пробормотал, поджав губы.

Его золотые глаза, напоминающие дикого зверя, резко сверкнули, когда он посмотрел на Ритлена.

Кроткий, большой пес Ритлен на мгновение вздрогнул, но не отступил и встал рядом с Аристиной, как верный пес.

Таркану это не понравилось еще больше, и на его лбу появились морщины.

Несмотря на то, что Ритлен заерзал и сглотнул под пристальным взглядом Таркана, он не избежал этого.

— Ну, это лучше, чем церемония посвящения в рыцари.

Аристина говорила неторопливо, не замечая странного противостояния между ними.

Затем она помогла Ритлену подняться.

Реакция двух мужчин была неоднозначной.

Ритлен выглядел тронутым, а Таркан выглядел неуютно.

— В конце концов, Ритлен — мой первый сотрудник.

Аристина посмотрела на Ритлена, чувствуя удовлетворение, просто увидев его.

«Хе-хе, мой золотой гусь».

Увидев выражение лица Аристины, лицо Таркана сморщилось еще больше.

«Ей обязательно постоянно упоминать про «первого сотрудника»?»

До сих пор, когда они говорили о Ритлене, это всегда было «мое то» или «мое то», это была практически песня. Зачем использовать притяжательный термин в честных деловых отношениях?

— Тебе не обязательно быть таким вежливым, Ритлен.

Аристина похлопала Ритлена по плечу и сказала.

«Теперь ты будешь часто меня видеть, разве не будет больно каждый раз стоять на коленях?»

«Н-но…»

Ритлен собирался возразить, когда увидел лицо Аристины и слегка опустил голову.

— Тогда я приму твою щедрость, принцесса-консорт.

«Хорошо хорошо.»

Аристина удовлетворенно улыбнулась.

Услышав эту похвалу, верный пес радостно завилял невидимым хвостом.

Выражение лица Таркана стало еще хуже, когда он увидел слегка покрасневшее лицо Ритлена. Обычно, когда он смотрел на людей таким образом, они просто переворачивались и лаяли, но Ритлен не показывал никаких признаков того, чтобы делать то же самое.

Скорее, он продолжал вилять хвостом, чтобы показать свое удовольствие.

— К чужой жене.

Ритлен, робко взволнованный, взглянул на Аристину, прежде чем спросить.

— Эм, что я могу для тебя сделать?

Уголок переводчика:

1) Так вот это буквально говорит: он почувствовал, как будто по боку у него похолодел. Это слово используется для описания ощущения пустоты, когда вы одиноки.

Следующее предложение посвящено ощущению холода, поэтому я добавляю его, чтобы оно имело смысл. Получите последние 𝒏ovel ch𝒂pters на n𝒐v(e)lbj/n(.)c/𝒐m

Весну принято называть сезоном романтики.