Глава 92

Ты, будь моим коллегой (3)

Т/Н: Гостиная – это помещение для приема посетителей. Иногда я перевожу это в приемную, но имейте это в виду.

Когда Аристина вошла внутрь вместе с Мукали, внимание людей было привлечено к ней.

— Ни за что, неужели…?

Все недоверчиво посмотрели на Аристину, затем поспешно опустили головы.

«Принцесса-консорт».

«Привет принцессе-консорту».

Отвечая на приветствия улыбкой, она услышала откуда-то звук настойчивых шагов.

Он принадлежал Волатуну, хозяину кузницы Каталламана.

Он был очень поражен, узнав, что принцесса-консорт пришла посетить кузницу и быстро убежала. Члены королевской семьи часто посещали кузницу Каталламана.

Но чтобы они приехали без предварительного уведомления?

С одной стороны, он волновался, что может возникнуть проблема, но с другой стороны, он был несколько взволнован.

В конце концов, принцесса Аристина была человеком номер один, которого люди хотели видеть в Ируго прямо сейчас.

— Добро пожаловать в Каталламан, принцесса Аристина.

Волатун вежливо поприветствовал Аристину.

«Для меня большая честь познакомиться с вами. Я не знал, что приедет Ваше Высочество, иначе я бы уже подготовился.

Он говорил это не для того, чтобы указать на то, что она пришла без предупреждения, а для того, чтобы выразить свое искреннее сожаление.

С другой стороны, кузница всегда была открыта для клиентов.

«Пожалуйста, следуйте за мной внутрь».

Волатун повел Аристину в гостиную.

Аристина с интересом посмотрела на мечи, щиты и различное оружие, украшавшее комнату.

— Как и ожидалось от Ируго.

Не то чтобы никаких украшений не было, но количество оружия значительно превосходило их. Более того, каждый из них можно назвать шедевром.

Они были настолько хорошо сделаны, что даже Аристина, не особо разбиравшаяся в оружии, могла это определить с первого взгляда. Ваши любимые 𝒏овеллы на n/o(v)el/bin(.)com

— Разумеется, репутация кузницы Каталламана не для показухи.

Ируго, земля огня и железа.

Из этих слов можно было сказать, что к кузнецам, работавшим с огнем и железом, относились, естественно, лучше всего.

Кузнецы не пытались объединить семьи, как это делали дворяне, потому что они были связаны ученичеством, а не кровными узами. Вместо этого кузница-кузница играла ту же роль, что и дворянский род.

Лучшие кузнецы получали королевские ордера от царской семьи. А мастера, руководившие такими кузницами, находились в том же положении, что и главы престижного аристократического рода.

Среди них Каталламан был кузницей, которая сохраняла свою позицию кузницы номер один на протяжении последних 100 лет. Другими словами, хотя Волатун выглядел иначе, его положение было похоже на положение герцога или маркиза могущественной и престижной дворянской семьи.

«…поэтому я уверен, что только наша кузница Каталламана сможет изготовить для тебя самые лучшие предметы, принцесса-супруга».

Волатун говорил голосом, полным уверенности и гордости.

После того, как они пришли в гостиную и немного побеседовали с закусками, Волатун кратко рассказал о кузнице Каталламана.

Подводя итог, он сказал, что нет места лучше, чем Каталламан.

Аристина кивнула головой.

«Настолько удивительно, насколько я слышал. Я знал о славе кузницы Каталламана еще с тех пор, как был в Сильванусе.

«Это так? Но я слышал, что в Сильванусе не любят мечи в стиле Ируго.

Это был довольно острый вопрос.

Он говорил, что им это не понравилось, но на самом деле спрашивал, смотрят ли они на это свысока.

«Любой, кто любит хорошие вещи, узнает их».

Аристина улыбнулась, неторопливо выдавая это.

Ее замечание похвалило ее за хороший глаз, а всех в Каталламане за их мастерство.

«Хох?»

Глаза Волатуна загорелись.

— Действительно, то, что я увидел на приветственном банкете в тот день, не было совпадением.

Он удовлетворенно улыбнулся.

— Да, если одна половина Его Высочества Таркана, то другая половина тоже должна быть компетентной и мудрой!

Таркан был выдающимся воином, обладателем бесчисленных наград и, естественно, пользовался популярностью среди кузнецов. Кузнецы поддержали Таркана так же, как и воины.

