Глава 46

Кто спрашивал о нежной истории между вами? (3)

«Какого черта это заняло так много времени…»

Рыцари Сильвануса, долго ожидавшие снаружи, начали жаловаться, как только дверь открылась.

Но в тот момент, когда они увидели выход Аристины, их слова тут же всосались обратно.

Их рты раскрылись, и они забыли, что хотят изображать раздражение. Их растерянное выражение длилось всего мгновение, и вскоре они медленно посмотрели на Аристину сверху вниз, как будто оценивая ее.

Пришлось признать, внешний вид ее был несравненно прекрасен.

«Какая расточительность отдавать это варвару».

— Надо было позволить такому благородному рыцарю, как я, относиться к ней немного любезно.

Их глаза светились похотью и жадностью, когда они следили за каждым шагом Аристины. Это были люди, которые отпускали о ней грязные шутки во время ее путешествия в Ируго.

Когда Аристина подошла к карете, глава рыцарей нарочно протянул руку.

За время этого долгого путешествия он никогда не делал ничего подобного. Но теперь он бесстыдно улыбался, как будто всегда был почтительным рыцарем.

Тогда он просто не хотел прикасаться к грязной принцессе, но теперь все было по-другому.

Аристина вела себя так, будто не видела протянутой руки, и сама забралась в карету. Нет, она собиралась подняться.

И она бы это сделала, если бы главный рыцарь не схватил ее за руку.

«…!»

Рыцарь крепко сжал руку Аристины и коварно улыбнулся.

«Что ты делаешь?» (Аристина)

«Я всего лишь сопровождаю Ваше Высочество принцессу. Вот и проходите, входите в вагон.

Во время разговора он неприятно коснулся мягкой руки Аристины.

Аристина на мгновение посмотрела на то, что он делает, затем подняла глаза и уставилась на Рыцаря.

«Как вы смеете прикасаться к телу императорской принцессы без разрешения?»

Рыцарь был поражен ее низким тоном и величественным взглядом, устремленным прямо на него.

Это был первый раз, когда принцесса таким образом утверждала власть императорской семьи. Рыцарь растерялся и не знал, как реагировать.

«Что ты делаешь, не встаешь на колени и не молишь о пощаде в эту минуту?»

Тяжесть этого спокойного голоса заставила рыцаря отпустить его еще до того, как он это осознал. И когда он понял, что сделал, ему стало стыдно.

Подумать только, он так отреагировал на слова принцессы, которую они высмеивали.

«Ха-ха, принцесса, ты просто нечто. Не поступай так внезапно, если ты очень хорошо знаешь свою ситуацию».

Рыцарь намеренно преувеличенно рассмеялся и высокомерно посмотрел на Аристину.

«Даже у императорской семьи свои условия».

Глаза, оглядывавшие Аристину с ног до головы, были полны презрения, не говоря уже о каком-либо уважении.

«Принцесса, вы, должно быть, думаете, что вы Ее Высочество, вторая принцесса, а?»

Рыцарь похлопал Аристину по плечу, словно хвастаясь. Как будто он говорил, что она ничего не сможет сделать, даже если он прикоснется к ней.

«Ну, в Ируго к тебе относятся немного хорошо, а ты выходишь замуж за принца, так что, возможно, ты забыла, кто ты на самом деле…»

Он усмехнулся, и его рот скривился в усмешке.

«Несмотря на это, он все еще варвар».

Рыцарь потер большим пальцем плечо Аристины. Кожа оказалась на удивление гладкой.

— Они, конечно, такие дикари, они хорошо о тебе заботятся, принцесса.

Его глаза, наполненные гневом из-за удара по его самооценке, начали наполняться распутными эмоциями.

Его взгляд медленно скользнул по ее выдающейся ключице и тонкому вырезу.

Аристина сузила глаза.

«Вы должны очень любить своего подчиненного».

«Что…»

Рыцарь нахмурился от внезапной и странной смены темы.

«Я знал, что ум принцессы немного не в порядке, но…»

Аристина усмехнулась.

«Разве вы не ведете себя так, потому что хотите, чтобы вас заперли вместе?»

При этих словах выражение лица рыцаря, унижавшего Аристину, напряглось.

Ему это напомнило одного из его людей, которого затащили в темницу, залитого кровью. Он слышал, что Таркан сделал его таким.

《Если бы я был там, этого бы точно не произошло! 》

《Да, мы должны были показать этому варварскому ублюдку мастерство Имперского Рыцаря.》

《Подумать только, этот трус воспользовался моим отсутствием… 》

Он так разговаривал со своими подчиненными, но, честно говоря, никогда не хотел встречаться с Тарканом.

Он мог это сказать, просто взглянув на Таркана.

