Глава 161

Эпизод 25: Ты золотоискатель? (2)

«Верно?»

Мужчина слабо улыбнулся: «В жизни ты красивее, чем на фотографиях, которые я видел».

«Спасибо», — ответила Аристина с улыбкой. К этому моменту она уже привыкла к лести в адрес людей, находящихся у власти.

«Я серьезно.»

Мужчина протянул руку к Аристине: «Ничто не может правильно передать этот яркий цвет».

Он нежно поймал пряди ее серебристых волос, блестяще развевавшихся на летнем солнце. Ее серебристые волосы скользнули сквозь кончики его пальцев.

«Даже глаза у тебя другие, чем на фотографиях. Это очень своеобразный цвет. Как утренняя заря».

«Спасибо. Ты тоже хорошо выглядишь.»

Его ярко-голубые глаза расширились, как будто он не ожидал комплимента от Аристины. И в следующий момент он рассмеялся.

Золотое полуденное солнце лениво падал на его лицо, делая его лицо мягче. Источник𝗲 этого контента n/o/v/(𝒆l)bi((n))

«Ах, спасибо. Мне льстит ваше мнение, принцесса-консорт.

Его голос был полон смеха.

«Тогда это хорошо. Я пойду. Остерегайтесь птичьего помета».

Аристина попрощалась.

Она могла сказать, что мужчина хотел поговорить еще немного. Но позже ей нужно было пойти в кузницу, поэтому она хотела расслабиться и насладиться временем, проведенным в одиночестве, прямо сейчас.

Она разговаривала с этим мужчиной только потому, что не могла позволить, чтобы его сбил птичий помет.

Когда Аристина приготовилась немедленно уйти, на лице мужчины появился намек на интерес.

— Ты часто ходишь гулять в это время?

Аристина, собиравшаяся обернуться, остановилась на этих словах и посмотрела на мужчину.

«Почему ты спрашиваешь?» она вернула вопрос.

Мужчина мягко улыбнулся: «Мне интересно, смогу ли я увидеть принцессу-консорт, когда выйду».

Аристина произнесла «Хм» и наклонила голову.

«Разве не одиноко в чужой стране? Я думаю, было бы здорово подружиться».

‘Я знал это.’

Аристина кивнула сама себе, как только мужчина сказал это. Она подозревала это, и это точно.

Вам не одиноко, мадам? Давай будем друзьями.

Она довольно часто слышала эти слова Зрением Монарха.

‘Это очевидно.’

Мужчина перед ней говорил нечто подобное.

Приняв решение, Аристина спросила, не пропуская зверя: «Ты, ты золотоискательница?»

* * *

Мужчина, Хэмилл, замер, и его губы слегка приоткрылись. На его лице всегда была улыбка, и он вел себя расслабленно, но в этой ситуации он не мог не потерять равновесие.

«Золотокопатель…»

— пробормотал он неосознанно.

Золотоискатель; разве это не плейбой, который намеренно приближается к женщинам, чтобы вымогать деньги?

Это был первый раз в его жизни, когда с ним обращались как с золотоискателем.

Это было вполне естественно.

Он был первым сыном короля Ируго, а также первым в очереди на престол.

Существование, наиболее близкое к положению короля.

Но золотоискатель?

Это слово никогда не имело с ним связи за всю его жизнь.

«Извините, но мне это не интересно. Я уже достаточно занят зарабатыванием денег».

Принцесса, стоявшая перед ним, даже не знала о его внутренней борьбе и говорила так, будто это было хлопотно.

«Деньги…?»

Ее мужем был Таркан; как она может быть занята зарабатыванием денег?

Когда Хэмилл сказал это, Аристина подумала: «О нет».

«Золотоискатели всегда обращаются к людям за деньгами. Мне не следует говорить о деньгах.

В таком случае он постарается остаться с ней, а не уйти.

Она не думала, что золотоискатель придет, как привидение, в тот момент, когда ее бизнес по производству скальпелей преуспеет.

«Мир — страшное место».

Ей нужно быть осторожной, иначе она может потерять нос.

Аристина собралась с духом и обратилась к Хэмиллу: «Кроме того, когда я вернусь домой, меня будут ждать мой кроликоподобный муж и лисьеподобные придворные дамы».

«Кролик…»

— пробормотал Хэмилл, даже не осознавая этого.

Прямо сейчас она сравнивала своего мужа – то есть Таркана – с кроликом.

Хэмилл вспомнил своего сводного брата. Этот парень больше походил на иругоианца, чем на кого-либо еще.

Он чувствовал себя диким, грубым и грубым, а вокруг него кружилась цепкая аура.