Это также было одним из факторов, которые помогли Таркану, не имевшему поддержки со стороны семьи, сохранить баланс в борьбе за трон.

— И она пришла именно в нашу кузницу Каталламана, а не куда-либо еще!

Это было явным свидетельством того, что она была мудрым и проницательным человеком.

«Эхм, кто-то может подумать, что ты влюбился в принцессу-консорт».

«Генерал Мукали».

Волатун повернулся к Мукали и сверкнул улыбкой.

«Должен ли я посмотреть на твой меч, пока ты здесь? Кажется, у тебя с этим все в порядке, так что я доволен».

Волатун гордо посмотрел на меч, который держал Мукали. Такое большое отношение показывало, что меч был работой Волатуна.

«Все в порядке. Я уже проверяю состояние этого парня каждое утро и вечер».

«Хаа, знаешь, было бы здорово, если бы все пользовались мечами, как ты, генерал».

Волатун криво улыбнулся.

«Ах, если подумать, у меня есть для вас подарок, генерал».

«Подарок?»

«Я слышал, что ты отличился в последней… битве».

Волатун взглянул на Аристину, изучая выражение ее лица.

Аристина поняла, что битва, о которой он имел в виду, произошла во время войны с Сильваном, и кивнула головой, показывая, что все в порядке.

«Поскольку наши две страны объединились, обсуждение прошлого — это всего лишь процесс примирения». (Аристина)

«Все так, как вы говорите». (Волатун)

Волатун еще раз восхитился замечанием Аристины.

«В любом случае, такая героическая история вдохновляет такого кузнеца, как я».

«Называя это героической историей, я чувствую себя неловко».

Сказал Мукали, прищурив глаза. Однако грудь его гордо выпятилась.

Он был не против, чтобы его хвалили в присутствии Аристины.

«Ты должен знать, что я лучше, чем этот разбивающий яйца Дюранте!»

Он тайно принял этот инцидент близко к сердцу.

«На счет победы генерала я сделал кое-что исключительно для тебя».

При этих словах единственный глаз Мукали загорелся.

Подарок, сделанный самим лучшим кузнецом!

Как воин, он не мог не ожидать этого.

Слуга, ожидавший сигнала Волатуна, подошел к ним с маленькой коробочкой. Оно было невероятно маленьким по сравнению с телом Мукали.

Из-за этого было еще труднее догадаться, что находится внутри.

Аристина посмотрела на коробку, ее глаза тоже были полны любопытства.

И,

«…»

В тот момент, когда Мукали увидел, что было внутри коробки, его лицо ожесточилось.

Это была повязка на глазу из золота и малахита, прикрепленная к куску черного бархата.

«Генерал, давай, примерь».

— с нетерпением сказал Волатун. В его тоне и выражении лица не было никаких признаков насмешки.

Он искренне делал Мукали подарок.

Однако Мукали не мог понять, слышал ли Волатун героическую историю или историю о воинах Сильвануса, высмеивающих его внешний вид.

Вероятно, это было последнее, поэтому он почувствовал жалость и сделал такой взгляд.

Мукали потерял дар речи.

Его грудь сжалась, как будто кто-то крепко сжал ее.

«Здесь нет ремешков, поэтому вы можете просто вставить его в отверстие для глаз вот так. Ремни выглядят не так круто. Я разработал его так, чтобы он не затмевал харизму генерала».

Волатун вставил повязку в отверстие для левого глаза Мукали. Он идеально подходил, как будто был создан для этого.

Сочетание роскошного малахита и чистого золота само по себе было ошеломляющим.

Волатун удовлетворенно кивнул и повернулся к Аристине.

«Что вы думаете, Ваше Высочество? Мне кажется, он выглядит намного прекраснее! Ах, конечно, генерал Мукали всегда выглядел красиво.

Мукали вздрогнул.

Ему хотелось прямо сейчас схватить Волатуна за шею и крикнуть, чтобы тот остановился. Нет, он просто хотел исчезнуть.

Он чувствовал, как взгляд Аристины медленно скользит по его лицу.

Ему не нужно было это видеть, чтобы знать.

Поскольку его отвратительная и отвратительная рана была закрыта такой классной повязкой на глазу, она, вероятно, выглядела намного лучше.

Однако…

Уголок переводчика:

*Мне всегда приходится делать оговорку, когда главы заканчиваются таким образом. Это не я. Это автор XD.