«Этот человек — монстр…»

Увидев, как рыцарь побледнел, Аристина дружелюбно прошептала.

«Я слышал, что у него сломан нос; представьте, если бы его содрали, это должно быть интересно увидеть. Или… я думаю, какое-нибудь другое место тоже неплохое.

Взгляд Аристины опустился вниз. Или, точнее, в промежность рыцаря: «Я думаю, эта часть лучше, а ты?»

Аристина мило улыбнулась, выглядя красивой и чистой, как ангел. Хотя она говорила: «Я разрежу твою драгоценную третью ногу на куски».

Рыцарь бессознательно прикрыл область между ног.

Его лицо вытянулось, и выражение его потемнело. Еще ничего не произошло, но его драгоценное место уже болело.

Аристина усмехнулась, увидев, что рыцарь неприглядно отпрянул, а затем сама забралась в карету.

«Я не знаю, как он так долго выживал, не имея возможности учиться».

Аристина села и тихо выдохнула.

Можно было подумать, что они будут более осторожными после того, как один из них окажется в таком состоянии.

— Скоро мне придется иметь дело и с рыцарями.

И для этого ей нужен был повод.

«Ах, будет здорово, если они сами создадут проблемы».

Она боялась, что они после этого могут испугаться и действовать осторожно.

«Нет, нет. Если бы они могли использовать свой мозг таким образом, то, что произошло сейчас, не произошло бы».

Наоборот, он мог наделать еще больше шума, потому что его унизили перед подчиненными. Он был из тех глупцов, которые думали только о том, чтобы восстановить свою растоптанную гордость.

Аристина выглянула в окно.

Рыцари маршировали вокруг кареты, словно сопровождали ее. Она легко могла найти среди них лицо главного рыцаря. И действительно, он выглядел настолько возмущенным, что почти вздымался.

Казалось, ему было очень стыдно за свою жалкую реакцию на ее слова, что она отрубит его драгоценную вещь. Это было еще более постыдно, потому что его люди время от времени поглядывали на него, ведя себя так, будто это не так.

«Ох, он выглядит так, будто скоро взорвется».

В каком-то смысле он был очень последовательным человеком.

Для Аристины это был хороший знак.

Пока она думала об этом, карета подъехала к церемониальному залу.

* * *

Внутри великолепно украшенного церемониального зала Дионна стояла в углу вестибюля, пытаясь совладать с выражением лица.

Площадь перед церемониальным залом была заполнена самыми разными людьми, включая репортеров.

Несмотря на то, что она находилась в помещении, ей явно передались гул и волнение. Все с нетерпением ждали встречи с женщиной, которая станет женой героя королевства Таркана.

«Я должен был быть тем, кто оправдал эти ожидания…!»

Дионна была единственной женщиной, близкой Таркану. Единственная женщина, которая была рядом с Тарканом.

Изначально она, естественно, стала бы женой Таркана. Таркан станет королем, она станет королевой, и они будут править этой страной.

Она думала, что другого возможного будущего не существует.

— Но принцесса Сильвануса из всех людей!

Выражение лица Дионны совсем не изменилось, но крепко сжатые кулаки задрожали.

— О боже, Дионна-ним.

Молодые девушки, болтавшие в вестибюле, увидели Дионну и показались ей знакомыми. [1]

Дионна, всегда сдержанная и зрелая, была объектом восхищения многих юных мисс. Более того, старший брат Дионны был храбрым воином, который пожертвовал собой в битве на равнинах, чтобы спасти своих товарищей. Эта история была достаточно известна, чтобы ее воспевали барды.

Все были тронуты благородной жертвой этого молодого воина.

Излишне говорить, что престиж семьи Дионны, графского рода Палламана, благодаря этому возрос.

«Ваши светлости».

Дионна приветствовала их с улыбкой, как будто она сейчас не злилась.

«Выглядишь прекрасно сегодня. Разве ты не красивее невесты?»

«Что вы говорите? Ее Высочество Аристина очень красивый человек».

Дионна подняла Аристину, одарив ее очаровательной и непринужденной улыбкой.

«Я слышал, что принцесса прекрасна. Они сказали, что все были удивлены королевской аудиенцией».

— Но даже в этом случае, ты знаешь, она Сильванианка.

«Такой маленький, что непривлекательный…»

Юные мисс понизили голоса до шепота, словно боясь, что кто-нибудь услышит.

— Наверное, мне не следует этого говорить, но я думаю, что кто-то вроде Дионны-ним больше подходит Его Высочеству Таркану.

«Я тоже.»

Дионна не произнесла ни слова, но уголок ее губ очаровательно изогнулся вверх.

Уголок переводчика:

[1] Юные мисс – это молодые благородные дамы. Также называется «Ваша Светлость».