Глава 37

Пушистый (2)

«Боже мой…!» (?)

«Эхм, так вот как оно есть». (?)

«Принцесса больше… вау… ты выглядишь». (?)

Придворные дамы несколько раз взглянули на Аристину и захихикали.

Аристина не знала почему, но некоторые из них даже подняли ей большой палец вверх.

«Да, мягкий и пушистый. Мы прекрасно понимаем». (?)

«Не волнуйся. Просто оставьте это нам. Мы подготовим нечто, способное выдержать любое потрясение или движение!» (?)

«Конечно. Непоколебимый комфорт!» (?)

Хухуху, хохохо.

Аристина прищурилась от их странного смеха.

«Почему они так себя ведут?»

Разве просьба о чем-то пушистом заслуживала такой реакции?

В любом случае, она была благодарна придворным дамам, которые активно пытались вовлечь ее в свой подход.

До сих пор у Аристины никогда не было кого-то, кого можно было бы спросить, хочет ли она чего-то или кого-то, кто бы ее выслушал, не говоря уже о слуге, который бы ей прислуживал.

«Всем спасибо.» (Аристина)

— О, не упоминай об этом. (?)

«Хо-хо-хо, пушистые хороши, но и широкие ничуть не хуже, не так ли?» (?)

— О боже, остановись! (?)

Придворные дамы разразились смехом.

«Нет, мне не слишком нравится его широкий… Меня устраивает, пока он не слишком узкий. Когда оно слишком широкое, оно просто оставляет пространство». (Аристина)

При прямых словах Аристины глаза придворных дам сверкнули.

Сказать, что это оставляет пространство…

«Насколько туго она хочет, чтобы это было?!»

«Да, да. Кому нужно широко! Это бесполезно!»

«Верно. Вам просто нужно достаточно места, чтобы один человек мог лечь!»

«Не могу поверить, что рекомендовал широкий. Моих мыслей не хватало. Как и ожидалось, принцесса умна.

«Подождите, я не думаю, что меня следует называть умным из-за этого».

Разум Аристины был полон сомнений и нежелания, но, видя счастье на лицах придворных дам, она решила оставить все как есть.

«Поэтому, когда люди вокруг меня в хорошем настроении, это поднимает и мне хорошее настроение».

Она никогда не знала этого раньше.

«Тогда мы сейчас уйдем и найдем идеальный предмет».

«Пожалуйста, ждите этого с нетерпением; мы приготовим что-нибудь, что удивит тебя, принцесса».

«Это также удивит Его Высочество Таркана!»

Кто знает, что их так взволновало, но придворные дамы снова расхохотались.

«Думаю, им действительно нравится их работа».

Поскольку они были такими увлеченными сотрудниками, ей бы хотелось познакомиться с ними, когда она откроет свой бизнес.

«Интересно, согласятся ли они, если я предложу им более высокую зарплату после того, как мой бизнес преуспеет, и попрошу их сменить работу».

Пока эта мысль проносилась у нее в голове, она смотрела, как придворные дамы уходят.

Уже подходя к двери, они странно взглянули на Аристину и подозрительно усмехнулись.

Каким-то лукавым и необычным был их взгляд.

Придворные дамы, которые на самом деле не смотрели вперед, потому что смотрели на Аристину, поздно обнаружили человека, стоящего у двери, и были поражены.

— Д-Ваше Высочество, Таркан.

Придворные дамы поспешно произнесли свои приветствия.

И прежде чем Таркан успел что-либо сказать, они быстро покинули комнату, как будто убегали.

Таркан, прислонившийся к двери, смотрел, как они спешат уйти, а затем вошел в комнату.

«Добро пожаловать.»

Аристина дружелюбно махнула рукой.

Поскольку Таркан был здесь, естественно, подали бы чай и, конечно же, к нему подали бы десерт.

«Интересно, какой чай и десерт они подадут сегодня».

Ее сердце колотилось при мысли об этом.

Таркан сел на место напротив Аристины.

Он нахмурился, увидев несколько взволнованное выражение ее лица. Разве они не решили быть деловой парой без какой-либо любви?

— Я слышал ваш разговор с придворными дамами.

— О, ты слышал.

В отличие от того, что он ожидал, Аристине было приятно это слышать.

«Я ясно дал понять. Мне нравится, что оно пушистое».

Она даже еще раз это подчеркнула.

Таркан не знал, как ему следует это воспринять. Заметив отсутствие ответа, Аристина слегка нахмурилась.

«Хорошо?»

Она приблизила лицо к Таркану, чтобы проверить.

Ее длинные волосы мягко шевелились, а свободная ткань на руке мягко покачивалась, обнажая безупречные запястья и локоть. Под блеском солнца ее фиолетовые глаза казались загадочнее, чем обычно. Чем ближе она была, тем ярче это было. Казалось, весь мир отражался в ее сверкающих стеклянных глазах.

«Ты…»

Таркан с грохотом вскочил со стула.

«Между мной и тобой этого никогда не произойдет». Источник𝗲 этого контента n/o/v/(𝒆l)bi((n))

Тихий голос раздался сквозь стиснутые зубы.

Таркан немедленно покинул комнату, оставив после себя эти слова. Он всегда ходил большими шагами, но теперь шел еще быстрее.

При его необъяснимых действиях Аристина оперлась рукой о стол и наклонила голову.

«Почему он вдруг тоже так себя ведет?»

И Таркан, и придворные дамы сегодня вели себя странно.

— Что значит, никогда не произойдет?

Аристина спросила Таркана, кто собирается выйти за дверь.

Таркан резко остановился на месте, а затем покинул комнату еще быстрее, чем раньше. Его уши, которые она могла видеть сквозь волосы, были красными.

«Какого черта, он даже не ответил».

Ее ворчание было мгновенно забыто, как только придворные дамы принесли угощение.

«О нет, Его Высочество ушел? А как насчет чая?

«Раз уж ты его уже вытащил, просто принеси сюда». (Аристина)

— Да, принцесса.

Аристина внутренне ликовала, наблюдая, как на столе расставляются великолепный чай и булочки. Сегодняшнее варенье было клубнично-перцовым джемом и абрикосовым компотом. Разумеется, со сметаной.

Ополоснув рот ароматным чаем и намазав на теплые лепешки клубнично-перечное варенье и топленые сливки, Аристина уже обрадовалась.

Когда она положила его в рот, она почувствовала маслянистый аромат глубоко внутри сладкого и пикантного вкуса. Пряность перца смешалась со взбитыми сливками, и это стало еще одним наслаждением для ее рта.

«Может быть, это только мне кажется, но булочки кажутся вкуснее, чем раньше».

Аристина, совершенно забывшая о ненормальном поведении Таркана и придворных дам, с удовольствием поглощала чай с булочками.

Уголок переводчика:

*Может быть, все эти разговоры о еде заставили бы меня проголодаться, если бы я знал, какова она на вкус.