— Но называть его кроликом…

В воображении Хэмилла на макушке Таркана выросли кроличьи уши.

«Эта принцесса… невероятный человек».

Невероятно во всех смыслах, конечно.

«Раз ты называешь меня принцессой-консортом, ты тоже должна знать, верно? Я замужняя женщина».

Независимо от того, что задумал Хэмилл, Аристина была полна решимости отогнать этого золотоискателя.

Любой, у кого есть совесть, не станет преследовать женатого мужчину или женщину.

«Ой, подожди. Золотоискатели охотятся только за женами, не так ли?

Она вспомнила слишком поздно. У золотоискателя вообще нет совести.

— В любом случае, мне это не интересно.

Аристина тщательно провела линию.

«Я просто хотел дружить. Потому что мне интересно узнать о тебе, принцесса-консорт.

Однако золотоискатель был настойчив.

«И чем больше мы говорим, тем больше мне любопытно», — Хэмилл наклонил голову и расширил губы.

Несколько прядей его светлых платиново-светлых волос упали ему на лицо вместе с его движением. Независимо от пола, его лицо было достаточно поразительным, чтобы на секунду ошеломить.

Но на Аристину это не подействовало.

«Ммм, так всегда говорят золотоискатели».

Аристина ответила с непреклонной улыбкой.

Если к вам внезапно отнесутся как к золотоискателю и проигнорируют ваши опровержения, этого было достаточно, чтобы кого-то разозлить, но интерес в глазах Хэмилла только усилился.

«О боже, что я могу сказать, чтобы ты мне поверил?»

Хотя его голос был грустным, Аристина неискренне пожала плечами.

«Давай посмотрим, может быть, если мы сейчас разойдемся и никогда больше не столкнемся?»

Улыбка Хэмилла стала шире.

«Это невозможно, что бы я ни делал».

Теперь, когда он вернулся в королевский дом, встреча с Аристиной была неизбежна. Хотя она встретится с ним как с первым принцем Хэмиллом, а не как с золотоискателем, который плохо выполняет свою работу.

Ему было любопытно увидеть выражение лица Аристины, когда это произошло.

«Поверишь ли ты мне, если я расскажу тебе секрет о принце Хэмилле?»

«Что?»

При этих неожиданных словах Аристина повернулась к Хэмиллу. Обеспокоенный взгляд в ее глазах мгновенно стал серьезным.

«Разве ты не хочешь знать? В конце концов, он политический оппонент вашего кроликоподобного мужа.

Изящные и элегантные глаза Хэмилла почти соблазнительно изогнулись.

Аристина на мгновение уставилась на него и решительно сказала: «Секреты и слабости — это две разные вещи».

«Но секрет означает, что есть попытка его скрыть».

— Итак, я узнаю эту тайну, и что дальше? Аристина усмехнулась: «Я использую его, чтобы угрожать?»

Хэмилл глубоко улыбнулся, не ответив.

«Почему я должен это делать?» — спросила Аристина, склонив голову набок. — Я не избежу предстоящей битвы. И если я чего-то хочу, я не против бороться за это».

Аристина всегда была готова бросить вызов.

«Однако, — ее фиолетовые глаза снова обратились к Хэмиллу, — я не планирую использовать трусливые средства, чтобы атаковать первой».

Услышав ее чистый, но непоколебимый голос, Хэмилл улыбнулся. Его улыбка была идеально гладкой, что придавало ей ощущение нелепости.

«Подумать только, что в политической борьбе можно отличить трусливого от не трусливого».

Как наивно.

Он проглотил эти последние слова и прищурился.

«Я не наивная и не дура», — Аристина точно указала на слова, которые Хэмилл проглотил, и продолжил: «Я достаточно уверен в себе, что знаю, что мне не придется прибегать к таким средствам».

Хэмилл остановился и посмотрел на Аристину.

Вместо того, чтобы вызвать взгляд, его глаза скорее рассекали Аристину.

Его голубые глаза ясно блестели под золотыми ресницами. Его бирюзовые глаза, похожие на драгоценные камни. Они были прекрасны, холодны и равнодушны.

— Конечно, если принц Хэмилл воспользуется моей слабостью и сделает трусливый шаг… — Аристина подняла сжатый кулак, — я покажу ему, как выглядит настоящая грязная пьеса.

Ее тон был довольно твердым.

Улыбка Хэмилла на секунду мелькнула, а затем стала шире.

Я покажу тебе, что такое настоящая грязная пьеса.

Не было в этом слове больше никого, кто осмелился бы сказать такое с такой уверенностью.

Его желудок пузырился от смеха.

— Тогда я с нетерпением жду этого.

Хэмилл про себя ответил и улыбнулся.